Resumen de contenidos para Electro Depot VALBERG 1D NF 359 E X742C
Página 2
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. MADE IN PRC ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL FRANCE...
Página 3
02/2023 - V2 Refrigerator - Freezer Réfrigérateur-congélateur Koelkast - Diepvriezer Frigorífico - Congelador 977617 - 1D NF 359 E X742C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....22 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....42 INSTRUCCIONES DE USO .....62...
Página 9
T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Página 10
Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Installation Using the appliance Control Panel Cleaning Useful information Troubleshooting...
Página 11
Preview of the appliance Description of the appliance LED Light Crispers Shelves Leveling Feet Fresh zone Balconies Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Página 12
Using the appliance Installation Space Requirement • Select a location without direct exposure to sunlight; • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; • Select a location with level (or nearly level) flooring; • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface; •...
Página 13
Using the appliance Electrical connection Before plugging in ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations consulting a qualified electrician.
Página 14
Using the appliance 2. Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and display. 3. Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. 4. Remove the right aid-closer, and take out left aid-closer from accessories bag and install it at left side.
Página 15
Using the appliance 6. Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side, to the left side, then install the bottom hinge on the left side of the appliance. 7. Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side.Remove door switch from right hinge cover and then install it in left hinge cover which is placed in accessory bag.
Página 16
Using the appliance 9. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 10. lnstall the door, and then move the connecting wires from right side to left side. 11. lnstall the top hinge to the left side, please slightly adjust the top hinge while installing to make sure gasket is well sealed.
Página 17
Using the appliance 12. Connect connectors of door switch and display, and install the left top hinge cover. 13. Install the upper wire box covers to the right side. Easy open handle installation 1. Remove the screw hole covers.
Página 18
Using the appliance 2. Take out the easy open handle which is placed in crisper drawer, and install it. 3. Install the easy open handle covers. Space Requirement • Keep enough space of door open. • It is advisable to keep at least 10mm gap at two sides.
Página 19
Using the appliance min = 10 1850 1323 min = 50 115° min = 50 Levelling the unit • To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. • lf the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Shorten Lengthen...
Página 20
Using the appliance Control Panel User interface introduction Operation buttons FRIDGE Temperature control of the appliance SUPER Select and deselect super mode ALARM/VACATION Clear door opening alarm, select and deselect vacation mode LOCK Locking and unlocking LED display Display window for preset temperature Super mode icon Vacation mode icon Locking and unlocking icon...
Página 21
Using the appliance Illustration of the buttons All buttons are valid only in unlocking status. Short beep after per touching of buttons. FRIDGE:Temperature control of the appliance Available only for user defined mode. Follow methods below to deselect super mode and vacation mode, and then user defined mode is selected.
Página 22
Using the appliance When vacation mode is selected, vacation mode icon will light on, and display window will show 17°C. In vacation mode, «FRIDGE» button will not respond to any touching. Short touching «SUPER» button can exit vacation mode and enter super mode. Touching «ALARM/VACATION»...
Página 23
Using the appliance First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product then dry thoroughly.
Página 24
Using the appliance Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies Door balconies can be disassembled for cleaning. To make the disassembling as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free, after cleaning, reposition it.
Página 25
Using the appliance Replace the lamp This product contains a light source of energy efficiency class G. Light source in this product can only be replaced by qualified professionals. Please contact after-sales service if the light source fails. The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and recycling done separately.
Página 26
Useful information Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION: The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Página 27
Useful information • Switch the appliance off and remove the plug from the mains or switch off or turn out the circuit breaker of fuse. • Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Página 28
Useful information Troubleshooting IMPORTANT: Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Mains plug is not plugged in or is Insert mains plug.
Página 29
VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G s o n t s i m p l e s d ' u t i l i s a t i o n , t o u t e n o f f r a n t d e s p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t u n e q u a l i t é...
Página 30
Table des matières Preview of the appliance Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Installation Utilisation de Panneau de commande l'appareil Utilisation Nettoyage Informations utiles Dépannage Les instructions sont également disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
Página 31
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Éclairage LED Bacs à légumes Clayettes Pieds de réglage Zone fraîcheur Balconnets l'image ci-dessus est fournie à titre indicatif uniquement. L'appareil peut être différent.
Página 32
Utilisation de l’appareil Installation Espace nécessaire • Choisissez un emplacement qui n'est pas directement exposé à la lumière du soleil. • Veillez à prévoir suffisamment d'espace pour pouvoir ouvrir facilement les portes du réfrigérateur. • Sélectionnez un endroit dont le sol est plat (ou presque plat). •...
