Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-M05J2KVSG-E
R32
ENGLISH
1 118 350 181

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-M05J2KVSG-E

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 2 CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 ACCESSORY PARTS .................................5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR UNIT ........................6 Optional Installation Parts ...............................6 INDOOR UNIT ..................................7 Installation Place ................................7 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .......................7 Wiring Connection ................................8 How to Connect Remote Controller for Wire Operation ....................8 Piping and Drain Hose Installation ..........................9 Indoor Unit Fixing ................................10 Drainage ..................................10...
  • Página 3 PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in This appliance is fi lled with this manual carefully before R32. operating the unit. • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
  • Página 4 DANGER • FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. • TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. • CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
  • Página 5 WARNING • Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches. • Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit. Personal injury and property damage can result if the unit falls. •...
  • Página 6 CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. • After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. •...
  • Página 7 Installation plate × 1 Wireless remote control × 1 Battery × 2 Remote control holder × 1 Toshiba Ultra pure fi lter × 2 Mounting screw × 6 Flat head wood screw × 2 Owner’s Manual × 1 Installation Manual × 1 Flat head wood screw ×...
  • Página 8 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR UNIT INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR UNIT For the rear left, bottom left and left piping Wall Hook Installation plate Cut out a piece of SPACER from indoor Flat head unit packaging box, roll it and insert wood screw between the indoor unit and wall to tilt the indoor unit for better operation.
  • Página 9 INDOOR UNIT INDOOR UNIT Mounting the installation plate Installation Place • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the Hook diagram • A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet •...
  • Página 10 How to Connect Remote Controller Wiring Connection for Wire Operation Indoor unit Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the Indoor unit front panel. 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you. Control wire 2.
  • Página 11 *Remark : 1. Recommend to use double insulation lead wire for connect For remote controller remote control and air conditioner. 2. For wire operation, 1 remote control can control only 1 indoor 1. Remove cover of remote controller by sliding down and take it out. unit.
  • Página 12 In case of right or left piping Indoor Unit Fixing • After scribing slits of the back body 1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the with a knife or a making-off pin, cut installation plate at the upper hook.
  • Página 13 OTHERS OTHERS Gas Leak Test Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the indoor unit. OPERATION / RESET Button Check places for the outdoor unit.
  • Página 16 INSTALLATION MANUAL ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 17 CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 ACCESSORIOS ..................................5 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR .....................6 Piezas de Instalación Opcional ............................6 UNIDAD INTERIOR ................................7 Lugar de Instalación ................................7 Corte de un Orifi cio y Montaje de la Placa de Instalación .....................7 Conexión de Cables ................................8 Cómo conectar el mando a distancia para la función de cableado ................8 Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .........................9...
  • Página 18 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este manual atentamente antes de Este dispositivo está lleno con poner en funcionamiento la R32. unidad. • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. •...
  • Página 19 PELIGRO • SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS. • DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
  • Página 20 ADVERTENCIA • Nunca modifi que esta unidad quitando uno de las etiquetas de seguridad o puenteando uno de los interruptores de interbloqueo de seguridad. • No instale esta unidad en un lugar que no sea capaz de resistir el peso de la unidad.
  • Página 21 PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua. •...
  • Página 22 Placa de instalación × 1 Control remoto × 1 Pila × 2 Soporte del control remoto × 1 Filtro Ultra puro Toshiba × 2 Tornillo de montaje × 6 Tornillo de cabeza plana de madera × 2 Manual del usuario × 1 Manual de Instalación ×...
  • Página 23 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Posterior izquierda, inferior izquierda e izquierda Pared Gancho Placa de instalación Tornillo de cabeza Corte un trozo de SPACER de la caja del plana de madera embalaje de la unidad interior, enróllelo e insértelo entre la unidad interior y la pared para poder elevar la unidad...
  • Página 24 UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Montaje de la placa de instalación Lugar de Instalación • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se Gancho muestra en el diagrama • Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de aire •...
  • Página 25 Cómo conectar el mando a distancia Conexión de Cables para la función de cableado Unidad interior El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el panel Unidad interior frontal. 1. Extraiga la rejilla de entrada de aire. Tire de la rejilla de entrada de aire hacia fuera para abrirla. Cable de control 2.
  • Página 26 *Comentario : 1. Se recomienda el uso de un cable de alimentación con Para el mando a distancia doble aislamiento para conectar el mando a distancia y el aire acondicionado. 1. Quite la tapa del mando a distancia deslizándola hacia abajo y sáquela. 2.
  • Página 27 Para las tuberías derecho o izquierdo Instalación de la Unidad Interior • Después de trazar ranuras de la parte trasera con un cuchillo o 1. Pase la tubería a través del orifi cio de la pared, y enganche la unidad una clavija, córtelos con un par de interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores.
  • Página 28 OTROS OTROS Comprobación de Fugas Prueba de Operación Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón [RESET] durante aproximadamente 10 segundos. Compruebe los (La máquina emitirá un bip corto.) lugares para la unidad interior. Compruebe los Botón OPERATION / lugares para la...
  • Página 31 INSTALLATION MANUAL FRANÇAIS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 32 SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PIÈCES ACCESSOIRES ..............................5 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE .......................6 Pièces d’Installation en Option ............................6 UNITÉ INTÉRIEURE ................................7 Endroit d’Installation ................................7 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .....................7 Connexion des Câbles ..............................8 Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble ............8 Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ......................9 Installation de l’Unité...
  • Página 33 MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse.
  • Página 34 DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
  • Página 35 AVERTISSEMENT • Ne jamais modifi er cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité. • Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil. La chut de l’unité...
  • Página 36 ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afi n de détecter tout défaut.
  • Página 37 Plaque d’installation × 1 Télécommande sans fil × 1 Pile × 2 Support de la télécommande × 1 Filtre Ultra-pur Toshiba × 2 Vis de montage × 6 Vis à bois à tête plate × 2 Mode d’emploi × 1 Manuel d’installation ×...
  • Página 38 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche, inférieure gauche et gauche Crochet Plaque d’installation Coupez un morceau de la boîte Vis à bois à d’emballage de l’unité intérieure pour tête plate faire une SPACER. Enroulez et insérez l’entretoise entre l’unité...
  • Página 39 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Montage de la plaque d’installation Endroit d’Installation • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté Crochet sur le diagramme • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air • Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure •...
  • Página 40 Connexion des Câbles Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble Unité intérieure Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le panneau avant. Unité intérieure 1. Retirez la grille d’entrée d’air. Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous. 2.
  • Página 41 *Remarque : 1. Il est recommandé d’utiliser des isolants pour fi l Pour l’unité interne d’alimentation pour brancher la télécommande et le climatiseur. 1. Faîtes glisser le couvercle de la télécommande vers le bas et retirez-le. 2. Pour le fonctionnement par able, 1 télécommande peut 2.
  • Página 42 Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche Installation de l’Unité Intérieure • Après avoir marqué les rainures du corps arrière avec un couteau ou 1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité une épingle, coupez-lez avec une intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation.
  • Página 43 AUTRES AUTRES Test de Fuite Gaz Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton [RESET] Vérifi ez les pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) emplacements d’installation de l’unité intérieure. Bouton OPERATION / Vérifi...
  • Página 46 INSTALLATION MANUAL ITALIANO AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 47 INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 ACCESSORI ..................................5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA ....................6 Componenti di Installazione Opzionali ...........................6 UNITÀ INTERNA ................................7 Luogo per l’Installazione ..............................7 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ....................7 Collegamento dei Cavi ..............................8 Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio ................8 Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ........................9 Installazione dell’Unità...
  • Página 48 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le precauzioni contenute nel Questo apparecchio è riempito presente manuale prima di di R32. azionare l’unità. • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza.
  • Página 49 PERICOLO • PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO. • DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO. ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
  • Página 50 AVVERTENZE • Non midifi care mai questo apparecchio staccando una qualsiasi delle sue protezioni di sicurezza o effettuando il bypass di uno qualsiasi degli interruttori interbloccati di sicurezza. • Non installare l’apparecchio in un luogo che non può reggere il peso dell’apparecchio.
  • Página 51 ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche. Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua. • Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi...
  • Página 52 Lastra di installazione × 1 Telecomando senza fi li × 1 Pile × 2 Supporto per il telecomando × 1 Filtro Ultra puro Toshiba × 2 Vite di montaggio × 6 Vite per legno a testa svasata × 2 Manuale di istruzioni × 1 Manuale di installazione ×...
  • Página 53 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA Per i tubi posteriore sinistro, inferiore sinistro e sinistro Parete Gancio Lastra di installazione Tagliare un pezzo di SPACER dalla Vite per legno a testa svasata confezione dell’unità interna, arrotorarlo e inserirlo tra l’unità...
  • Página 54 UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Installazione della lastra di installazione Luogo per l’Installazione • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come Gancio mostrato nello schema • Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di entrata e all’apertura di uscita dell’aria •...
  • Página 55 Collegamento dei Cavi Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio Unità interna Il collegamento del cavo di collegamento può essere effettuato senza Unità interna dover rimuovere il pannello anteriore. 1. Rimuovere la griglia della presa d’aria. Sollevare verso l’alto la griglia della presa d’aria e tirarla a sé. Cavo di controllo 2.
  • Página 56 *Nota : 1. Si consiglia di utilizzare un cavo in piombo a doppio isolamento Per il telecomando per collegare il telecomando e il condizionatore. 2. Per le operazioni di cablaggio, 1 telecomando può controllare 1. Rimuovere il coperchio del telecomando facendolo scorrere verso il solo 1 unità...
  • Página 57 In caso di collegamento dei tubi a destra o a Installazione dell’Unità Interna sinistra 1. Far passare il tubo attraverso il foro nella parete e agganciare l’unità • Dopo aver tracciato le scanalature interna ai ganci superiori sulla lastra di installazione. del corpo posteriore con un 2.
  • Página 58 ALTRI ALTRI Test per Perdite di Gas Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto [RESET] per 10 secondi. Punti di controllo (L’apparecchio emette un breve segnale acustico.) per l’unità interna Tasto OPERATION / Punti di controllo RESET...
  • Página 61 INSTALLATION MANUAL DEUTSCH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 62 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................1 ZUBEHÖRTEILE .................................5 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNENGERÄT ........................6 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...........................6 INNENGERÄT ..................................7 Aufstellungsort ................................7 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ....................7 Kabelanschlüsse ................................8 Verbindung der Fernbedienung zur Funktion per Kabelanschluss .................8 Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ......................9 Einbau des Innengeräts ..............................10 Entwässerung ................................10 SONSTIGES..................................
  • Página 63 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 durch, bevor Sie das Gerät befüllt. einschalten. • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt.
  • Página 64 GEFAHR • DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT. • VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN. •...
  • Página 65 WARNUNG • Dieses Gerät darf niemals so modifi ziert werden, daß die Sicherheitseinrichtungen durch Verändern der Sperrschalter deaktiviert werden. • Das Gerät niemals an einem Ort aufstellen, der nicht ausreichend stark abgestützt ist, um das Gewicht des Geräts aufnehmen zu können. Wenn das Gerät umfällt oder sich aus der Verankerung löst, kann dies zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen führen.
  • Página 66 VORSICHT • Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben. Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen. • Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen. •...
  • Página 67 ZUBEHÖRTEILE Innengerät Teilebezeichnung Teilebezeichnung Montageplatte × 1 Fernbedienungs-Einheit × 1 Batterie × 2 Fernbedienungshalter × 1 Toshiba Ultrareinem Filter × 2 Linsenkopfschraube × 6 Flachkopfholzschraube × 2 Bedienungsanleitung × 1 Einbauanleitung × 1 Flachkopfholzschraube × 1 " Batterien Deckel Luftfi lter Reinigen Sie die Filter alle 2 Wochen.
  • Página 68 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNENGERÄT Für die hinteren linken, unteren linken und linken Rohrleitungen Wand Haken Montageplatte Schneiden Sie ein SPACER aus der Verpackung des Innengeräts zurecht, Flachkopfholzschraube rollen sie es zusammen und bringen Sie es zwischen Innengerät und Wand ein, um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen.
  • Página 69 INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte Aufstellungsort • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt Haken ausreichend Platz rund um das Innengerät bietet • Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor den Einund Auslassöffnungen befi nden • Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass eine problemlose Verlegung der Kältemittelleitungen gewährleistet ist •...
  • Página 70 Verbindung der Fernbedienung zur Kabelanschlüsse Funktion per Kabelanschluss. Innengerät Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, Innengerät ohne daß hierzu die Frontplatte abgenommen werden muß. 1. Nehmen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter ab. Öffnen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter nach oben, und ziehen Sie es auf Kontrolle Kabel sich zu.
  • Página 71 *Bemerkung : 1. Die Verwendung eines doppelt isolierten Bleikabels zum Für die Fernbedienung Anschluss der Fernbedienung und der Klimaanlage wird empfohlen. 1. Entfernen Sie die Abdeckung der Fernbedienung, durch 2. Bei Kabelfunktion, entspricht 1 Fernbedienung pro herunterschieben, und entnehmen sie die Abdeckung. 1 Inneneinheit.
