PRE-OPERATION CHECKS
CONTROLES PRE-OPERATOIRES
KONTROLLEN DER INBETRIEBNAHME
CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN MOTO
COMPROBACIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
[ A ] HOSE INSTALLATION
1. Install the hose joint on the pump.
CAUTION:
When installing the joint to the pump, be sure the gasket is in place.
[ A ] INSTALLATION DES FLEXIBLES
1. Monter les raccords de flexible sur la pompe.
PRECAUTION:
Lors du montage du raccord à la pompe, vérifier que le joint d'étanchéité
soit bien en place.
[ A ] SCHLAUCH ANSCHLIESSEN
1. Die Schlauchverbindungen an die Pumpe anschließen.
VORSICHT:
Wenn das Verbindungsstück an die Pumpe angeschlossen wird darauf achten,
daß die Dichtung an ihren, Platz eingesetzt ist.
[ A ] INSTALLAZIONE DEL TUBO FLESSIBILE
1. Montare il raccordo del tubo flessibile sulla pompa.
ATTENZIONE:
Mentre si monta il raccordo sulla pompa, assicurarsi che la guarnizione sia
a posto.
[ A ] INSTALAClÓN DE LA MANGA
1. Instalar la unión de manga en la bomba.
PRECAUClÓN:
Al instalar la unión en la bomba, asegurarse de que la junta esté en su lugar.
10