Página 33
Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Il doit être possible de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur ; par conséquent, la prise doit être facilement accessible après l'installation. Raccordement électrique Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
Página 34
Utilisation de l’appareil 1. Retirez les caches du boîtier de câblage supérieur. 2. Dévissez le cache de la charnière supérieure droite et débranchez les connecteurs de l'interrupteur de porte et de l'écran. 3. Dévissez et retirez la charnière supérieure, puis enlevez la porte. 4.
Página 35
Utilisation de l’appareil 5. Dévissez la charnière inférieure et déplacez le pied réglable du côté gauche vers le côté droit. 6. Dévissez et déplacez l'axe de la charnière inférieure du côté droit vers le côté gauche, puis installez la charnière inférieure sur le côté gauche de l'appareil. 7.
Página 36
Utilisation de l’appareil 9. Démontez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis réinstallez-les après avoir procédé à l'inversion. 10. Installez la porte, puis déplacez les câbles de connexion de la droite vers la gauche. 11. Installez la charnière supérieure sur le côté gauche, en l'ajustant légèrement pendant que vous l'installez pour vous assurer que les joints sont bien étanches.
Página 37
Utilisation de l’appareil 12. Rebranchez les connecteurs de l'interrupteur de porte et de l'écran, puis installez le cache de la charnière supérieure gauche. 13. Installez les caches du boîtier de câblage supérieur sur le côté droit. Installation de la poignée à ouverture facile 1.
Página 38
Utilisation de l’appareil 2. Sortez la poignée à ouverture facile, qui se trouve dans le bas à légumes, et installez-la. 3. Installez les caches de la poignée à ouverture facile. Espace nécessaire • Veillez à conserver suffisamment d'espace pour pouvoir ouvrir la porte. •...
Página 39
Utilisation de l’appareil mini. 10 1 850 1 323 mini. 50 115 ° mini. 50 Mettre l'appareil à niveau • Pour ce faire, réglez les deux pieds de réglage situés à l'avant de l'appareil. • Si l'appareil n'est pas de niveau, les portes et les joints magnétiques ne seront pas correctement alignés.
Página 40
Utilisation de l’appareil Panneau de commande Présentation de l'interface utilisateur Boutons de fonctionnement FRIDGE Bouton de réglage de la température de l'appareil (Réfrigérateur) SUPER Permet d'activer ou de désactiver le mode Super ALARM/VACATION Permet de désactiver l'alarme d'ouverture de porte, d'activer (Alarme/ ou de désactiver le mode Vacances Vacances)
Página 41
Utilisation de l’appareil Écran LED Fenêtre d'affichage de la température préréglée Icône du mode Super Icône du mode Vacances I c ô n e d e v e r r o u i l l a g e e t d e déverrouillage Utilisation des boutons Les boutons fonctionnent uniquement en mode déverrouillé.
Página 42
Utilisation de l’appareil ALARM/VACATION (Alarme/Vacances) : permet de désactiver l'alarme d'ouverture de porte, d'activer ou de désactiver le mode Vacances Appuyez brièvement sur le bouton « ALARM/VACATION » (Alarme/Vacances) pour désactiver l'alarme d'ouverture de porte. Appuyez sur le bouton « ALARM/VACATION » (Alarme/Vacances) pendant 3 secondes pour sélectionner le mode Vacances.
Página 43
Utilisation de l’appareil Utilisation Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l'odeur caractéristique des appareils neufs. Séchez-les ensuite complètement. REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car ils endommageraient la finition.
Página 44
Utilisation de l’appareil Positionnement des balconnets de porte Les balconnets de porte peuvent être démontés pour le nettoyage. Pour le démontage, faites comme suit : tirez progressivement le balconnet dans les sens des flèches, jusqu'à le sortir entièrement. Ensuite repositionnez-le à votre convenance. Réglage de l'humidité...
Página 45
Utilisation de l’appareil Remplacement de l'ampoule Ce produit contient une source lumineuse dont la classe d'efficacité énergétique est G. La source lumineuse de ce produit peut uniquement être remplacée par des professionnels qualifiés. Veuillez contacter le Service après-vente si la source lumineuse ne fonctionne plus. La lampe peut être enlevée à...
Página 46
Informations pratiques Nettoyage Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur de l'appareil et les accessoires doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION : L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur, ou bien coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
Página 47
Informations pratiques • Retirez les aliments du réfrigérateur. Placez-les dans un endroit frais, en les couvrant bien. • Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur, ou bien coupez le disjoncteur ou retirez le fusible. • Nettoyez l'appareil ainsi que ses accessoires intérieurs à...