  • Página 72 Bei Leitungsanschluss rechts oder links Einbau des Innengeräts • Nach dem Einschlitzen des 1. Die Leitungen durch die Öffnung in der Wand führen, dann das Geräterückens mit einem Messer Innengerät in die oberen Haken der Montageplatte einhängen. oder Abreißstift eine Öffnung mit 2.
  • Página 73 SONSTIGES SONSTIGES Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die [RESET]-Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen Die Aufstellorte für das kurzen Piepton bestätigt.) Innengerät prüfen. OPERATION / Die Aufstellorte für das RESET Taste Außengerät prüfen.
  • Página 76 INSTALLATION MANUAL PORTUGUÊS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 77 ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ACESSÓRIOS..................................5 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR ....................6 Peças de Instalação Opcionais ............................6 UNIDADE INTERIOR ................................7 Local de Instalação .................................7 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................7 Ligações Eléctricas .................................8 Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo ..................8 Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ....................9 Colocação da Unidade Interior .............................10 Drenagem ..................................10...
  • Página 78 PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste manual cuidadosamente Este aparelho está cheio com antes de colocar a unidade a R32. funcionar. • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. •...
  • Página 79 PERIGO • PARA USO EXCLUSIVO DO PESSOAL QUALIFICADO. • ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE ELECTRICIDADE, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS. SE NÃO O FIZER, PODE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. • LIGUE O CABO DE LIGAÇÃO CORRECTAMENTE. SE O CABO DE LIGAÇÃO FOR LIGADO DE FORMA INCORRECTA, PODE DANIFICAR PEÇAS ELÉCTRICAS.
  • Página 80 AVISO • Nunca modifi que esta unidade removendo as protecções ou contornando os interruptores de bloqueio de segurança. • Não instale num local que não tenha capacidade para suportar o peso da unidade. Se a unidade cair, pode provocar lesões pessoais e danos materiais. •...
  • Página 81 CUIDADO • A exposição da unidade à humidade ou ao contacto com água antes da instalação, pode dar origem a choques eléctricos. Não armazene numa cave húmida nem exponha à chuva ou a água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente em busca de eventuais danos.
  • Página 82 Controlo remoto sem fi os × 1 Bateria × 2 Suporte do controlo remoto × 1 Filtro Ultra puro Toshiba × 2 Parafuso de fi xação × 6 Parafuso para madeira de cabeça chata × 2 Manual do utilizador × 1 Manual de instalação ×...
  • Página 83 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR Para condutas da esquerda posterior, da esquerda inferior e da esquerda Perede Gancho Placa de instalação Parafuso para madeira Corte um pedaço de SPACER da caixa de cabeça chata da embalagem da unidade interior, enrole-o e insira-o entre a unidade interior e a parede para inclinar a unidade interior...
  • Página 84 UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Montar a placa de instalação Local de Instalação • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como Gancho demonstrado no esquema • Um local onde não haja quaisquer obstáculos próximo da entrada e da saída do ar •...
  • Página 85 Ligações Eléctricas Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo Unidade interior A ligação do cabo de ligação pode ser efectuada sem que seja necessário remover o painel da frente. Unidade interior 1. Remova a grelha de admissão. A grelha de admissão abre-se para cima e é puxada para a frente. 2.
  • Página 86 *Atenção : 1. Recomendamos o uso de cabo com isolamento duplo para Para controlo remoto ligar o controlo remoto e o ar condicionado. 2. Para funcionamento com cabo, 1 controlo remoto pode 1. Retire a tampa do controlo remoto deslizando para baixo e tirando-a. controlar apenas 1 aparelho interior.
  • Página 87 Em caso de tubagem direita ou esquerda Colocação da Unidade Interior • Depois de destacar as partes incisas do corpo traseiro com uma faca ou 1. Passe a conduta pelo orifício localizado na parede e coloque a unidade com um punção, corte-as com um interior nos ganchos superiores da placa de instalação.
  • Página 88 OUTROS OUTROS Teste de Fugas de Gás Execução do Teste Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), prima o botão [RESET] durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Verifi car os locais para a unidade de interiores.
  • Página 91 INSTALLATION MANUAL POLSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 92 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................1 CZĘŚCI DODATKOWE ...............................5 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO ..................6 Dodatkowe Części Instalacyjne ............................6 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................7 Miejsce Instalacji ................................7 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................7 Podłączenie Okablowania ...............................8 W jaki sposób podłączyć pilot zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla ............................8 Montaż...
  • Página 93 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje To urządzenie napełnione jest na temat środków ostrożności czynnikiem chłodniczym R32. podane w tej instrukcji. • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
  • Página 94 NIEBEZPIECZEŃSTWO • FWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. • PRZED ROZPOCZĘCIEM WSZELKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODŁĄCZYĆ GŁÓWNE ŹRÓDŁO ZASILANIA. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE WŁĄCZNIKI ZASILANIA SĄ WYŁĄCZONE. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH WYTYCZNYCH GROZI PORAŻENIEM PRĄDEM. • WŁAŚCIWIE PODŁĄCZYĆ KABEL POŁĄCZENIOWY. NIEWŁAŚCIWE PODŁĄCZENIE KABLA POŁĄCZENIOWEGO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH.
  • Página 95 OSTRZEŻENIE • Nie wolno przerabiać urządzenia poprzez usuwanie jakichkolwiek zabezpieczeń lub omijanie jakichkolwiek blokad zabezpieczających. • Nie instalować urządzenia w miejscu, które nie może udźwignąć ciężaru urządzenia. Upadek urządzenia może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. • Przed wykonaniem prac elektrycznych należy zamocować zatwierdzoną wtyczkę na kablu zasilającym.
  • Página 96 UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnych piwnicach ani wystawiać go na działanie deszczu lub wody. • Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone.
  • Página 97 Płyta instalacyjna × 1 Pilot zdalnego sterowania × 1 Bateria × 2 Uchwyt na pilota × 1 Ultra czysty fi ltr Toshiba × 2 Wkręt montażowy × 6 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 2 Instrukcja obsługi × 1 Instrukcja instalacji ×...
  • Página 98 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO Rury w lewej tylnej, z lewej strony i od dołu z lewej strony Ściana Zaczep Płyta instalacyjna Wkręt do drewna Odciąć SPACER, zwinąć i wsunąć pomiędzy z łbem płaskim urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić...
  • Página 99 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej Miejsce Instalacji • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia Zaczep wewnętrznego, zgodnie ze schematem • Miejsce, gdzie w pobliżu wlotu i wylotu powietrza nie występują żadne przeszkody • Miejsce umożliwiające łatwą instalację rur do urządzenia zewnętrznego •...
  • Página 100 W jaki sposób podłączyć pilot Podłączenie Okablowania zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla Urządzenie wewnętrzne Podłączenia kabla połączeniowego można dokonać bez zdejmowania panelu przedniego. Urządzenie wewnętrzne 1. Zdemontować kratkę wlotu powietrza. Otworzyć kratkę wlotu powietrza unosząc ją do góry i pociągając do siebie. 2.
  • Página 101 *Uwaga : 1. Zaleca się stosowanie przewodu o podwójnej izolacji aby Dla pilota zdalnego sterowania podłączyć pilot zdalnego sterowania do klimatyzatora. 2. Przy pracy z wykorzystaniem kabla 1 pilot zdalnego 1. Zdejmij osłonę pilota zdalnego sterowania przesuwając ją w dół, i sterowania może sterować...
  • Página 102 W celu połączenia rur z prawej lub lewej strony Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego • Po naznaczeniu nacięć na tylnej części obudowy za pomocą noża 1. Przełożyć rurę przez otwór w ścianie i zaczepić urządzenie wewnętrzne lub szpikulca, należy wyciąć na górnych zaczepach na płycie instalacyjnej. otwory przy pomocy szczypiec lub 2.
  • Página 103 INNE INNE Próba Gazoszczelności Próba Działania Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk [RESET]. (Brzęczyk wyda krótki dźwięk.) Sprawdzić połączenia urządzenia wewnętrznego. Przycisk OPERATION / RESET Sprawdzić połączenia urządzenia zewnętrznego. Ustawienie funkcji Automatycznego • Sprawdzić szczelność połączeń skręcanych rur za pomocą wykrywacza Wznawiania Pracy (Auto Restart) nieszczelności instalacji gazowych lub używając wody z mydłem.
  • Página 106 INSTALLATION MANUAL ČESKY AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 107 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .............................1 DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ...............................5 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKA ........................6 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................6 VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................7 Místo Instalace ................................7 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................7 Zapojení Vodičů ................................8 Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Spuštění Provozu ......................8 Montáž...
  • Página 108 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si Tento přístroj se plní látkou pečlivě přečtěte preventivní R32. opatření v této příručce. • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní...
  • Página 109 NEBEZPEČÍ • POUZE PRO KVALIFIKOVANÉ OSOBY. • PŘED ZAHÁJENÍM ELEKTROPRACÍ VYPNĚTE HLAVNÍ PŘÍVOD ELEKTŘINY. PŘESVĚDČTE SE, ZDA JSOU VŠECHNY VYPÍNAČE NAPÁJENÍ VYPNUTÉ. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. • ZAPOJTE SPRÁVNĚ PŘIPOJOVACÍ KABEL. POKUD JE PŘIPOJOVACÍ KABEL ZAPOJEN ŠPATNĚ, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ...
  • Página 110 VAROVÁNÍ • Nikdy neprovádějte úpravy jednotky odstraňováním bezpečnostních prvků nebo přemosťováním bezpečnostních spínačů. • Neprovádějte instalaci na místě, které neunese váhu jednotky. Při pádu jednotky může dojít ke zranění osob nebo poškození majetku. • Před prováděním elektroprací připojte k napájecímu přívodu schválenou zástrčku. Také...
  • Página 111 UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Neskladujte ji ve vlhkých sklepních prostorách a nevystavujte ji dešti nebo vodě. • Po rozbalení jednotky pečlivě zkontrolujte, zda není poškozena. • Neinstalujte jednotku na místo, kde může dojít k úniku hořlavých plynů. V případě, že plyn uniká...
  • Página 112 Instalační deska × 1 Baterie × 2 Držák dálkového ovládání × 1 Montážní šroub × 6 Ultračistý fi ltr Toshiba × 2 Vrut s plochou hlavou × 2 Uživatelská příručka × 1 Vrut s plochou hlavou × 1 Instalační příručka × 1 "...
  • Página 113 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKA SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKA Pro trubky vzadu vlevo, dole vlevo a vlevo Stěna Háček Instalační deska Vyřízněte z obalu vnitřní jednotky kus Vrut s plochou SPACER, srolujte ji a vložte ji mezi hlavou vnitřní jednotku a zeď, aby byla vnitřní jednotka nakloněna a lépe fungovala.
  • Página 114 VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Montáž instalační desky Místo Instalace • Místo zajišť ující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na Háček schématu. • Místo bez překážek v blízkosti přívodu a vývodu vzduchu. • Místo umožňující snadnou instalaci potrubí k venkovní jednotce. •...
  • Página 115 Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Zapojení Vodičů Spuštění Provozu Vnitřní jednotka Zapojení propojovacího kabelu lze provést bez demontáže předního Vnitřní jednotka panelu. 1. Sejměte mřížku vzduchového otvoru. Otevřete mřížku vzduchového otvoru směrem nahoru a vytáhněte ji k sobě. Řídící vodič 2.
  • Página 116 *Poznámka : 1. Doporučeno použití dvojitě izolovaného kabelu pro Pro dálkové ovládání připojení dálkového ovládání a klimatizační jednotky. 2. Pro kabel, 1 dálkové ovládání může ovládat pouze 1. Posunutím sejměte kryt nebo dálkové ovládání. 1 vnitřní jednotku. 2. Jsou-li tam baterie, vyjměte je, prosím. Kombinace použitého ovladače 3.
  • Página 117 V případě vpravo nebo vlevo Montáž Vnitřní Jednotky • Po označení štěrbin v zadní části nožem nebo kolíkem je 1. Protáhněte trubku otvorem ve stěně a zahákněte vnitřní jednotku na vystřihněte štípacími kleštěmi nebo horní háčky na instalační desce. rovnocenným nástrojem. 2.
  • Página 118 OSTATNĺ OSTATNĺ Zkouška Úniku Plynu Zkušební Provoz Zapněte režim TEST RUN (COOL) stisknutím tlačítka [RESET] na 10 sekund. (Ozve se krátké pípnutí.) Prověřte místa na vnitřní jednotce Tlačítko OPERATION / RESET Prověřte místa na venkovní jednotce Nastavení Funkce Automatického • Pomocí detektoru úniku plynu nebo mýdlové vody prověřte přípojky redukcí, jestli v nich neuniká...
  • Página 121 INSTALLATION MANUAL PУCСКИЙ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 122 СОДЕРЖАНИЕ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ..............................1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ ............................5 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКA ......................6 Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ...........................6 BHУTPEHHИЙ БЛOК ................................7 Mecто Уcтaновки ................................7 Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины ..................7 Элeктpичecкиe Cоeдинeния ............................8 Как подключить ПДУ к проводу ..........................8 Уcтaновкa Tpyбопpоводов и Дpeнaжной Tpyбки ......................9 Уcтaновкa Bнyтpeннeго...
