Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
DE
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in
PRC
Réfrigérateur
Koelkast
Kühlschrank
Frigorífico
949321
1P TU 235 A+ WMEC
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
18
GEBRAUCHSANLEITUNG
34
INSTRUCCIONES DE USO
50
03/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electro Depot Valberg 1P TU 235 A+ WMEC

  • Página 1 1P TU 235 A+ WMEC *previa presentación del comprobante de compra. GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL Made in...
  • Página 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 4 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Caractéristiques Retournement de la porte Utilisation de Installation l’appareil Avant l’utilisation Démarrage Rangement des produits alimentaires En service Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Mise au rebut de votre ancien appareil Mise au rebut...
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil du compartiment réfrigé- Consignes de sécurité rateur si vos mains sont mouillées ou humides, V E U I L L E Z L I R E car cela peut causer des AT T E N T I V E M E N T L E S lésions de la peau ou pro- voquer brûlures de gels.
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil rielles ou mentales limitées • N’endommagez pas le cir- ou ayant une expérience et/ cuit de refroidissement. ou des connaissances ré- • N’utilisez pas d’appareils duites, uniquement si elles électriques à l’intérieur des sont surveillées ou si elles compartiments de stoc- ont reçu des instructions kage de nourriture de l’ap-...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil appareil et l’emballage du • Pour éviter tout risque nouveau peuvent être obte- d’électrocution, ne bran- nues auprès des services chez pas la fiche éliminée administratifs de votre sur une prise. municipalité. • Cet appareil est conforme aux directives suivantes de À...
  • Página 8: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Composants Paroi supérieure Pied réglable Plateau à œufs Bac à légumes et salades Couvercle du bac à légumes et Poignée de la porte salades Porte-pochettes Étagère de réfrigérateur Dispositif de régulation de la Porte-bouteilles température • Toutes les images contenues dans le présent manuel d’utilisation sont fournies à...
  • Página 9: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Poids net : Mousse : CYCLOPENTANE Classe énergétique : Niveau sonore : Retournement de la Installation porte • Lors du choix d’un emplacement Suivez les étapes ci-après pour retour- d’installation de votre réfrigérateur, ner la porte à partir de sa position ini- assurez-vous que le plancher est plat tiale.
  • Página 10: Avant L'utilisation

    Utilisation de l’appareil Mise à niveau de l’appareil • Le fluide du liquide réfrigérant a besoin de temps pour se déposer. Si l’appareil Si l'appareil n'est pas de niveau, la est éteint, attendez minutes avant porte et l'alignement du joint magné- de le mettre en marche à...
  • Página 11: Rangement Des Produits Alimentaires

    Utilisation de l’appareil Dispositif de régulation de la température • Les aliments à conserver doivent être • La température prévalant dans le com- enveloppés à l’aide d’un film plastique partiment réfrigérateur est comman- ou de papier de conservation au frais, dée par le dispositif de régulation de la puis répartis de manière homogène température situé...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Les aliments tels que les sorbets, qui • La nourriture précuite doit être refroi- sont consommés juste après leur sor- die correctement. Laissez refroidir les tie du compartiment du congélateur, aliments précuits avant de les ranger peuvent parfois causer des brûlures dans le réfrigérateur.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage des pièces • Les desserts, par ex. fromage internes frais, nourriture faite-maison et les restes ou les gâteaux à la crème. Après dégivrage, nettoyez l’intérieur du réfrigéra- teur à l’aide d’une solution Remarque : enveloppez toujours douce de bicarbonate de et stockez la viande, la volaille et le poisson crus sur l'étagère...
  • Página 14 Nettoyage et entretien Déplacement de l’appareil enlevez toute la nourriture • Après avoir déplacé l’ap- et débranchez le cordon pareil, allumez-le seule- d’alimentation. Nettoyez ment au bout de heures et séchez l’intérieur com- de repos. Après position- plètement. Afin de prévenir nement de l’appareil, il toute formation d’odeurs doit être laissé...
  • Página 15 Nettoyage et entretien Changement de l’ampoule à ATTENTION l’intérieur • Quand l’appareil • Avant de procéder au rem- n’est pas utilisé placement de l’ampoule, pendant de longues positionnez toujours le dis- périodes, débran- positif de régulation de la chez-le de l’alimen- température sur OFF, puis tation électrique, débranchez l’appareil de la...
  • Página 16 Nettoyage et entretien Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES / SOLUTION Coupure N'ouvrez pas la porte plus que nécessaire. d'électricité. L'appareil est Vous avez peut-être accidentellement déréglé le thermostat de exceptionnelle- régulateur de température sur un réglage plus élevé. ment froid. L'appareil est Le compresseur peut ne pas fonctionner.
  • Página 17: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Mise au rebut Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec- trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Página 19 Bedankt! Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te hebben. De producten van het merk VALBERG worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel- lend zal zijn.
  • Página 20: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van Specificaties het apparaat De draairichting van de deur omkeren Het apparaat Installatie gebruiken Voor ingebruikname Start Levensmiddelen bewaren Werking Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Afdanken van uw oude machine Verwijdering...
  • Página 21: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat wanneer uw handen voch- Veiligheidsinstructies tig/nat zijn, dit kan schaaf- wonden of vriesbrandwon- LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- den veroorzaken. • Leef de aanbevolen be- ZING AANDACHTIG DOOR waarperiode van de fa- VOORDAT U HET APPARAAT brikant na. Raadpleeg de IN GEBRUIK NEEMT EN BE- relevante instructies.
  • Página 22: Verwijdering