Página 48
Informations pratiques Dépannage REMARQUE IMPORTANTE : Avant le dépannage, débranchez le cordon d'alimentation. Seuls des électriciens qualifiés ou d'autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas décrites dans ce guide d'utilisation. L'appareil émet des bruits dans les conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Página 49
Informations pratiques Problème Cause possible Solution L'appareil n'est pas droit. Réglez les pieds. L'appareil touche le mur ou d'autres Déplacez légèrement l'appareil. objets. Bruits inhabituels Un composant, par ex. un tuyau, sur Si nécessaire, courbez délicatement l'arrière de l'appareil touche une la pièce pour l'éloigner.
Página 51
Dank u! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n w o rd e n d o o r E L E CT R O D E P OT , z i j n e e n v o u d i g t e g e b r u i k e n , b e t r o u w b a a r e n v a n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Página 52
Inhoudstafel Preview of the appliance Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Installatie Het toestel gebruiken Bedieningspaneel Gebruik Reiniging Nuttige informatie Probleemoplossing...
Página 53
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Ledlamp Vershoudlades Legplanken Verstelbare voetjes Vershoudzone Deurrekken Bovenstaande afbeelding is enkel als referentie. Het toestel is in werkelijkheid waarschijnlijk verschillend.
Página 54
Gebruik van het toestel Installatie Vereiste ruimte • Selecteer een plaats waar het toestel niet blootgesteld is aan rechtstreeks zonlicht; • Selecteer een plaats waar voldoende ruimte is zodat de deuren van de koelkast gemakkelijk kunnen worden geopend; • Selecteer een plaats met een vloer die waterpas (of bijna waterpas) is; •...
Página 55
Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: Het moet mogelijk zijn de stekker van het toestel uit het stopcontact van de netspanning te halen; het stopcontact moet dus na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. Elektrische aansluiting Controleer of de spanning en de frequentie op het kenplaatje overeenkomen met de elektrische voeding bij u thuis voor u de stekker van het toestel in het stopcontact steekt.
Página 56
Gebruik van het toestel 1. Verwijder de deksels van het doosje met de bedrading bovenaan. 2. Schroef het scharnierdeksel rechts bovenaan los en maak de connectoren van de deurschakelaar en het weergavescherm los. 3. Schroef het bovenste scharnier los en verwijder het en verwijder vervolgens de deur. 4.
Página 57
Gebruik van het toestel 5. Schroef het onderste scharnier los en verplaats de verstelbare voet van de linkerzijde naar de rechterzijde. 6. Schroef de onderste scharnierpen los en verplaats deze van de rechterzijde naar de linkerzijde en monteer vervolgens het onderste scharnier op de linkerzijde van het toestel. 7.
Página 58
Gebruik van het toestel 9. Maak de deurdichtingen van de koelkast en diepvriezer los en maak ze terug vast nadat u ze omgedraaid heeft. 10. lnstalleer de deur en verplaats vervolgens de aansluitdraden van de rechterzijde naar de linkerzijde. 11. lnstalleer het bovenste scharnier aan de linkerzijde en pas het bovenste scharnier lichtjes aan tijdens het installeren om ervoor te zorgen dat de dichting goed dicht is.
Página 59
Gebruik van het toestel 12. Sluit de connectoren van de deurschakelaar en het weergavescherm aan en installeer het scharnierdeksel links bovenaan. 13. Installeer de deksels van het doosje met de bedrading aan de rechterzijde. Installatie van de Easy Open Handle 1.
Página 60
Gebruik van het toestel 2. Neem het handvat om eenvoudig te openen uit de vershoudlade en installeer het. 3. Plaats de deksels van de Easy Open Handle. Vereiste ruimte • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om de deur te openen. •...
Página 61
Gebruik van het toestel min = 10 1850 1323 min = 50 115° min = 50 Het toestel waterpas plaatsen • Pas hiervoor de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van de eenheid aan. • indien de eenheid niet waterpas is, passen de deuren en magnetische dichtingen niet goed. Verkorten Verlengen...
Página 62
Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Inleiding gebruikersinterface Functieknoppen KOELKAST Temperatuurcontrole van het toestel SUPER Supermodus selecteren en deselecteren Het alarm dat aangeeft dat de deur open staat, uitschakelen, ALARM/VAKANTIE vakantiemodus selecteren en deselecteren VERGRENDELEN Vergrendelen en ontgrendelen...