  • Página 123 MEPЫ БEЗOПACHOCTИ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с Данное устройство мерами предосторожности, заправлено хладагентом представленными в данном R32. руководстве. • В целях обеспечения безопасности перед установкой следует внимательно ознакомиться с данными мерами предосторожности. • Во избежание возникновения угроз безопасности убедитесь в соблюдении представленных...
  • Página 124 OПACHOCTЬ • УCTPOЙCTBO ПPEДHAЗHAЧEHO ДЛЯ ИCПOЛЬЗOBAHИЯ TOЛЬКO КBAЛИФИЦИPOBAHHЫMИ ПOЛЬЗOBATEЛЯMИ. • ПEPEД HAЧAЛOM BЫПOЛHEHИЯ ЛЮБЫХ ЭЛEКTPOMOHTAЖHЫХ PAБOT OTКЛЮЧИTE ИCTOЧHИК ПИTAHИЯ. УБEДИTECЬ B TOM, ЧTO BCE BЫКЛЮЧATEЛИ ПИTAHИЯ BЫКЛЮЧEHЫ. B ПPOTИBHOM CЛУЧAE BOЗMOЖHO ПOPAЖEHИE ЭЛEКTPИЧECКИM TOКOM. • OБECПEЧЬTE ПPABИЛЬHOE ПOДКЛЮЧEHИE COEДИHИTEЛЬHOГO КAБEЛЯ. ECЛИ COEДИHИTEЛЬHЫЙ КAБEЛЬ ПOДКЛЮЧEH HEПPABИЛЬHO, BOЗMOЖHO ПOBPEЖДEHИE ЭЛEКTPИЧECКИХ...
  • Página 125 ПPEДУПPEЖДEHИE • Hикогдa нe модифициpyйтe это ycтpойcтво, yдaляя зaщитныe огpaждeния или зaкоpaчивaя контaкты aвтомaтичecкиx пpeдоxpaнитeлeй. • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво нa тaкой опоpe, котоpaя можeт нe выдepжaть eго вec. Пpи пaдeнии ycтpойcтвa возможно тpaвмиpовaниe людeй и повpeждeниe cобcтвeнноcти. • Пepeд выполнeниeм элeктpомонтaжныx paбот подcоeдинитe к шнypy питaния...
  • Página 126 ПPEДOCTEPEЖEHИE • Ecли ycтpойcтво пepeд ycтaновкой подвepгaeтcя воздeйcтвию воды или дpyгой жидкоcти, это можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. He xpaнитe ycтpойcтво во влaжном подвaлe и нe подвepгaйтe eго воздeйcтвию дождя или воды. • Поcлe pacпaковки ycтpойcтвa тщaтeльно обcлeдyйтe eго, чтобы yбeдитьcя в...
  • Página 127 Уcтaновочнaя плacтинa × 1 Бecпpоводной пyльт ДУ × 1 Бaтapeйкa × 2 Дepжaтeль пyльтa ДУ × 1 Фильтр Toshiba Ultra pure × 2 Кpeпeжный винт × 6 Винт с плоской головкой × 2 Pyководcтво по экcплyaтaции × 1 Pyководcтво по ycтaновкe × 1 Винт...
  • Página 128 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКA СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКA Для подсоединения трубки слева сзади, слева снизу и слева Стена Кpюк Уcтaновочнaя плacтинa Вырежьте часть SPACER из упаковки Винт с плоской внутреннего блока, сверните его и головкой вставьте между внутренним блоком и стеной, чтобы...
  • Página 129 BHУTPEHHИЙ БЛOК BHУTPEHHИЙ БЛOК Mонтaж ycтaновочной плacтины Mecто Уcтaновки • Mecто, котоpоe обecпeчивaeт нaличиe cвободныx пpоcтpaнcтв вокpyг Кpюк внyтpeннeго блокa, кaк покaзaно нa pиcyнкe. • Mecто, гдe отcyтcтвyют пpeпятcтвия возлe вxодa и выxодa воздyxa. • Mecто, допycкaющee лeгкyю ycтaновкy тpyбопpоводa, идyщeго к нapy- жномy блокy.
  • Página 130 Элeктpичecкиe Cоeдинeния Как подключить ПДУ к проводу Bнyтpeнний блок Bнyтpeнний блок Подcоeдинeниe cоeдинитeльного кaбeля можeт быть выполнeно бeз cнятия пepeднeй пaнeли. 1. Cнимитe peшeткy вxодa воздyxa. Контрольный провод Oткpойтe peшeткy вxодa воздyxa ввepx и потянитe ee нa ceбя. 2. Cнимитe кpышкy, зaкpывaющyю paзъeмы, и фикcaтоp шнypa. 3.
  • Página 131 *Примечание : 1. Рекомендуется использовать проводник с двойной Для ПДУ изоляцией для подключения ПДУ и кондиционера. 2. При использовании контрольного провода один ПДУ 1. Снимите крышку ПДУ, сдвинув её вниз, и уберите. может управлять лишь одним внутренним блоком. 2. Если присутствуют батареи, выньте их. Совместное использование 3.
  • Página 132 B cлyчae ycтaновки тpyбопpоводa cпpaвa Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa или cлeвa • После разметки отверстий на 1. Пpопycтитe тpyбкy чepeз отвepcтиe в cтeнe и повecьтe внyтpeнний блок нa ycтaновочнyю плacтинy, иcпользyя вepxниe кpюки. задней поверхности с помощью 2. Покaчaйтe внyтpeнний блок впpaво и влeво, чтобы yбeдитьcя в том, что ножа...
  • Página 133 ДPУГИE ДPУГИE Пpовepкa Отcyтcтвия Утeчки Гaзa Пpобнaя Экcплyaтaция Для включeния peжимa пpобной экcплyaтaции (оxлaждeниe) нaжмитe и yдepживaйтe нaжaтой в тeчeниe 10 ceкyнд кнопкy [RESET] (Уcтpойcтво Пpовepьтe мecтa для подacт коpоткий звyковой cигнaл.) монтaжa блокa внyтpeннeй ycтaновки Кнопкa OPERATION / Пpовepьтe мecтa для RESET монтaжa блокa внeшнeй...
  • Página 136 INSTALLATION MANUAL HRVATSKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 137 SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 DODATNI DIJELOVI ................................5 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE ........................6 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................6 UNUTARNJA JEDINICA ..............................7 Mjesto Ugradnje ................................7 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................7 Žičana Veza ..................................8 Kako spojiti daljinski upravljač za rad uz pomoć vodiča ....................8 Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ...........................9 Učvršćivanje Unutarnje Jedinice ...........................10 Ispust ....................................10...
  • Página 138 MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s Uređaj je napunjen s R32. jedinicom. • Prije montaže molimo, pročitajte pažljivo ove mjere predostrožnosti zbog vlastite sigurnosti. • Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja.
  • Página 139 OPASNOST • SAMO ZA STRUČNE, OVLAŠTENE OSOBE. • ISKLJUČITE GLAVNO NAPAJANJE PRIJE BILO KAKVIH ELEKTRIČNIH RADOVA. PROVJERITE JESU LI SVI NAPONSKI PREKIDAČI ISKLJUČENI. ZANEMARIVANJE TOG POSTUPKA BI MOGLO IZAZIVATI ELEKTRIČNI UDAR. • ISPRAVNO POVEŽITE SPOJNI KABEL. AKO JE SPOJNI KABEL POGREŠNO POVEZAN, ELEKTRIČNI DIJELOVI SE MOGU OŠTETITI.
  • Página 140 UPOZORENJE • Nikada ne obavljajte preinake na ovoj jedinici odstranjivanjem bilo kakve sigurnosne zaštite ili zaobilaženjem sigurnosnih prekidača. • Ne ugrađujte na mjestu koje ne može podnijeti težinu jedinice. Osobna ozljeda i oštećenje imovine mogu nastati uslijed pada jedinice. • Prije izvođenja električnih radova, spojite provjereni utikač na naponski kabel. Također, provjerite je li oprema ispravno uzemljena.
  • Página 141 OPREZ • Izlaganje jedinice vodi ili vlazi prije ugradnje, moglo bi dovesti do električnog udara. Ne pohranjujte u mokrom podrumu ili mjestima izloženim kiši ili vodi. • Nakon raspakiranja jedinice, pregledajte pažljivo moguća oštećenja. • Jedinicu nemojte postavljati na mjesto gdje se može pojaviti ispuštanje ili zapaljivi plin.
  • Página 142 Ploča za ugradnju × 1 Bežični daljinski upravljač × 1 Baterija × 2 Nosač daljinskog upravljača × 1 Toshiba Ultra čisti fi ltar × 2 Pričvrsni vijak × 6 Vijak za drvo s ravnom glavom × 2 Vlasnički priručnik × 1 Priručnik za ugradnju ×...
  • Página 143 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE Za stražnje lijeve, donje lijeve i lijeve cijevi Kuka Ploča za ugradnju lzrežite SPACER od kartona ambalaže, Vijak za drvo s zarolajte ga i umetnite izmedu unutarnje ravnom glavom jedinice i zida da biste lagano ukosili unutarnju jedinicu kako bi bolje radila.
  • Página 144 UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Postavljanje ploče za ugradnju Mjesto Ugradnje • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je Kuka prikazano na shemi. • Mjesto gdje nema prepreka u blizini usisa i ispusta zraka. • Mjesto koje olakšava ugradnju cijevi na vanjsku jedinicu. •...
  • Página 145 Kako spojiti daljinski upravljač za rad Žičana Veza uz pomoć vodiča Unutarnja jedinica Spajanje žica na spojni kabel se može izvesti bez uklanjanja prednjeg Unutarnja jedinica panela. 1. Odstranite rešetku usisa zraka. Otvorite rešetku usisa zraka prema gore i povucite je prema sebi. Kontrolni vodič...
  • Página 146 *Napomena : 1. Preporučena je upotreba dvostruko izoliranog provodnika Za daljinski upravljač za spajanje daljinskog upravljača i klima uređaja. 2. Za rad vodiča, 1 daljinski upravljač može nadzirati samo 1. Uklonite poklopac daljinskog upravljača tako da ga povučete prema 1 unutarnju jedinicu. dolje i izvadite.
  • Página 147 U slučaju polaganja cijevi udesno ili ulijevo Učvršćivanje Unutarnje Jedinice • Nakon probijanja raspora na zadnjem panelu uz pomoć noža 1. Provedite cijev kroz rupu u zidu i zakvačite unutarnju jedinicu na ploču za ili igle, isijecite ih kliještima ili ugradnju na gornjim kukama.
  • Página 148 OSTALO OSTALO Proba Isticanja Plina Probni Rad Za uključiti TEST RUN (COOL) - probni način rada, pritisnite tipku [RESET] u trajanju od 10 sekundi. (Zujalica će se oglasiti kratkim signalom.) Provjerite mjesta za unutarnju jedinicu Tipka OPERATION / RESET Provjerite mjesta za vanjsku jedinicu Postavka za Funkcijom za Automatsko •...
  • Página 151 INSTALLATION MANUAL MAGYAR AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 152 TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK ............................5 A BELTÉRI EGYSÉG ÜZEMBE HELYEZÉSE ........................6 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................6 BELTÉRI EGYSÉG ................................7 A Felszerelés Helye ................................7 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................7 Kábelezés ..................................8 A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez ....................8 A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése .......................9 A Beltéri Egység Rögzítése ............................10 Vízelvezetés ..................................10 EGYEBEK ..................................
  • Página 153 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el Ez a készülék R32 anyaggal fi gyelmesen a biztonsági van feltöltve. előírásokat. • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat. • Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat.
  • Página 154 VIGYÁZAT! • CSAK SZAKEMBEREK SZERELJÉK A KÉSZÜLÉKET. • AZ ELEKTROMOS MUNKÁK ELŐTT KAPCSOLJA LE A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRÓL. ELLENŐRIZZE, HOGY MINDEN KAPCSOLÓ KI VAN-E KAPCSOLVA. ELLENKEZŐ ESETBEN ÁRAMÜTÉS ÉRHETI SZERELÉS KÖZBEN. • A BEKÖTŐKÁBELT CSATLAKOZTASSA HELYESEN. HA A BEKÖTŐKÁBEL ROSSZUL CSATLAKOZIK, AKKOR AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK MEGSÉRÜLHETNEK.
  • Página 155 FIGYELMEZTETÉS • Tilos az egységet átalakítani úgy, hogy biztonsági eszközöket távolítanak el belőle, vagy biztonsági alrendszereket hatástalanítanak! • Ne szerelje az egységet olyan helyre, amelyik nem bírja a súlyát. Ha az egység leesik, akkor személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. •...
  • Página 156 FIGYELEM! • Ha az egységet az üzembe helyezés előtt víz vagy nedvesség éri, az áramütést eredményezhet. Ne tárolja nedves helyen, és ne érje eső. • Az egység kicsomagolása után vizsgálja meg alaposan, hogy nem sérült-e. • Ne telepítse a készüléket olyan helyen, ahol gyúlékony gázok szivárgása fordulhat elő.