    Alvorens het apparaat manier kunnen gebruiken • Berg geen explosieve stof- en op de hoogte zijn van fen, zoals spuitbussen met de gevaren die het gebruik een brandbaar drijfgas, in van het apparaat met zich dit apparaat op. meebrengt. Kinderen mo- •...
  • Página 23 Alvorens het apparaat aantasten en een kleine – 2014/30/EU (EMC richt- impact op de opwarming lijn). van de aarde hebben. • Gebruik geen mechani- sche voorzieningen of an- dere middelen dan deze die Sloten aanbevolen worden door de • Als uw apparaat met een fabrikant om het ontdooi- slot is uitgerust;...
  • Página 24: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Onderdelen Bovenste deel van behuizing Stelvoetje Eierrek Groentelade Deurhendel Deksel van groentelade Deurrek Legplank voor koelkast Flessenrek Temperatuurregelaar • Alle afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief; raadpleeg uw apparaat voor meer informatie. Specificaties Koelkast Merk: Valberg 949321 - Referentie:...
  • Página 25: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Schuim: CYCLOPENTAAN Energieklasse: Geluidsniveau: De draairichting van de Installatie deur omkeren • Wanneer u een geschikte plaats voor Voer deze stappen uit om de draairich- uw koelkast kiest, zorg dat de vloer ting van de deur te wijzigen. vlak en stevig is en de ruimte goed geventileerd is met een gemiddelde Verwijder de linker schroef onder...
  • Página 26: Voor Ingebruikname

    Het apparaat gebruiken Het apparaat waterpas zetten • De koelvloeistof heeft tijd nodig om te bezinken. Als het apparaat wordt Als het apparaat niet waterpas staat, uitgeschakeld, wacht minuten voor- kunnen de deur en de magnetische dat u het apparaat opnieuw inschakelt dichting zich niet op één lijn bevinden, zodat de koelvloeistof kan bezinken.
  • Página 27: Levensmiddelen Bewaren