Página 63
Gebruik van het toestel LED-weergave display Ve n s t e r w e e rg e v e n v o o r v o o r a f ingestelde temperatuur Pictogram supermodus Pictogram vakantiemodus P i c t o g r a m v e r g r e n d e l e n e n ontgrendelen Illustratie van de knoppen Alle knoppen werken enkel in de ongrendelde status.
Página 64
Gebruik van het toestel ALARM/VAKANTIE: Het alarm dat aangeeft dat de deur open staat, uitschakelen, vakantiemodus selecteren en deselecteren Druk kort op de knop “ALARM/VAKANTIE” om het alarm dat aangeeft dat de deur open staat, uit te schakelen. Druk 3 seconden lang op de knop “ALARM/VACATION” om de vakantiemodus te selecteren. Nadat het pictogram van de vakantiemodus 5 seconden lang heeft geknipperd, is de vakantiemodus geselecteerd.
Página 65
Gebruik van het toestel Gebruik Eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Was de binnenkant en alle accessoires met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van nieuwe toestellen te verwijderen voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt. Droog alles zorgvuldig af.
Página 66
Gebruik van het toestel Plaatsing van de deurrekken De deurrekken kunnen gedemonteerd worden om ze te reinigen. Demonteer ze als volgt : Trek het rek geleidelijk aan in de richting van de pijlen tot het los komt. Plaats het dan zoals u wilt.
Página 67
Gebruik van het toestel De lamp vervangen Dit product heeft een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. De lichtbron van dit product mag enkel vervangen worden door gekwalificeerde professionals. Gelieve contact op te nemen met de dienst na verkoop wanneer de lichtbron defect is. De lichtbron dient op het einde van de levensduur van het product te worden verwijderd, waarbij het sorteren en recycleren afzonderlijk gebeurt.
Página 68
Praktische informatie Reiniging Omwille van de hygiëne moet de binnenkant van het toestel, inclusief de accessoires, regelmatig schoongemaakt worden. OPGELET: Het toestel mag niet aangesloten zijn op netspanning tijdens het schoonmaken. Risico op elektrische schok! Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de zekering vooraleer u het toestel reinigt.
Página 69
Praktische informatie • Haal het voedsel uit de koelkast. Plaats ze goed afgedekt op een koude plaats. • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact, of schakel de verzekering uit of verwijder ze. • Reinig het toestel en de accessoires binnenin met een doek en lauw water.
Página 70
Praktische informatie Probleemoplossing BELANGRIJK: Trek de stekker uit voordat u aan het toestel werkt. Enkel gekwalificeerde elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingen die niet in deze handleiding vermeld staan uitvoeren. toestel maakt geluiden normale werkingsomstandigheden (compressor, circulatie van koelvloeistof). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Página 71
Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel is niet waterpas. Verstel de voetjes. Het toestel raakt de muur of andere Verplaats het toestel een beetje. voorwerpen. Vreemde geluiden. Een onderdeel, bijvoorbeeld een leiding aan de achterkant van het Buig indien nodig dit onderdeel toestel, komt in contact met een voorzichtig zodat het wat verder ander deel van het toestel of met...
Página 73
¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n f á...
Página 74
Índice Preview of the appliance Descripción del aparato Vista previa del electrodoméstico Instalación Uso del aparato Panel de control Limpieza Información útil Resolución de problemas...
Página 75
Descripción del aparato Descripción del aparato Luz LED Cajones para verduras Estantes Patas niveladoras Zona fresca Estantes de puerta La imagen de la parte superior se ofrece como referencia. Es probable que el electrodoméstico real sea diferente.
Página 76
Utilización del aparato Instalación Espacio requerido • Seleccione una ubicación sin exposición directa a la luz del sol; • Seleccione una ubicación con espacio suficiente para abrir con facilidad las puertas del frigorífico; • Seleccione una ubicación con un suelo nivelado (o casi nivelado); •...
Página 77
Utilización del aparato ADVERTENCIA: Debe ser posible desconectar el aparato de la red eléctrica; el enchufe debe permanecer fácilmente accesible después de la instalación. Conexión eléctrica Antes de enchufar el electrodoméstico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que se muestran en la placa de características correspondan con el suministro eléctrico de su hogar.
Página 78
Utilización del aparato 1. Retire cubierta de caja de cables superior. 2. Desatornille la tapa de la bisagra superior derecha y desconecte los conectores del interruptor de la puerta y la pantalla. 3. Desatornille y retire la bisagra superior; seguidamente, retire la puerta. 4.