  • Página 157 Az alkatrész neve Tartólemez × 1 Vezeték nélküli távirányító × 1 Elem × 2 Távirányító-tartó × 1 Toshiba Ultra tiszta szűrő × 2 Rögzítőcsavar × 6 Laposfejű facsavar × 2 Felhasználói kézikönyv × 1 Üzembe helyezési kézikönyv × 1 Laposfejű facsavar × 1 "...
  • Página 158 A BELTÉRI EGYSÉG ÜZEMBE HELYEZÉSE A BELTÉRI EGYSÉG ÜZEMBE HELYEZÉSE Hátsó bal oldali, alsó bal oldali és bal oldali csővezetés esetén Akasztó Tartólemez Laposfejű A beltéri egység csomagolódobozából facsavar vágjon ki egy darab SPACER, görgesse össze és helyezze a beltéri egység és a fal közé, és döntse meg a beltéri egységet az optimálisabb üzem érdekében.
  • Página 159 BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG A tartólemez felszerelése A Felszerelés Helye • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. Akasztó • Ne legyenek a levegőbemenet vagy -kimenet útjában akadályok. • Ne legyen nehezítve a kültéri egységhez a csövek felszerelése. •...
  • Página 160 Kábelezés A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez Beltéri egység Az összekötő kábel bekötése elvégezhető az elülső panel levétele nélkül. Beltéri egység 1. Vegye le a levegőbemenet rácsát. Nyissa fel a levegőbemenet rácsát, és húzza maga felé. 2. Távolítsa el a csatlakozófedelet és a kábelszorítót. Vezérlőkábel 3.
  • Página 161 *Megjegyzés : 1. Javasolt kettős szigetelésű ólomvezetéket alkalmazni A távvezérlőhöz a távvezérlő és a légkondicionáló készülék összekapcsolásához. 1. Távolítsa el a távvezérlő burkolatát:csúsztassa le és vegye ki. 2. Vezetékes vezérléskor 1 távvezérlő csak 1 beltéri 2. Ha vannak behelyezett elemek, vegye ki őket. Ha a vezérlőkábelt egységet tud vezérelni.
  • Página 162 Jobb vagy bal oldali csőkivezetésnél A Beltéri Egység Rögzítése • Egy késsel vagy karcszerszámmal történő előrajzolás után csípőfogóval 1. Dugja át a csövet a falon, és akassza a beltéri egységet a tartólemez vagy hasonló eszközzel vágja ki a felső kampóira. hátoldal nyílásait.
  • Página 163 EGYEBEK EGYEBEK Tömítettségvizsgálat Tesztüzem A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba kapcsoláshoz nyomja meg az [RESET] gombot 10 másodpercre. (Rövid sípolás lesz hallható.) Ellenőrzési pontok beltéri egységeknél OPERATION / RESET gomb Ellenőrzési pontok kültéri egységeknél Automatikus újraindítás funkció • Ellenőrizze a hollandianyás kötéseket gázszivárgás-érzékelővel vagy beállítása szappanos vízzel.
  • Página 166 INSTALLATION MANUAL NEDERLANDS AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 167 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ......................5 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNENMODULE ......................6 Optionele Onderdelen ..............................6 BINNENMODULE ................................7 Installatieplaats ................................7 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................7 Bedrading ..................................8 Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking ..................8 Leidingen en Afvoerslang Installeren ..........................9 Binnenmodule Bevestigen ............................10 Afvoer ....................................10 OVERIGE ..................................
  • Página 168 VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding aandachtig Het apparaat is gevuld met door voor u de unit in gebruik R32. neemt. • Lees vóór de installatie deze voorzorgmaatregelen voor de veiligheid zorgvuldig door. • Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden.
  • Página 169 GEVAAR • DIT TOESTEL MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR BEVOEGDE PERSONEN. • ZET DE STROOM AF ALVORENS ELEKTRISCHE WERKZAAMHEDEN TE VERRICHTEN. ZORG ERVOOR DAT ALLE VOEDINGSSCHAKELAARS AF STAAN. INDIEN DAT NIET HET GEVAL IS, BESTAAT ER ELEKTROCUTIEGEVAAR. • SLUIT HET NETSNOER CORRECT AAN. INDIEN HET NETSNOER VERKEERD IS AANGESLOTEN, KUNNEN ELEKTRISCHE ONDERDELEN WORDEN BESCHADIGD.
  • Página 170 WAARSCHUWING • Modifi ceer het toestel nooit door beveiligingen te verwijderen noch veiligheidsschakelaars te omzeilen. • Installeer het toestel niet op een plaats die het gewicht van het toestel niet kan dragen. Een vallend toestel kan verwondingen of schade veroorzaken. •...
  • Página 171 OPGELET • Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar. Sla het niet op in een vochtige kelder en stel het evenmin bloot aan regen noch water. • Controleer het toestel na het uitpakken zorgvuldig op mogelijke schade. •...
  • Página 172 Onderdeelnaam Installatieplaat × 1 Draadloze afstandsbediening × 1 Batterij × 2 Afstandsbedieningshouder × 1 Toshiba Ultra-puur fi lter × 2 Bevestigingsschroef × 6 Houtschroef met platte kop × 2 Gebruikershandleiding × 1 Installatiehandleiding × 1 Houtschroef met platte kop × 1 "...
  • Página 173 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNENMODULE INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNENMODULE Voor de leidingen achteraan links, onderaan links en links Muur Haakje Installatieplaat Houtschroef met Snij een SPACER uit de verpakkingsdoos platte kop van de binnenmodule, rol deze op en plaats deze tussen binnenmodule en muur om de binnenmodule te kantelen en zo de bediening te vergemakkelijken.
  • Página 174 BINNENMODULE BINNENMODULE Montageplaat bevestigen Installatieplaats • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangegeven Haakje in de afbeelding. • Een plaats waar de luchtinlaat en –uitlaat niet wordt gehinderd. • Een plaats waar de leiding makkelijk aan de buitenmodule kan worden bevestigd.
  • Página 175 Bedrading Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking Binnenmodule De verbindingskabel kan worden aangesloten zonder het voorpaneel Binnenmodule te verwijderen. 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. Open het luchtinlaatrooster naar boven en trek het naar u toe. Controledraad 2. Verwijder het klemmendeksel en de snoerklem. 3.
  • Página 176 *Opmerking : 1. Het is aangeraden een dubbel geïsoleerde draad te Voor afstandsbediening gebruiken om te afstandsbediening en de airconditioner te verbinden. 1. Verwijder de cover van de afstandsbediening door omlaag te schuiven 2. Voor bedrade werking, kan 1 afstandsbediening slechts en verwijder het.
  • Página 177 Bij leidingen rechts of links Binnenmodule Bevestigen • Knip de sleuven, met een tang of een vergelijkbaar stuk gereedschap, 1. Voer de leiding door de opening in de muur en haak de binnenmodule nadat u ze aan de achterzijde van vast aan de haken bovenaan de montageplaat.
  • Página 178 OVERIGE OVERIGE Gaslektest Testwerking Om de TEST RUN (COOL) mode te activeren, houdt u de [RESET] 10 seconden ingedrukt. (Er weerklinkt een korte pieptoon.) Controleer de plaatsen voor de binnenmodule. OPERATION / RESET knop Controleer de plaatsen voor de buitenmodule. Instelling Functie Automatische Herstart •...
  • Página 181 INSTALLATION MANUAL ΕΛΛΗΝΙΚΑ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 182 ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............................1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ..................................5 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..................6 Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης ........................6 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..............................7 Σημείο Eγκατάστασης ..............................7 Κ ψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ..................7 Σύνδεση Καλωδίωσης ..............................8 Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτουργία ................8 Εγκατάσταση...
  • Página 183 ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το Η συσκευή περιέχει R32. εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων...
  • Página 184 KINΔΥNOΣ • ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. • ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. • ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ...
  • Página 185 ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ • Μη τροποποιήσετε ποτέ τη μονάδα αυτή αφαιρώντας κάποιο απ τα μέσα προστασίας ή παρακάμπτοντας κάποιον απ τους διακ πτες ασφαλείας. • Μην εγκαταστήσετε σε σημείο που δεν αντέχει το βάρος της μονάδας. Εάν η μονάδα πέσει, μπορεί να προκληθεί τραυματισμ ς ανθρώπου και καταστροφή...
  • Página 186 ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της μονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπ γεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερ . • Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές.
  • Página 187 Πλάτη εγκατάστασης × 1 Ασύρματ τηλεχειριστήριo × 1 Μπαταρία × 2 Βάση τηλεχειριστηρίoυ × 1 Φίλτρο Ultra Pure της Toshiba × 2 Βίδες εγκατάστασης × 6 Ξυλ βιδα επίπεδης κεφαλής × 2 Εγχειρίδιo χρήσης × 1 Ξυλ βιδα επίπεδης κεφαλής × 1 Εγχειρίδιo εγκατάστασης...
  • Página 188 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Για την πίσω αριστερή, την κάτω αριστερή και την αριστερή σωλήνωση Τοιχος Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Ξυλ βιδα Κόψτε ένα κομμάτι SPACER από τη επίπεδης κεφαλής συσκευασία της εσωτερικής μονάδας, κάντε Το...
  • Página 189 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Τοποθέτηση της πλάτης εγκατάστασης Σημείο Eγκατάστασης • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, Αναρτήστε πως φαίνεται στο διάγραμμα. • Ένα σημείο που δεν υπάρχουν εμπ δια κοντά στην εισαγωγή και την έξοδο...
  • Página 190 Σύνδεση Καλωδίωσης Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτουργία Εσωτερική μoνάδα Η καλωδίωση του καλωδίου σύνδεσης μπορεί να γίνει χωρίς να αφαιρεθεί το Εσωτερική μονάδα μπροστιν κάλυμμα. 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. A H γρίλια εισαγωγής ανοίγει προς τα πάνω και τραβώντας προς τα έξω. 2.
  • Página 191 *Σημείωμα : 1. Συνιστάται η χρήση καλωδίου διπλής μόνωσης για την σύνδεση Για το τηλεχειριστήριο του τηλεχειριστηρίου και του κλιματιστικού 2. Για τη ενσύρματη λειτoυργία, 1 τηλεχειριστήριο μπορεί να ελέγξει 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου τραβώντας το προς τα κάτω και μόνο...
  • Página 192 Σε περίπτωση σύνδεσης της σωλήνωσης δεξιά Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας ή αριστερά 1. Περάστε τo σωλήνα απ την τρύπα στoν τoίχo και αναρτήστε τη μoνάδα • Ανοίξτε σχισμές στο πίσω μέρος με στην πλάτη εγκατάστασης στα πάνω άγκιστρα. ένα μαχαίρι ή ένα κοπίδι και, κατόπιν, 2.
  • Página 193 ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Δoκιμή Λειτoυργίας Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερ λεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα Κoυμπί OPERATION / RESET ΕλέγVτε...
  • Página 196 INSTALLATION MANUAL SVENSKA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 197 INNEHÅLLSLFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR .............................1 TILLBEHÖRSDELAR .................................5 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUSENHETEN .....................6 Valfria installationskomponenter .............................6 INOMHUSENHETEN ................................7 Plats för montering ................................7 Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ........................7 Ledningsdragningar ................................8 Hur man ansluter fjärrkontroll för trådad användning ......................8 Installera rör och dräneringsslang ...........................9 Fästa inomhusenheten ..............................10 Dränering ..................................10 ÖVRIGT .....................................
  • Página 198 SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Läs säkerhetsföreskrifterna i Denna apparat är fylld med denna manual noggrant innan R32. du använder enheten. • Före installation, var god läs dessa säkerhetsföreskrifter noggrant för din säkerhets skull. • Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker.
  • Página 199 FARA • FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BEHÖRIGA PERSONER. • KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. OM INTE, FINNS RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. • SE TILL ATT ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS PÅ...
  • Página 200 VARNING • Aggregatet får aldrig modifi eras genom avlägsnande av skyddsanordningarna eller bortkoppling av förreglingsreläerna. • Får inte installeras på en plats som inte håller för apparatens vikt. Personer och föremål kan skadas om aggregatet faller ner. • Anslut en godkänd stickpropp till nätkabeln innan elarbeten inleds. Se till att utrustningen är jordad enligt gällande rekommendationer.
  • Página 201 VAR FÖRSIKTIG • Om aggregatet utsätts för vatten eller fukt innan installationen finns risk för elektriska stötar. Förvara inte luftkonditioneringen där den är utsatt för regn eller vatten, t ex i källare eller våtutrymmen. • Efter uppackningen ska utrustningen undersökas grundligt efter eventuella skador.
  • Página 202 Komponentnamn Monteringsplåt × 1 Fjärrkontrol × 1 Batterier × 2 Hållare för fjärrkontroll × 1 Toshiba Ultrarent fi lter × 2 Fästskruv × 6 Träskruv med platt huvud × 2 Ägarens bruksanvisning × 1 Installationshandbok × 1 Träskruv med platt huvud × 1 "...