    Het apparaat gebruiken Temperatuurregelaar • Wikkel de levensmiddelen die u wilt • De temperatuur in de koelkast wordt bewaren in schoon plasticfolie of vers- geregeld door de temperatuurrege- houdpapier, verdeel de levensmiddelen laar die zich op de binnenwand van de vervolgens gelijkmatig over de ver- koelkast bevindt.
  • Página 28 Het apparaat gebruiken • Overschrijd de bewaarperiode die door • Voorgekookte levensmiddelen moe- de fabrikant van het levensmiddel is ten op een juiste manier worden af- aangegeven niet. gekoeld. Laat voorgekookte levens- • Een toename van de temperatuur van middelen afkoelen voordat u ze in de de bevroren levensmiddelen tijdens het koelkast plaatst.
  • Página 29: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud De binnenkant reinigen • Bereide salades (waaronder voor- verpakte gemengde groene sala- Na het ontdooien, veeg de des, rijst, aardappelsalade, etc.). binnenkant van de koel- • Desserts, bijv. verse kaas, zelf- kast schoon met een milde bereide gerechten en restjes of roomgebakjes.
  • Página 30 Reiniging en onderhoud Het apparaat verplaatsen • Lange vakantie: Als het • Na het verplaatsen van apparaat gedurende enke- het apparaat, wacht le maanden niet gebruikt uur voordat u het ap- zal worden, verwijder alle paraat onder stroom zet. voedsel en haal de stekker Eenmaal het apparaat op uit het stopcontact.
  • Página 31 Reiniging en onderhoud Reparatie De gloeilamp vervangen • Haal de stekker uit het stopcontact. OPGELET • Haal de lampenkap af door • Dit apparaat mag al- de boven- en onderkant leen door een erkend samen te knijpen zodat servicecentrum wor- de uitsteeksels loskomen.
  • Página 32: Probleemoplossing

    Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Probleem Oplossing Stroomuitval. Open de deur niet meer als nodig. Apparaat is U hebt de temperatuurknop per ongeluk op een te hoge stand in- zeer koud. gesteld. Apparaat is De compressor werkt niet. Stel de temperatuurknop op de maximale zeer koud.
  • Página 33: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Verwijdering Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 35 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG - Produkt ge- wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
  • Página 36 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Vor der Inbetrieb- nahme des Geräts Beschreibung des Geräts Geräteübersicht Technische Spezifikationen Umkehren des Türanschlags Verwendung des Aufstellung Geräts Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme Lagerung von Lebensmitteln Gebrauch Reinigung und Pflege Reinigung und Problembehebung Pflege Entsorgung Ihres Altgeräts Entsorgung...
  • Página 37: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts feuchten oder nassen Hän- Sicherheitsvorschriften den aus dem Kühlbereich entfernen. Dies könnte zu BITTE LESEN SIE DIE Abschürfungen der Haut ANLEITUNG AUFMERKSAM oder „Kaltverbrennungen“ DURCH, BEVOR SIE DAS führen. • Die vom Hersteller emp- GERÄT BENUTZEN UND fohlene Aufbewahrungs- BEWAHREN SIE DIESE AUF, zeit muss eingehalten...
  • Página 38 Vor der Inbetriebnahme des Geräts zierten physischen, senso- Kühlkreislauf. rischen oder mentalen Fä- • Verwenden Sie im Lebens- higkeiten oder Mangel an mittelaufbewahrungsbe- Erfahrung und/oder Wis- reich des Gerätes keine sen benutzt werden, wenn elektrischen Geräte, es sei sie überwacht werden oder denn, diese werden vom bezüglich des sicheren Ge- Hersteller empfohlen.
  • Página 39 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Freonfreie Kühlschränke Netzstecker nicht in eine • Durch die Verwendung von Steckdose. Stromschlage- freonfreiem Gas R600a fahr. Aufschäummaterial schä- • Dieses Gerät erfüllt folgen- digt dieser Kühlschrank de EWG-Richtlinien: nicht die Ozonschicht und – (Niederspan- 2014/35/EC hat wenig Einfluss auf die nungsrichtlinie)
  • Página 40: Beschreibung Des Geräts