Página 79
Utilización del aparato 5. Desatornille la bisagra inferior y cambie la pata ajustable de la parte izquierda a la parte derecha. 6. Desatornille y mueva el pasador de la bisagra inferior de la parte derecha a la parte izquierda; seguidamente, instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del electrodoméstico. 7.
Página 80
Utilización del aparato 9. Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y luego fíjelas después de girarlas. 10. lnstale la puerta y, seguidamente, mueva los cables de conexión del lado derecho al lado izquierdo. 11. lnstale la bisagra superior en el lado izquierdo; ajuste ligeramente la bisagra superior durante la instalación para garantizar que la junta quede perfectamente sellada.
Página 81
Utilización del aparato 12. Conecte los conectores del interruptor de la puerta y la pantalla e instale la tapa de la bisagra superior izquierda. 13. Instale la cubierta de la caja de cables superior en el lado derecho. Instalación del tirador de apertura fácil 1.
Página 82
Utilización del aparato 2. Saque el tirador de apertura fácil colocado en el cajón de las verduras, e instálelo. 3. Instale las tapas del tirador de apertura fácil. Espacio requerido • Deje suficiente espacio para poder abrir la puerta. • Se recomienda dejar un hueco mínimo de 10 mm a los lados.
Página 83
Utilización del aparato mín. = 10 1850 1323 mín. = 50 115° mín. = 50 Nivelación del aparato • Para ello, ajuste las dos patas niveladoras en la parte delantera de la unidad. • Si el electrodoméstico no está nivelado, las puertas y la alineación de la junta magnética no encajarán adecuadamente.
Página 84
Utilización del aparato Panel de control Introducción a la interfaz del usuario Botones de funcionamiento FRIGORÍFICO Control de temperatura del electrodoméstico SUPER Seleccionar y quitar la selección del modo Super ALARMA/ Retirar alarma de puerta abierta, seleccionar y quitar la VACACIONES selección del modo vacaciones BLOQUEO...
Página 85
Utilización del aparato Indicador LED Ventana de visualización para la temperatura preajustada Icono de modo Super Icono de modo Vacaciones Icono de bloqueo y desbloqueo Ilustración de los botones Todos los botones están activos solo en estado desbloqueado. Bip corto tras tocar los botones. FRIGORÍFICO: Control de temperatura del electrodoméstico Disponible solo para modo definido por el usuario.
Página 86
Utilización del aparato ALARMA/VACACIONES: Retirar alarma de puerta abierta, seleccionar y quitar la selección del modo vacaciones Pulsación breve del botón «ALARM/VACATION» para retirar la alarma de puerta abierta. Pulsación del botón «ALARM/VACATION» durante 3 segundos para seleccionar el modo Vacaciones.
Página 87
Utilización del aparato Primera vez que utiliza el electrodoméstico Limpieza del interior Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo y luego séquelos bien.
Página 88
Utilización del aparato Colocación de los estantes de las puertas Los estantes de las puertas se pueden desmontar para su limpieza. Proceda a desmontarlos de la forma siguiente: tire gradualmente del estante en la dirección de las flechas hasta que se suelte y luego vuelva a colocarlo donde quiera.
Página 89
Utilización del aparato Reemplazar la bombilla Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G. La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. Póngase en contacto con el servicio posventa si la fuente de luz dejase de funcionar correctamente.
Página 90
Información práctica Limpieza Por razones de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse con regularidad. PRECAUCIÓN: El aparato no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el electrodoméstico y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible.
Página 91
Información práctica • Saque la comida del frigorífico. Guárdela en un lugar fresco, bien tapada. • Apague el electrodoméstico y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible. • Limpie el electrodoméstico y los accesorios interiores con un paño y agua tibia.
Página 92
Información práctica Resolución de problemas IMPORTANTE: Antes de solucionar los problemas, desconecte la fuente de alimentación. Los problemas que no se especifican en este manual deben ser resueltos por un electricista cualificado o una persona competente. Es normal que el aparato emita algunos ruidos (compresor y circulación de refrigerante).
Página 93
Información práctica Problemas Posible causa Soluciones El aparato no está nivelado. Reajuste las patas. El aparato toca la pared u otros Mueva el aparato ligeramente. objetos. Ruidos inusuales. Un elemento, como un tubo, de la Si fuese necesario, doble con parte trasera del electrodoméstico, cuidado el elemento para que no toca otra parte del electrodoméstico...