  • Página 203 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUSENHETEN För rörledningarna längst bak till vänster, undertill till vänster och till vänster Vägg Krok Monteringsplåt Skär ut ett stycke SPACER från Träskruv med inomhusenhetens förpackningskartong, platt huvud rulla ihop det och placera det mellan inomhusenheten för att ge inomhusenheten en lutning så...
  • Página 204 INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Fästa monteringsplåten Plats för montering • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. Krok • Det får inte fi nnas några blockeringar eller hinder för luftintaget eller -utblåset på platsen. • Det ska vara enkelt att montera rörledningarna till utomhusenheten från platsen.
  • Página 205 Hur man ansluter fjärrkontroll för Ledningsdragningar trådad användning Inomhusenhet Det går bra att dra anslutningskabeln utan att ta bort frontpanelen. Inomhusenhet 1. Ta bort grillen på framsidan. Öppna grillen, vinkla den uppåt och dra den sedan mot dig. 2. Ta bort kabelklämman och skyddet för plintblocket. 3.
  • Página 206 *Notera : 1. Det rekommenderas att använda dubbelisolerad blykabel för Till fjärrkontroll att ansluta fjärrkontroll och luftkonditionering. 2. För trådad drift, kan en fjärrkontroll endast styra en 1. Avlägsna fjärrkontrollens lock genom att dra neråt och ta ut den. inomhusenhet. 2.
  • Página 207 Röranslutning på höger eller vänster sida Fästa inomhusenheten • Efter att ha ristat in hålens konturer 1. För röret genom hålet i väggen och haka upp inomhusenheten på i bakdelen med kniv eller ritsverktyg, monteringsplåtens övre hakar. klipps hålen ut med avbitartång eller 2.
  • Página 208 ÖVRIGT ÖVRIGT Kontrollera gasläckor Testkörning För att slå på läget TEST RUN (COOL) trycker du på knappen [RESET] i 10 sekunder. (Ett kort pip kommer att höras.) Kontrollpunkter för inomhusenheten. Knappen OPERATION / RESET Kontrollpunkter för utomhusenheten. Inställning för automatisk •...
  • Página 211 INSTALLATION MANUAL SUOMI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 212 SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ................................1 LISÄVARUSTEET ................................5 SISÄYKSIKKÖ ASENNUSKAAVIO ............................6 Lisävarusteena saatavat asennusosat ..........................6 SISÄYKSIKKÖ ..................................7 Asennuspaikka ................................7 Aukon tekeminen ja asennuslevyn kiinnittäminen ......................7 Johtoliitännät ...................................8 Kaukosäätimen liittäminen johdolliseen käyttöön ......................8 Putkiston ja tyhjennysletkun asentaminen ........................9 Sisäyksikön kiinnittäminen ............................10 Vedenpoisto ..................................10 MUUT ....................................11 Kaasuvuototesti ................................
  • Página 213 VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET Lue tämän käyttöoppaan Laite on täytetty R32- varoitukset huolellisesti ennen kylmäaineella. laitteen käyttöä. • Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen asennusta. • Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla: VAROITUS : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
  • Página 214 VAARA • AINOASTAAN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA SAA SUORITTAA ASENNUKSEN. • KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ENNEN SÄHKÖTÖIDEN ALOITTAMISTA. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI VIRTAKYTKIMET ON KYTKETTY POIS PÄÄLTÄ. LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA SÄHKÖISKUUN. • KYTKE LIITÄNTÄKAAPELI OIKEIN. JOS LIITÄNTÄKAAPELI KYTKETÄÄN VÄÄRIN, SÄHKÖOSAT SAATTAVAT VAURIOITUA. • TARKISTA ENNEN ASENNUSTA, ETTEI MAADOITUSJOHDIN OLE VAURIOITUNUT TAI IRTI.
  • Página 215 VAROITUS • Laitteeseen ei saa missään tapauksessa tehdä muutoksia poistamalla varolaitteita tai ohittamalla varmistuskytkimiä. • Älä asenna laitetta paikkaan, joka ei kestä sen painoa. Laitteen putoaminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai aineellisia vahinkoja. • Kiinnitä virtajohtoon hyväksytty pistoke ennen sähkötöiden suorittamista. Varmista myös, että...
  • Página 216 HUOMIO • Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun. Älä säilytä laitetta kosteassa kellarissa äläkä anna sen kastua sateessa tai vedessä. • Poistettuasi laitteen pakkauksesta tarkista se huolellisesti mahdollisten vaurioiden varalta. • Älä asenna yksikköä paikkaan, jossa leimahtavan kaasun vuotoa voi ilmetä. Tilanteessa, jossa kaasua vuotaa ja kertyy yksikön ympärille, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
  • Página 217 Osan nimi Nro. Osan nimi Asennuslevy × 1 Langaton kaukosäädin × 1 Paristo × 2 Kaukosäätimen pidike × 1 Toshiba-erityissuodatin × 2 Asennusruuvi × 6 Tylppäpäinen puuruuvi × 2 Omistajan opas × 1 Asennusopas × 1 Tylppäpäinen puuruuvi × 1 "...
  • Página 218 SISÄYKSIKKÖ ASENNUSKAAVIO SISÄYKSIKKÖ ASENNUSKAAVIO Vasemmanpuoleinen takaputkisto, vasemmanpuolen alaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Seinä Koukku Asennuslevy Tylppäpäinen puuruuvi Leikkaa sisäyksikön paketista SPACER -pala, rullaa se ja aseta sisäyksikön ja seinän väliin, jotta saat kallistettua sisäyksikköä käytön tehostamiseksi. Paristokansi " Apuputket voidaan liittää laitteeseen vasemmalle puolelle, taakse vasemmalle, taakse oikealle, oikealle puolelle, alle oikealle tai alle vasemmalle.
  • Página 219 SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Asennuslevyn kiinnittäminen Asennuspaikka • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa Koukku asennuskaaviossa esitetyllä tavalla • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ulostuloaukon läheisyydessä • Asennuspaikan on mahdollistettava ulkoyksikköön menevien putkien helppo asennus • Asennuspaikan on mahdollistettava etupaneelin avaaminen •...
  • Página 220 Kaukosäätimen liittäminen Johtoliitännät johdolliseen käyttöön Sisäyksikkö Liitäntäkaapeli voidaan kytkeä ilman, että etupaneeli joudutaan irrottamaan. Sisäyksikkö 1. Irrota ilmanottosäleikkö. Avaa ilmanottosäleikkö ylöspäin ja vedä sitä itseäsi päin. 2. Irrota liitinsuojus ja vedonpoistin. Ohjauskaapeli 3. Työnnä liitäntäkaapeli (paikallisen johdotuksen mukaisesti) seinässä olevaan putken aukkoon. 4.
  • Página 221 *Huomautus : 1. Kaksoiseristettyä johtoa suositellaan käytettäväksi Kaukosäädin kaukosäätimen liittämiseen ilmastointilaitteeseen. 2. Johdollisessa käytössä 1 kaukosäätimellä voi säätää vain 1. Irrota kaukosäätimen kansi liu’uttamalla sitä alas. 1 sisälaitetta. 2. Jos laitteessa on paristot, ota ne pois. Johdollisen säätimen ja paristojen 3.
  • Página 222 Oikeanpuoleisen tai vasemmanpuoleisen Sisäyksikön kiinnittäminen liitännän tapauksessa 1. Vie putki seinässä olevan aukon läpi ja kiinnitä sisäyksikkö asennuslevyn • Piirrota lovet kotelon takaosaan ylempiin koukkuihin. veitsellä tai vastaavalla ja 2. Keikuta sisäyksikköä oikealle ja vasemmalle puolelle varmistaaksesi, että leikkaa ne sitten kärkipihdeillä tai se on tukevasti kiinni asennuslevyssä.
  • Página 223 MUUT MUUT Kaasuvuototesti Koekäyttö Kytke KOEKÄYTTÖ (JÄÄHDYTYS) -tila päälle painamalla [RESET]- painiketta 10 sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta kuuluu lyhyt piippaus.) Tarkista sisäyksikön paikat. OPERATION / RESET-painike Tarkista ulkoyksikön paikat. Automaattisen uudelleenkäynnistyksen • Tarkista kaulusmutteriliitännät kaasuvuotojen varalta kaasuvuodon asetus ilmaisimella tai saippuavedellä. Ilmastointilaite on suunniteltu siten, että...
  • Página 226 INSTALLATION MANUAL NORSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 227 INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ..............................1 RESERVEDELER ................................5 KOBLINGSSKJEMA FOR INNENHETEN ..........................6 Ekstrautstyr ..................................6 INNENHETEN ..................................7 Plassering ..................................7 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ........................7 Tilkobling av Ledninger ..............................8 Hvordan koble til fjernkontroll for styring over ledning ....................8 Installasjon av Rør og Avløpsslange ..........................9 Plassering av Innendørsenheten ..........................10 Avløp .....................................10 ANNET ....................................
  • Página 228 SIKKERHETSREGLER SIKKERHETSREGLER Les nøye gjennom de forebyggende sikkerhetstiltakene Dette apparatet er fylt med i denne manualen før du tar i R32. bruk enheten. • Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. • Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner. Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor.
  • Página 229 FARE • KUN FOR KVALIFISERT PERSONELL. • SLÅ AV HOVEDSTRØMTILFØRSELEN UANSETT ARBEID SOM SKAL UTFØRES PÅ DETTE APPARATET. FORSIKRE DEG OM AT ALLE STRØMBRYTERNE ER SLÅTT AV. FAREN FOR ELEKTRISK STØT ER STOR HVIS DETTE IKKE GJØRES. • MONTER TILKOBLINGSKABELEN KORREKT. HVIS TILKOBLINGSKABELEN ER FEIL MONTERT, KAN DETTE FØRE TIL SKADER PÅ...
  • Página 230 ADVARSEL • Modifi ser aldri denne enheten ved å fjerne noen av sikkerhetssperrene eller ved å kople om noen av sikkerhetsbryterne. • Ikke installer enheten på steder som ikke tåler vekten av enheten. Personskader og skade på eiendeler/eiendom kan være resultatet hvis enheten skulle falle ned.
  • Página 231 FORSIKTIG • Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt. Ikke oppbevar den i en våt kjeller eller utsett den for regn eller vann. • Etter at du har pakket ut enheten, kontrollerer du om den er skadet. •...
  • Página 232 Delenavn Delenavn Montasjeplate × 1 Fjernkontroll × 1 Batterier × 2 Holder for fjernkontroll × 1 Toshiba Ultrarent-fi lter × 2 Festeskruer × 6 Flate hode treskrue × 2 Brukerveiledning × 1 Installasjonsveiledning × 1 Flate hode treskrue × 1 "...
  • Página 233 KOBLINGSSKJEMA FOR INNENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNENHETEN For rør bak til venstre, under til venstre og på venstre side Vegg Festekrok Montasjeplate Flate hode Skjær ut en bit av SPACER fra esken treskrue innendørsenheten var pakket i, og sett den mellom innendørsenheten og veggen for å...
  • Página 234 INNENHETEN INNENHETEN Montere montasjeplaten Plassering • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik Festekrok diagrammet over viser • Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og luftutløpet • Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten •...
  • Página 235 Hvordan koble til fjernkontroll for Tilkobling av Ledninger styring over ledning Innenheten Montering av tilkoblingskabelen kan foretas uten å fjerne frontpanelet. 1. Fjern luftinntaksgrillen. Inneenhet Løft opp luftinntaksgrillen og trekk den mot deg. 2. Fjern klemmedekselet og kabelklemmen. 3. Før inn tilkoblingskabelen (med riktige ledere) gjennom rørhullet i veggen. Kontrollkabel 4.
  • Página 236 *Merknad : 1. Det anbefales at du bruker dobbeltisolerende ledning for å For fjernkontroll koble fjernkontrollen til klimaanlegget. 2. For betjening over ledning, kan én fjernkontroll kun styre én 1. Fjern dekselet til fjernkontrollen ved å skli ned og ta den ut. innendørsenhet.
  • Página 237 I tilfellet høyre- eller venstresidig røropplegg Plassering av Innendørsenheten • Etter å ha risset opp spor på baksiden med en kniv eller nål, 1. Før røret gjennom hullet i veggen, og monter innendørsenheten på kutt dem med en avbitertang eller montasjeplaten på...
  • Página 238 ANNET ANNET Gasslekkasjetest Testdrift For å velge TEST RUN (COOL), trykker du på [RESET]-knappen i 10 sekunder. (Du hører et kort pipesignal fra høytaleren.) Kontroller plasseringen av inneenheten. OPERATION / RESET-knappen Kontroller plasseringen av utendørsenheten. Innstillinger for Auto Restart-funksjon • Kontroller fl aremutter-tilkoblingen for en gasslekkasje med en gassdetektor eller såpevann.
  • Página 241 INSTALLATION MANUAL DANSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 242 INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 TILBEHØR ..................................5 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS ENHED ....................6 Valgfrie installationsdele ..............................6 INDENDØRS ENHED .................................7 Installationssted ................................7 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................7 Tilslutning af kabel ................................8 Sådan forbindes kablets fjernkontrol ..........................8 Installation af rør og drænrør ............................9 Fastsætning af den indendørs enhed ...........................10 Dræning ..................................10 ANDET ....................................