    Geräteübersicht Beschreibung des Geräts Obere Abdeckung Verstellbarer Fuß Eierablage Salatfach Türgriff Salatfachabdeckung Flaschenfach Kühlschrankablage Flaschenablage Temperaturregler • Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Ihr Gerät könnte geringfügig anders als hier dargestellt aussehen. Technische Spezifikationen Kühlschrank Handelsmarke: Valberg 949321 - Modell: 1P TU 235 A+ WMEC...
  • Página 41: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Energieeffizienzklasse: Geräuschwert: Umkehren des Aufstellung Türanschlags • Achten Sie bei der Auswahl des Stand- Befolgen Sie diese Schritte, um den orts des Kühlschranks darauf, dass Türanschlag von seiner ursprüngli- der Untergrund eben und stabil ist. Der chen Position umzukehren. Raum muss bei einer durchschnittli- chen Temperatur im Bereich von °C...
  • Página 42 Verwendung des Geräts Nivellieren des Geräts • Die Kühlflüssigkeit braucht Zeit, sich zu setzen. Wenn das Gerät ausgeschal- Wenn das Gerät nicht waagerecht tet wurde, warten Sie Minuten, be- steht, wirkt sich dies auf die Ausrich- vor Sie es wieder einschalten, damit tung der Tür und die magnetische sich die Kühlflüssigkeit setzen kann.
  • Página 43: Lagerung Von Lebensmitteln

    Verwendung des Geräts Temperaturregler • Zu lagernde Lebensmittel müssen in • Die Temperatur im Kühlschrank wird sauberer Kunststofffolie oder Frisch- von einem Temperaturregler auf der haltepapier eingewickelt werden. Innenseite des Kühlbereichs gesteu- Anschließend verteilen Sie die Le- ert. bensmittel gleichmäßig auf mehre- •...
  • Página 44 Verwendung des Geräts • Überschreiten Sie nicht die vom Le- • Vorgekochte Speisen müssen abge- bensmittelhersteller angegebene Auf- kühlt sein. Lassen Sie vorgekochte bewahrungsdauer. Nahrung abkühlen, bevor Sie sie in • Ein Temperaturanstieg von Tiefkühl- den Kühlschrank geben. Dies hilft die kost während manuellen Abtauens, interne Temperatur des Kühlschranks Wartung oder Reinigung kann die Halt-...
  • Página 45 Reinigung und Pflege Reinigung des Innenraums • Angemachte Salate (einschließlich abgepackte, gemischte grüne Sa- late, Reis-, Kartoffelsalat usw.). Reinigen Sie nach dem Ab- tauen den Innenraum des • Desserts, z. B. Frischkäse, selbst- zubereitete Speisen und Speise- Kühlschranks mit einer reste oder Sahnekuchen.
  • Página 46 Reinigung und Pflege • Verwenden Sie keine • Lassen Sie die Tür et- scharfen Reinigungsmit- was geöffnet, um die Bil- tel, Scheuerschwämme dung von Kondenswasser, oder Lösungsmittel zum Schimmel oder Gerüchen Reinigen der Kühlschrank- zu vermeiden. teile. • Halten Sie Kinder vom Ge- rät fern.
  • Página 47 Reinigung und Pflege Wartung Auswechseln des Leucht- mittels • Ziehen Sie den Netzste- VORSICHT cker aus der Steckdose. • Dieses Gerät muss • Entfernen Sie die Abde- von einem autori- ckung der Innenleuchte, sierten Techniker indem Sie die obere und gewartet werden.
  • Página 48: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Setzen Sie die Leuchtmit- telabdeckung wieder auf. Schließen Sie das Gerät erneut an die Steckdose an. Schalten Sie das Ge- rät ein. Problembehebung Problem Lösung Leistungs- Vermeiden Sie häufiges Öffnen der Tür. abfall. Das Gerät ist Möglicherweise haben Sie den Temperaturregler versehentlich auf außergewöhn- eine kältere Einstellung gestellt.
  • Página 49: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Entsorgung Problem Lösung Gurgelnde/ Diese Geräusche entstehen durch die Zirkulation des Kältemittels zischende im Kühlsystem. Sie sind seit der Einführung von FCKW-freien Gasen Geräusche stärker zu vernehmen. Das ist kein Fehler und die Leistung des Geräts wird nicht weiter beeinträchtigt. Brummen, Der Kompressormotor arbeitet und pumpt das Kältemittel im Sys- Surren oder...
  • Página 51 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 52 Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Especificaciones técnicas dispositivo Inversión de la puerta Uso del dispositivo Instalación Antes de usar Inicio Almacenamiento de alimentos Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Solución de problemas limpieza Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminación...
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad

    Antes de empezar Indicaciones de • No saque artículos desde el compartimiento del re- seguridad frigerador si sus manos POR FAVOR, LEA ESTE están mojadas/húmedas, ya que esto podría provo- MANUAL CON DETENIMIENTO car abrasión en su piel o ANTES DE UTILIZAR EL quemaduras por escarcha.
  • Página 54 Antes de empezar pervisión o si han recibido por el fabricante. instrucciones sobre su uso • No almacene sustancias de forma segura y entien- explosivas, tales como la- den los peligros existentes. tas de aerosol con aplica- Los niños no deben jugar dores inflamables en este con el aparato.
  • Página 55: Antes De Empezar

    Antes de empezar neón R600a y materiales de – 2014/30/EU (Directiva espuma, el refrigerador no EMC). dañará la capa de ozono y • No utilizar aparatos me- posee un impacto menor cánicos ni cualquier otro sobre el calentamiento glo- medio que no sea el reco- bal.
  • Página 56: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Lista de partes Cubierta superior Pata ajustable Compartimiento para mantener Bandeja para huevos ensaladas Cubierta del compartimiento para Manija de la puerta mantener ensaladas Estante de bolsillo Estante del refrigerador Estante para botellas Control de temperatura • Las imágenes de este manual de instrucciones son meramente indicativas;...
  • Página 57: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Espuma: CICLOPENTANO Clase de eficiencia energética: Nivel de ruido: Inversión de la puerta Instalación • Al seleccionar una posición para su Siga estos pasos para invertir la puerta refrigerador, asegúrese de que el piso desde su posición inicial. esté...
  • Página 58: Antes De Usar

    Uso del dispositivo Nivelación del aparato • El fluido refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si el aparato se apaga Si no está nivelado, la alineación del en algún momento, espere minutos sello magnético y de la puerta se ve- antes de volver a encenderlo para así rán afectados y podrían provocar un permitir que el fluido refrigerante se funcionamiento incorrecto del aparato.
  • Página 59: Almacenamiento De Alimentos

    Uso del dispositivo Control de temperatura • Los alimentos almacenados deben en- • La temperatura del compartimiento volverse en película plástica o papel, refrigerador se regula mediante el luego distribuirse de forma equitativa control de temperatura de la pared in- en los espacios internos a fin de evitar terior del compartimiento refrigerador.
  • Página 60 Uso del dispositivo • No supere el periodo de almacena- • Los alimentos pre cocidos deben en- miento indicado por el fabricante de friarse adecuadamente. Deje enfriar los alimentos. los alimentos pre cocidos antes de • Un incremento de temperatura en guardarlos en el refrigerador.
  • Página 61: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Limpieza de las piezas • Postres, tales como queso fresco, alimentos preparados en casa y internas sobras de pasteles de crema. Tras descongelar, limpie el interior del refrigerador Nota: siempre envuelva y al- con una solución débil de macene carnes crudas, aves y pescado en el estante inferior bicarbonato de sodio.
  • Página 62 Mantenimiento y limpieza Movimiento del aparato • Vacaciones largas: si el • Tras mover el aparato, en- aparato no se utilizará ciéndalo solo tras horas. durante varios meses, Tras haber posicionado el extraiga todos los alimen- aparato, éste debe dejarse tos y desconecte el cable en reposo durante horas.
  • Página 63 Mantenimiento y limpieza Servicio Reemplazar la bombilla • El enchufe debe desco- nectarse del suministro PRECAUCIÓN eléctrico. • Las reparaciones a • Extraiga la tapa de la luz este aparato deben apretando las caras supe- realizarse mediante rior e inferior lo suficiente un ingeniero autori- como para sacar los segu- zado y utilizando solo...
  • Página 64: Solución De Problemas

    Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Problema Solución Corte de No abra la puerta durante más tiempo del necesario. energía. El aparato está Podría haber ajustado accidentalmente el control de temperatura excepcional- en una posición más alta. mente frío. El aparato está El compresor podría no estar funcionando.
  • Página 65: Eliminación

    Eliminación Problema Solución Zumbido, Se trate del motor compresor en funcionamiento, ya que bombea ronroneo o refrigerante por el sistema. pulsación. Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación...

Este manual también es adecuado para:

949321

Tabla de contenido