  • Página 243 SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Læs forholdsreglerne i denne manual grundigt inden Dette apparat er fyldt med R32. betjening af enheden. • Inden installationen læses disse forholdsregler om sikkerhed grundigt. • Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå risiko for fare. Symbolerne og deres betydning er vist nedenfor.
  • Página 244 FARE • MÅ KUN ANVENDES AF KVALIFICEREDE PERSONER. • SLUK FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FORETAGER ELEKTRISKE ÆNDRINGER. SØRG FOR, AT ALLE STRØMKONTAKTER ER SLUKKET. GØRES DETTE IKKE, KAN DU RISIKERE AT FÅ ELEKTRISK STØD. • TILSLUT FORBINDELSESKABLET PÅ KORREKT VIS. HVIS FORBINDELSESKABLET TILSLUTTES FORKERT, KAN DE ELEKTRISKE DELE BLIVE BESKADIGET.
  • Página 245 ADVARSEL • Ændr aldrig denne enhed ved at fjerne sikkerhedsinstallationerne eller ignorere sikkerhedskontakterne. • Undgå at installere enheden et sted, som ikke kan bære vægten af enheden. Personskade eller beskadiget materiel kan blive resultatet, hvis enheden falder ned. • Før du udfører elektrisk arbejde, skal du sætte et godkendt stik på strømkablet. Sørg også...
  • Página 246 PAS PÅ! • Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt før installationen, kan det forårsage elektrisk stød. Opbevar aldrig enheden i en våd kælder. Udsæt den ej for regn eller andet vand. • Når enheden er pakket ud, så undersøg den grundigt for mulige skader. •...
  • Página 247 Reservedelens navn Reservedelens navn Installationsplade × 1 Trådløs fjernbetjening × 1 Batteri × 2 Fjernbetjeningsholder × 1 Toshiba Ultra-rensefi lter × 2 Monteringsskrue × 6 Undersænket træskrue × 2 Brugermanual × 1 Installationsmanual × 1 Undersænket træskrue × 1 "...
  • Página 248 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS ENHED Bagerste venstre, nederste venstre og venstre rørføring Væg Krog Installationsplade Skær et stykke SPACER fra Undersænket træskrue inddørsenhedens emballagekasse, rul det sammen, og sæt det ind mellem indendørsenheden og væggen for at kunne vippe enheden og opnå...
  • Página 249 INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Montering af installationspladen Installationssted • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet Krog • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og -udledningen • Et sted, som muliggør let installation af rørene til den udendørs enhed •...
  • Página 250 Sådan forbindes kablets fjernkontrol Tilslutning af kabel Indendørs enhed Indendørs enhed Du kan tilslutte kablet, uden at frontpanelet fjernes. 1. Fjern luftristen. Åbn luftindsugningen opad og træk den ud mod dig. Styrekabel 2. Fjern terminallåget og kabelspændet. 3. Sæt forbindelseskablet ind (i overensstemmelse med bygningens kabelføring) i hullet til røret i væggen.
  • Página 251 *Anmærkning : 1. Det anbefales at der bruges dobbeltisoleret blykabel for For fjernkontrol tilslutning af fjernkontrollen og air conditioner. 2. For at kablet kan gungere, kan 1 fjernkontrol kun styre 1. Fjern låget fra fjernkontrollen ved at skubbe det ned og tage det ud. 1 indendørsenhed.
  • Página 252 I tilfælde af rørføring til højre eller venstre Fastsætning af den indendørs enhed • Når slidserne er skåret i den bagerste del med en kniv eller en 1. Før slangen gennem hullet i væggen og hægt den indendørs enhed op på nål, skær dem af med en bidetang installationspladen på...
  • Página 253 ANDET ANDET Gaslækagekontrol Testdrift Tryk på [RESET] i 10 sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (KOLD) (”bipperen” udsteder et kort bip). Kontroller kraverne på den indendørs enhed. OPERATION / RESET-knap Kontroller kraverne på den udendørs enhed. Auto-omstartsfunktionsindstilling • Kontroller at kravemøtrikkerne for gaslækage med en gasdetektor eller sæbevand.
  • Página 256 INSTALLATION MANUAL ROMÂNĂ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 257 CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 ACCESORII ..................................5 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢII INTERIOARE .......................6 Piese de instalare opţionale ............................6 UNITATE INTERIOARĂ ..............................7 Locul de instalare ................................7 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................7 Racordarea cablurilor ..............................8 Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu ..................8 Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare ........................9 Fixarea unităţii interioare ...............................10 Evacuarea ..................................10...
  • Página 258 MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ Se vor citi cu atenţie măsurile Aparatul este umplut cu agent de precauţie din acest manual refrigerent R32. înainte de a utiliza aparatul. • Înainte de instalare, se vor citi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă. •...
  • Página 259 PERICOL • A SE UTILIZA NUMAI DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT. • SE VA ÎNTRERUPE ALIMENTAREA ÎNAINTE DE A EFECTUA LUCRĂRI ELECTRICE. SE VA VERIFICA DACĂ TOATE ÎNTRERUPĂTOARELE SUNT DECUPLATE. ÎN CAZ CONTRAR, SE POT PRODUCE ŞOCURI ELECTRICE. • SE CONECTEAZĂ CU ATENŢIE CABLUL DE LEGĂTURĂ. ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL DE LEGĂTURĂ...
  • Página 260 AVERTISMENT • Se interzice modifi carea acestei unităţi prin scoaterea dispozitivelor de protecţie sau prin şuntarea întrerupătoarelor de blocare de siguranţă. • Unitatea nu se va instala într-un loc care nu poate susţine greutatea acesteia. Dacă unitatea cade, se pot produce leziuni corporale şi / sau distrugerea bunurilor. •...
  • Página 261 ATENŢIE • Expunerea unităţii la apă sau umezeală înainte de instalare poate duce la electrocutarea utilizatorului. Unitatea nu se va păstra la subsol, în condiţii de umezeală, şi nu se va expune la ploaie sau apă. • După despachetarea unităţii, aceasta va fi examinată cu atenţie, în vederea detectării eventualelor defecte.
  • Página 262 Placă de instalare × 1 Telecomandă fără fi r × 1 Batterie × 2 Suport telecomandă × 1 Filtru de Ultrapurifi care Toshiba × 2 Şurub de prindere × 6 Șurub pentru lemn cu cap plat × 2 Manualul utilizatorului × 1 Manualul de instalare ×...
  • Página 263 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢII INTERIOARE SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢII INTERIOARE Pentru teava stânga spate, stânga jos şi stânga Perete Clemă Placă de instalare Tăiați o bucată de SPACER din cutia în Şurub pentru lemn care este ambalată unitatea interioară, cu cap plat rulați-o şi introduceți-o între unitatea interioară...
  • Página 264 UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Montarea plăcii de instalare Locul de instalare • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform Clemă schemei. • Un loc unde să nu existe obstacole în apropierea zonei de admisie şi de evacuare a aerului.
  • Página 265 Racordarea cablurilor Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu Unitate interioară Racordarea cablului de legătură se poate efectua fără a scoate panoul Unitate interioară frontal. 1. Se scoate grila de admisie a aerului. Se deschide grila de admisie a aerului în sus şi se trage către corpul Cablu de control operatorului.
  • Página 266 *Remarcă : 1. Se recomandă dubla izolare a cablului pentru conectarea Pentru telecomandă telecomenzii şi a aparatului de aer condiţionat. 2. Pentru funcţionare prin cablu, 1 telecomandă poate controla 1. Înlăturaţi capacul telecomenzii glisându-l în jos şi scoţându-l. 1 unitate internă. 2.
  • Página 267 În cazul ţevii din partea dreaptă sau stângă Fixarea unităţii interioare • După marcarea fantelor părţii din 1. Se trece ţeava prin gaura din perete şi se prinde unitatea interioară pe spate cu ajutorul unui cuţit sau al placa de instalare, cu ajutorul clemelor superioare. unui instrument ascuţit, acestea 2.
  • Página 268 ALTELE ALTELE Verifi carea scurgerilor de gaz Verifi carea funcţionării Pentru a comuta la modul TEST RUN (COOL), se ţine apăsat butonul [RESET] timp de 10 secunde. (Dispozitivul de semnalizare va emite un bip Se verifi că amplasamentele scurt). unităţii interioare. Butonul OPERATION / Se verifi...
  • Página 271 INSTALLATION MANUAL БЪЛГАРСКИ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 272 СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 АКСЕСОАРИ ..................................5 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ ..................6 Допълнителни елементи за монтаж ..........................6 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................7 Място за монтаж ................................7 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ...................7 Свързване на кабелите ..............................8 Как...
  • Página 273 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно предпазните мерки в Този уред е напълнен с R32. настоящото ръководство, преди да използвате уреда. • Преди монтажа внимателно прочетете тези предпазни мерки за безопасност. • Спазвайте предпазните мерки, описани тук, за да избегнете рисковете за Вашата...
  • Página 274 ОПАСНОСТ • ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ЕДИНСТВЕНО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ • ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ КАКВАТО И ДА Е РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ЕЛЕМЕНТИ, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ВСИЧКИ ЗАХРАНВАЩИ КЛЮЧОВЕ СА ИЗКЛЮЧЕНИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА ГОРНОТО УКАЗАНИЯ МОЖЕ ДА ПРЕДИЗВИКА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. • СВЪРЖЕТЕ ПРАВИЛНО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ. АКО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ...
  • Página 275 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Никога не модифицирайте това устройство като премахвате който и да е предпазител или като окъсявате, който и да е предпазен изключвател. • Не инсталирайте на места, където основата не може да издържи теглото на устройството. Ако устройството падне, може да нарани хора или да повреди имуществото Ви. •...
  • Página 276 ВНИМАНИЕ • Излагането на устройството на вода или друга влага преди инсталиране, може да доведе до токов удар. Не съхранявайте във влажни мазета и не оставяйте под дъжд. Също така не намокряйте. • След като разопаковате устройството, внимателно го проверете за възможни...
  • Página 277 Монтажна платка × 1 Безжично дистанционно управление × 1 Батерия × 2 Стойка за дистанционно управление × 1 Toshiba ултра чист филтър × 2 Монтажен винт × 6 Винт за дърво с ниска глава × 2 Ръководство на потребилетя × 1 Ръководство...
  • Página 278 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ За задно ляво, долно ляво и полагане на тръбите отляво Стена Кука Монтажна планка Изрежете парче SPACER от кутията Винт за дърво на опаковката на вътрешния модул, с ниска глава навийте...
  • Página 279 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Инсталиране на монтажната планка Място за монтаж • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният Кука модул, както е показано на диаграмата • Място, където няма препятствия в близост до входящият и изходящият въздушни отвори • Място, което позволява лесен монтаж на маркуча до външния модул •...
  • Página 280 Как да се свърже дистанционно Свързване на кабелите управление за работа с кабел Вътрешен модул Свързването на съединителния кабел може да се направи без да Вътрешен модул се сваля предния панел. 1. Свалете решетката на отвора за входящ въздух. Отворете решетката за входящия въздух нагоре и я издърпайте Кабел...
  • Página 281 *Забележка : 1. Препоръчваме ви да използвате двойно изолиран За дистанционното управление проводник за свързване на дистанционното управление и климатика. 1. Плъзнете капака на дистанционното управление надолу и го 2. При работа с кабел, с 1 дистанционно управление извадете. може да се управлява само 1 вътрешно тяло. 2.
  • Página 282 В случай на дясна или лява връзка с тръбите Фиксиране на вътрешния модул • След като маркирате процепите на задното тяло с нож или шило, 1. Прекарайте тръбата през отвора в стената и закачете вътрешния ги отрежете с клещи или подобен модул...
  • Página 283 ДРУГИ ДРУГИ Тест за наличие на газови течове Тестов режим За да включите режима TEST RUN (COOL), натиснете бутона [RESET] за 10 секунди. (Ще се чуе кратък звуков сигнал.) Проверете мястото за вътрешен модул. Бутон OPERATION / RESET Проверете мястото за...
  • Página 286 INSTALLATION MANUAL EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 287 SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 TARVIKUD ..................................5 SISESEADME PAIGALDUSSKEEM ..........................6 Valikulised paigaldusdetailid ............................6 SISESEADE ..................................7 Paigalduskoht .................................7 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................7 Kaablite ühendamine ..............................8 Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus ..................8 Torustiku ja äravooluvooliku paigaldamine ........................9 Siseseadme parandamine ............................10 Äravool ..................................10 MUU ....................................
  • Página 288 OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege See seade on täidetud hoolega selle kasutusjuhendi jahutusseguga R32. ohutusabinõud läbi. • Lugege käesolevaid ettevaatusabinõusid hoolikalt enne seadme paigaldamist. • Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. HOIATUS : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma.
  • Página 289 • AINULT VASTAVA KVALIFIKATSIOONIGA INIMESTELE KASUTAMISEKS. • ENNE ELEKTRILISTE TÖÖDE TEGEMIST LÜLITAGE SEADE VÄLJA. VEENDUGE, ET KÕIK TOITELÜLITID ON VÄLJAS. SELLE PUNKTI EIRAMINE VÕIB VIIA ELEKTRILÖÖGINI. • ÜHENDAGE ÜHENDUSKAABEL KORREKTSELT. SELLE VALESTI ÜHENDAMINE VÕIB KAHJUSTADA ELEKTRILISI OSI. • ENNE PAIGALDAMISE ALUSTAMIST KONTROLLIGE, ET MAANDUSJUHE EI OLEKS KATKI EGA ÜHENDAMATA.
  • Página 290 HOIATUS • Ärge parandage seadet viisil, mis sunnib sellelt kaitsekinnitusi või turvalüliteid eemaldama. • Ärge paigaldage seadet kohta, mis ei kannata selle raskust. Seadme kukkumine võib tekitada isiklikke vigastusi või kahjustada omandit. • Enne elektriliste tööde tegemist ühendage sobiv pistik pingeallikaga. Tehke kindlaks, et masin on korralikult maandatud.
  • Página 291 ETTEVAATUST • Seadme kokkupuude vee või muu niiske allikaga võib lõppeda elektrilöögiga. Ärge kasutage seda märjas keldris ega asetage vihma või vee lähedusse. • Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige hoolikalt võimalike kahjustuste olemasolu. • Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib lekkida süttimisohtlik gaas. Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, võib tagajärjeks olla tulekahju.
  • Página 292 Tarviku nimetus Paigaldusplaat × 1 Juhtmeta kaugjuhtimispult × 1 Patarei × 2 Kaugjuhtimispildi hoidik × 1 Toshiba ülihea puhastusvõimega fi lter × 2 Kinnituskruvi × 6 Lamedapealine puidukruvi × 2 Kasutusjuhend × 1 Paigaldusjuhend × 1 Lamedapealine puidukruvi × 1 "...
  • Página 293 SISESEADME PAIGALDUSSKEEM SISESEADME PAIGALDUSSKEEM Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Sein Haak Paigaldusplaat Lamedapealine Lõigake välja siseseadme pakkekarbilt puidukruvi SPACER tükk, rullige see kokku ja asetage siseseadme ja seina vahele, et kallutada siseseadet selle paremaks funktsioneerimiseks. Patareipesa kaas " Abitorustik on ühendatav vasakule, taha vasakule, taha paremale, paremale, alla paremale või alla vasakule.
  • Página 294 SISESEADE SISESEADE Paigaldusplaadi monteerimine Paigalduskoht • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil Haak näidatud. • Koht, kus õhu sisse- ja väljalaskeava juures ei ole takistusi. • Koht, mis võimaldab välisseadme juurde viiva torustiku kerge vaevaga paigaldada.
  • Página 295 Kaablite ühendamine Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus Siseseade Ühenduskaabli kaabelduseks ei pea esipaneeli eemaldama. Siseseade 1. Eemaldage õhuvõtuava iluvõre. Avage iluvõre ülespoole ja tõmmake seda enda suunas. 2. Eemaldage kaablikinnitused ja klemmikatted. Signaalkaabel 3. Sisestage ühenduskaabel (vastavalt kohalikele kaablitele) seinas olevasse toru avausse.
  • Página 296 *Märkus : 1. Kaugjuhtimispuldi ühendamiseks õhukonditsioneeriga on Kaugjuhtimispuldile soovitav kasutada topeltisolatsiooniga juhet. 2. Kaabliga töötamisel suudab kontrollida 1 kaugjuhtimispult 1. Eemaldage kaugjuhtimispuldi kaas seda allapoole libistades ja välja ainult 1 siseosa. tõmmates. 3. Kui kasutaja lülitab kaabliga töötanud õhukonditsioneeri 2. Kui pulti on paigaldatud patareid, võtke need palun välja. Signaaljuhtme vooluvõrgust välja, naaseb juhtimispult algseadistuse juurde ja patareide üheaegne kasutamine võib põhjustada patareide (PRESET (häälestusregulaator);...
  • Página 297 Parem- või vasakpoolse torustiku puhul Siseseadme parandamine • Pärast noa või naaskliga pilude märkimist tagapaneelile lõigake 1. Ajage toru läbi seinas oleva avause ja riputage seade paigaldusplaadi need lõiketangide või muude ülemise konksu külge. taoliste vahenditega välja. 2. Liigutage siseseadet paremale ja vasakule, et selle stabiilsuses ja kindlas kinnituses veenduda.
  • Página 298 Gaasilekke test Testfunktsioon Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) režiimi minna, hoidke 10 sekundit [RESET]-nuppu all. (Piipar teeb lühikese piiksu.) Kontrollige siseseadet. OPERATION / RESET-nupp Kontrollige välisseadet. Automaatse taaskäivitamise säte • Kontrollige laiemaid mutrite ühenduskohti vastava detektori või seebiveega. Toode on kavandatud nii, et pärast elektrikatkestust taaskäivitub see Kaugjuhtimispuldi A- ja B-sätted automaatselt samasse töörežiimi, kus see enne katkestust oli.
  • Página 301 INSTALLATION MANUAL LATVISKI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 302 SATURS PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ........................1 PIEDERUMU DAĻAS ................................5 IEKŠTELPAS AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA ......................6 Papildaprī kojuma montāžas daļas ..........................6 IEKŠTELPAS AGREGĀTS ..............................7 Montāžas vieta ................................7 Cauruma izveide un montāžas plāksnes uzstādīšana ....................7 Kabeļu savienojumi .................................8 Kā pievienot tālvadības pulti pie vada ..........................8 Cauruļu un drenāžas šļūtenes uzstādīšana ........................9 Iekštelpas agregāta piestiprināšana ..........................10 Drenāža ..................................10...
  • Página 303 PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. • Pirms iekārtas uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BRĪDINĀJUMS : Norāda, ka, nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt smagas traumas vai izraisīt nāvi.
  • Página 304 BĪSTAMI! • IZMANTOŠANAI TIKAI KVALIFICĒTĀM PERSONĀM. • PIRMS JEBKĀDU ELEKTROMONTĀŽAS DARBU SĀKUMA IZSLĒDZIET STRĀVAS PADEVI IEKĀRTAI. PĀRLIECINIETIES, VAI IR IZSLĒGTI VISI STRĀVAS PADEVES SLĒDŽI. PRETĒJĀ GADĪJUMĀ PASTĀV RISKS SAŅEMT STRĀVAS TRIECIENU. • PAREIZI PIEVIENOJIET SAVIENOJUMA KABELI. NEPAREIZS SAVIENOJUMS VAR IZRAISĪT ELEKTROIEKĀRTAS DAĻU BOJĀJUMUS. •...
  • Página 305 BRĪDINĀJUMS • Nekādā gadījumā nepārveidojiet agregātu, noņemot jebkādus drošības aizsargus vai apejot jebkādu bloķējošo drošības slēdžu funkcijas. • Neuzstādiet iekārtu vietā ar nepietiekamu nestspēju. Agregāta nokrišana var izraisīt personu traumas un īpašuma bojājumus. • Pirms elektroinstalācijas darbu sākuma pievienojiet strāvas padeves kabelim lietošanai apstiprinātu kontaktspraudni.
  • Página 306 UZMANĪBU! • Ierīces saskare ar ūdeni vai citu mitruma avotu pirms uzstādīšanas darbu sākuma var izraisīt strāvas triecienu. Neglabājiet iekārtu mitrā pagrabā vai nepakļaujiet to lietus vai ūdens iedarbībai. • Pēc agregāta izņemšanas no iepakojuma, rūpīgi apskatiet agregātu, lai noteiktu, vai tam nav radušies bojājumi.
  • Página 307 Montāžas plāksne × 1 Bezvadu tālvadības pults × 1 Baterija × 2 Tālvadības pults turētājs × 1 Toshiba īpašās attīrīšanas fi ltrs × 2 Montāžas skrūve × 6 Koka skrūve ar plakanu galvu × 2 Lietotāja rokasgrāmata × 1 Montāžas pamācība × 1 Koka skrūve ar plakanu galvu ×...
  • Página 308 IEKŠTELPAS AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses, kreisās puses apakļdaļas un kreisās puses caurulēm Siena Āķis Montāžas plāksne Koka skrūve ar Starp iekštelpu ierīci un sienu ievietojiet plakanu galvu SPACER gabalu no iekštelpu ierīces iepakojuma kastes, lai sasvērtu iekštelpu ierīci tās labākai darbībai.
  • Página 309 IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana Montāžas vieta • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā Āķis vieta • Vieta, kurā gaisa ieplūdes un izplūdes atveru tuvumā nav nekādu traucējošu priekšmetu • Vieta, kurā viegli var uzstādīt caurules savienošanai ar āra agregātu •...
  • Página 310 Kabeļu savienojumi Kā pievienot tālvadības pulti pie vada Iekštelpas agregāts Iekštelpas agregāts Savienojuma kabeli var pievienot, nenoņemot priekšējo paneli. 1. Noņemiet gaisa ieplūdes režģi. Paceliet gaisa ieplūdes režģi uz augšu un velciet uz savu pusi. Kontrolvads 2. Noņemiet spaiļu kārbas vāku un kabeļa skavu. 3.
  • Página 311 *Piezīme : 1. Gaisa kondicioniera un tālvadības pults savienošanai Tālvadības pultij ieteicams izmantot dubultās izolācijas svina vadu. 2. Ar vada darbību 1 tālvadības pults var kontrolēt tikai vienu 1. Noņemiet tālvadības pults vāku, pavelkot to uz leju. iekštelpu iekārtu. 2. Ja pultī atrodas baterijas, izņemiet tās ārā. Vienlaicīga bateriju un vada 3.
  • Página 312 Ja caurules tiek uzstādītas labajā vai kreisajā Iekštelpas agregāta piestiprināšana pusē 1. Izvadiet cauruli pa sienā izveidoto caurumu un pieāķējiet iekštelpas • Pēc izgriezumu aizzīmēšanas agregātu, izmantojot montāžas plāksnes augšējo āķi. korpusa aizmugurē ar nazi vai 2. Pagroziet iekštelpas agregātu pa labi un pa kreisi, lai pārliecinātos, vai aizzīmēšanas adatu izgrieziet tos, tas ir stingri pieāķēts montāžas plāksnei.
  • Página 313 PAPILDINFORMĀCIJA PAPILDINFORMĀCIJA Gāzes noplūdes pārbaude Darbības pārbaude Lai ieslēgtu darbības pārbaudes režīmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet nospiestu pogu [RESET]. (Atskanēs īss signāls.) Iekštelpas agregāta pārbaudes vietas. Poga OPERATION / RESET Āra agregāta pārbaudes vietas. Automātiskās restartēšanas funkcijas • Pārbaudiet, vai konusveida uzgriežņu savienojumos nav gāzes noplūdes, iestatījums izmantojot gāzes noplūdes detektoru vai ziepjūdeni.
  • Página 316 INSTALLATION MANUAL SLOVENČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 317 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 DIELY PRÍSLUŠENSTVA ..............................5 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY ......................6 Voliteľné inštalačné diely ..............................6 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................7 Miesto inštalácie ................................7 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................7 Pripojenie vodičov ................................8 Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla ......................8 Inštalácia rúrok a odvodňovacej hadice ..........................9 Upevnenie vnútornej jednotky ............................10 Odvodňovanie ................................10 INÉ.....................................
  • Página 318 BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY Pred použitím jednotky si Toto zariadenie je naplnené pozorne prečítajte bezpečnostné R32. pokyny v tomto návode. • Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám.
  • Página 319 NEBEZPEČENSTVO • NA POUŽITIE LEN PRE OPRÁVNENÉ OSOBY. • PRED ZAČATÍM KAŽDEJ PRÁCE NA ELEKTRICKOM ZARIADENÍ VYPNITE HLAVNÝ PRÍVOD PRÚDU. UISTITE SA, ŽE VŠETKY VYPÍNAČE SÚ VYPNUTÉ. AK TO NEUROBÍTE, MÔŽE DÔJSŤ K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. • SPRÁVNE ZAPOJTE ELEKTRICKÉ KÁBLE. NESPRÁVNE ZAPOJENIE KÁBLA MÔŽE SPÔSOBIŤ...
  • Página 320 VÝSTRAHA • Nikdy túto jednotku neupravujte tak, že by ste odstránili niektoré bezpečnostné kryty alebo prepojili niektoré bezpečnostné spínače. • Neinštalujte na miesto, ktoré nemôže uniesť váhu jednotky. Pri páde jednotky môže dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku. • Pred začatím elektroinštalačných prác pripojte na elektrickú šnúru schválený typ zástrčky.
  • Página 321 UPOZORNENIE • Keby bola jednotky pred inštaláciou vystavená vode alebo vlhkosti, mohlo by to viesť k zásahu elektrickým prúdom. Neskladujte ju vo vlhkých pivničných priestoroch ani ju nevystavujte dažďu či vode. • Po odbalení jednotku dôkladne prezrite, či nie je poškodená. •...
  • Página 322 Inštalačný štítok × 1 Bezdrôtový diaľkový ovládač × 1 Batéria × 2 Držiak diaľkového ovládača × 1 Ultra čistý fi lter Toshiba × 2 Upevňovacia skrutka × 6 Skrutka do dreva s plochou hlavou × 2 Návod na použitie × 1 Návod na inštaláciu ×...
  • Página 323 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY Pre rúrky vzadu vľavo, dole vľavo a vľavo Stena Háčik Inštalačná lišta Z balenia vnútornej jednotky vyrežte Skrutka do dreva SPACER, zrolujte ju a vložte medzi s plochou hlavou vnútornú jednotku a stenu tak, aby sa vnútorná...
  • Página 324 VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Montáž inštalačnej lišty Miesto inštalácie • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to Háčik zobrazené na schéme • Miesto, kde nie sú prekážky v blízkosti prívodu alebo odvodu vzduchu • Miesto, ktoré umožňuje ľahkú inštaláciu rúrok k vonkajšej jednotke •...
  • Página 325 Pripojenie vodičov Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla Vnútorná jednotka Spojovací kábel je možné pripojiť bez odmontovania predného panela. Vnútorná jednotka 1. Odmontujte mriežku na prívode vzduchu. Otvorte mriežku na prívode vzduchu nahor a potiahnite k sebe. 2. Vyberte kryt svorkovnice a svorku kábla. 3.
  • Página 326 *Poznámky : 1. Na prepojenie diaľkového ovládania s klimatizačným Pre diaľkové ovládanie zariadením vám odporúčame, aby ste použili kábel s dvojitou izoláciou. 1. Odoberte kryt diaľkového ovládania posunutím nadol a vytiahnutím. 2. V prípade pripojenia pomocou kábla môže 1 diaľkové 2.
  • Página 327 V prípade umiestnenia rúrok vpravo alebo vľavo Upevnenie vnútornej jednotky • Po naznačení štrbín v zadnej časti telesa nožom alebo rysovacou ihlou 1. Prestrčte rúrku cez dieru v stene a zaveste vnútornú jednotku a urobte štrbinu štiepacími kliešťami inštalačnú lištu na horný háčik. alebo podobným nástrojom.
  • Página 328 INÉ INÉ Test unikania plynu Testovacia prevádzka Na nastavenie testovacieho režimu TEST RUN (COOL), stlačte tlačidlo [RESET] na 10 sekúnd. (Budete počuť krátke pípnutie.) Kontrolné miesta pre vnútornú jednotku. Tlačidlo OPERATION / RESET Kontrolné miesta pre vonkajšiu jednotku. Nastavenie funkcie automatického •...
  • Página 331 INSTALLATION MANUAL SLOVENŠČINA AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 332 VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 DODATNI DELI ...................................5 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE ENOTE ........................6 Izbirni namestitveni deli ..............................6 NOTRANJA ENOTA ................................7 Mesto za namestitev ...............................7 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................7 Priključitev napeljave ..............................8 Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla ..................8 Namestitev odvodne in ostalih cevi ..........................9 Pritrditev notranje enote ..............................10 Odvajanje ..................................10...
  • Página 333 VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI Preden upravljate z enoto, Ta naprava je napolnjena z pozorno preberite opozorila v R32. tem priročniku. • Prosimo, da pred namestitvijo pozorno preberete pričujoča varnostna opozorila. • Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj.
  • Página 334 NEVARNOST • UPORABA LE ZA USPOSOBLJENE OSEBE • IZKLOPITE GLAVNO NAPETOST, PREDEN SE LOTITE KAKRŠNEGAKOLI ELEKTRIČARSKEGA DELA. PREPRIČAJTE SE, DA SO IZKLOPLJENA VSA NAPETOSTNA STIKALA. ČE TEGA NE UPOŠTEVATE, LAHKO TVEGATE ELEKTROŠOK. • PRAVILNO POVEŽITE KABEL. ČE JE TA NAPAČNO NAMEŠČEN, LAHKO POŠKODUJETE ELEKTRIČNE DELE.
  • Página 335 OPOZORILO • Ne spreminjajte enote z odstranjevanjem varnostne zaščite ali tako, da obidete varnostna spojna stikala. • Ne nameščajte enote na mestih, ki ne morejo držati teže le-te. Če enota pade, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodovanja lastnine. • Preden se lotite električarskega dela, na kabel namestite odobreni vtikač. Poleg tega se prepričajte, da je naprava pravilno ozemljena.
  • Página 336 POZOR • Izpostavljanje enote vodi ali vlagi pred namestitvijo lahko vodi v elektrošok. Ne shranjujte je v vlažni kleti in ne izpostavljajte je dežju ali vodi. • Ko napravo razpakirate, jo podrobno preglejte zaradi možnih poškodb. • Enote ne nameščajte na mesto, kjer lahko pride do izpusta vnetljivih plinov. V primeru izpusta plina se ta nabere okrog enote ter lahko povzroči požar.
  • Página 337 Namestitvena plošča × 1 Brezžični daljinski upravljalnik × 1 Baterija × 2 Držalo za daljinski upravljalnik × 1 Toshiba Ultra čisti fi lter × 2 Pritrditveni vijak × 6 Lesni vijak s ploščato glavo × 2 Uporabniški priročnik × 1 Namestitveni priročnik ×...
  • Página 338 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE ENOTE Za cevi zadaj levo, spodaj levo in levo Kljuka Namestitvena plošča Iz embalažne škatle notranje enote Lesni vijak s izrežite kos za SPACER, nato ga zvijte v ploščato glavo zvitek in vstavite med notranjo enoto in zid, da nagnete notranjo enoto za boljše delovanje.
  • Página 339 NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Montaža namestitvene plošče Mesto za namestitev • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je Kljuka prikazano na shemi • Mesto, ker ni ovir blizu zračnega dovoda in odvoda • Mesto, ki dopušča lahko namestitev cevi do zunanje enote •...
  • Página 340 Priključitev napeljave Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla Notranja enota Priključni kabel lahko zvežete brez odstranjevanja sprednje plošče. Notranja enota 1. Odstranite mrežo zračnega dovoda. Odprite mrežo zračnega dovoda navzgor in jo potegnite proti sebi. 2. Odstranite zaključni pokrov in kabelsko spono. Krmilni kabel 3.
  • Página 341 *Opomba : 1. Za povezavo klimatske naprave in daljinskega upravljalnika Za daljinski upravljalnik se priporoča kabel z dvojno izolacijo. 2. Pri obratovanju s kablom, lahko 1 daljinski upravljalnik 1. Pokrov daljinskega upravljalnika potisnite, da zdrsne navzdol in ga upravlja samo 1 notranjo enoto. odstranite.
  • Página 342 Če se cevi nahajajo na desni ali levi Pritrditev notranje enote • Po izrezovanju zarez zadnje plošče z nožem ali zaponko, jih odrežite s 1. Potisnite cev skozi luknjo v zidu in obesite notranjo enoto na zgornjo kljuko parom klešč ali podobnim orodjem. na namestitveni plošči.
  • Página 343 DRUGO DRUGO Preizkus uhajanja plina Preizkus delovanja Za zagon načina TEST RUN (COOL), pritisnite gumb [RESET] za 10 sekund. (zaslišal se bo kratek pisk) Preverite mesta na notranji enoti Gumb OPERATION / RESET Preverite mesta na zunanji enoti Nastavitev funkcije samodejnega •...
  • Página 346 INSTALLATION MANUAL LIETUVIŲ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05J2KVSG-E 1 118 350 181...
  • Página 347 TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 PRIEDAI ....................................5 VIDAUS ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ...........................6 Pagalbinės montavimo detalės ............................6 VIDAUS ĮTAISAS ................................7 Montavimo vieta ................................7 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................7 Sujungimo schema .................................8 Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai ......................8 Vamzdyno ir drenavimo žarnos montavimas ........................9 Vidaus įtaiso fi...
  • Página 348 ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šiame Šis prietaisas yra pripildytas vadove pateikiamas atsargumo R32. priemones. • Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šiuos saugos įspėjimus. • Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. ĮSPĖJIMAS : Neteisingai eksploatuojant šį...
  • Página 349 PAVOJUS • GALI NAUDOTI TIK KVALIFIKUOTAS PERSONALAS. • PRIEŠ ATLIKDAMI BET KOKIUS ELEKTROS DARBUS, IŠJUNKITE PAGRINDINĮ MAITINIMĄ. ĮSITIKINKITE, KAD VISI ELEKTROS JUNGIKLIAI BŪTŲ IŠJUNGTI. PRIEŠINGU ATVEJU GALITE PATIRTI ELEKTROS ŠOKĄ. • TEISINGAI SUJUNKITE JUNGIAMĄJĮ ELEKTROS KABELĮ. JEI JUNGIAMASIS KABELIS SUJUNGTAS NETEISINGAI, GALITE SUGADINTI ELEKTROS DETALES.
  • Página 350 ĮSPĖJIMAS • Niekada nekeiskite įtaiso konstrukcijos išmontuodami bet kokias apsaugas ar nepaisant jokių sujungtų saugos jungtukų. • Nemontuokite vietose, kurios negali išlaikyti įtaiso svorio. Jei įtaisas nukris, jis gali sukelti sužeidimus ir turto žalą. • Prieš atliekant elektros darbus, prijunkite patvirtintą jungtuką prie maitinimo laido.
  • Página 351 ATSARGIAI • Prieš montavimą dėl vandens ar kitos drėgmės poveikio gali kilti elektros smūgis. Nelaikykite įtaiso drėgname rūsyje ar lietuje bei apsaugokite nuo sąveikos su vandeniu. • Išpakavę įtaisą, apžiūrėkite, kad nebūtų pažeidimų. • Įrenginio nemontuokite tokioje vietoje, kurioje galimas degių dujų nuotėkis. Ištekėjus dujoms ir joms susikaupus aplink įrenginį...
  • Página 352 Montavimo plokštė × 1 Bevielis nuotolinio valdymo pultas × 1 Baterija × 2 Nuotolinio valdymo pulto laikiklis × 1 Toshiba itin švaraus oro fi ltras × 2 Montavimo varžtas × 6 Medvaržtis plokščia galvute × 2 Naudotojo instrukcija × 1 Įrengimo instrukcija ×...
  • Página 353 VIDAUS ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Galiniam kairiajam, apatiniam kairiajam ir kairiajam vamzdynui Siena Kablys Montavimo plokštė Medvaržtis Išpjaukite SPACER gabalėlį iš vidaus plokščia galvute įtaiso pakavimo dėźutés, suvyniokite ir įdėkite tarp vidaus įtaiso ir sienos ir pasukite vidaus įtaisą patogesniai eksploatacijai.
  • Página 354 VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Montavimo vieta Pritvirtinkite montavimo plokštę ę • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje Kablys • Vieta šalia oro įvado ir išvado, kurioje neturi būti papildomų įtaisų • Vieta, kurioje galima lengvai sumontuoti vamzdyną prie išorinio įtaiso •...
  • Página 355 Sujungimo schema Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai Vidaus įtaisas Sujungimo kabelį galima prijungti neišmontavus priekinės panelės. Vidaus įtaisas 1. Nuimkite oro įvado groteles. Pakelkite oro įvado groteles aukštyn ir patraukite jas į save. 2. Nuimkite gnybtų dangtį ir laido gnybtą. Valdymo laidas 3.
  • Página 356 *Pastaba : 1. Rekomenduojame naudoti dvigubo jungimo įvadinį laidą, kad Nuotoliniam valdikliui sujungtumėte nuotolinį valdiklį ir oro kondicionierių. 2. Laido eksploatavimui − 1 nuotolinis valdiklis gali valdyti tik 1. Nuimkite nuotolinio valdiklio dangtelį pasukdami ir išimdami. 1 vidaus įtaisą. 2. Jei yra baterijos, prašome jas išimti. Naudojant laido valdiklį ir baterijas 3.
  • Página 357 Dešinysis ir kairysis vamzdynas Vidaus įtaiso fi ksavimas • Įrėžę išpjovas korpuso nugarėlėje peiliu arba rėžtuvu, iškirpkite jas 1. Prakiškite vamzdį pro angą sienoje ir užkabinkite vidaus įtaisą ant žnyplėmis ar panašiu įrankiu. montavimo plokštės prie viršutinio kablio. 2. Pasukite vidaus įtaisą į dešinę ir kairę, kad jis tvirtai kabėtų ant montavimo plokštės.
  • Página 358 KITA KITA Dujų nuotėkio bandymas Bandomoji eksploatacija Norėdami įjungti „TEST RUN (COOL)“ (bandymas paleistas) režimą, 10 sek. laikykite nuspaudę mygtuką [RESET] (atstata) (Pasigirs trumpasis garsinis Patikrinkite vidaus signalas.) įtaiso vietas. Patikrinkite išorinio OPERATION / įtaiso vietas RESET mygtukas • Dujų nuotėkio ieškikliu ar muilinu vandeniu patikrinkite sujungimo veržlės jungtis, ar nėra dujų...