Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Cod. D2DFU02AVSP
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario - Korisnički priručnik - Benutzerhandbuch

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tognana Avantspace D2DFU02AVSP

  • Página 1 Cod. D2DFU02AVSP Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Korisnički priručnik - Benutzerhandbuch...
  • Página 2 Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano...
  • Página 3 Gentile Cliente, grazie per aver scelto il nostro frullatore destinato alla preparazione di alimenti. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Manuale d’uso”...
  • Página 4 Questo simbolo indica che i MOCA (materiali e oggetti a contatto con gli alimenti) sono idonei al contatto alimentare SICUREZZA DEL PRODOTTO NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla preparazione di alimenti. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: *aree di cucina del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Página 5 ingredienti caldi a temperatura ambiente prima di metterli nel bicchiere. Per spegnere l'unità, rilasciare il pulsante di alimentazione. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali. PERICOLO PRODOTTO L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite. Non lasciare parti dell’imballo (buste di plastica, polistirolo espanso, ecc.) a portata di mano di bambini o persone non autosufficienti, poiché...
  • Página 6 identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza del prodotto. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ad alta temperatura. Non utilizzare se l’apparecchio è caduto o è stato in qualche modo danneggiato. Non tentare la riparazione da soli. Contattare il rivenditore per la riparazione/sostituzione, se in garanzia, oppure l’assistenza clienti.
  • Página 7 Le batterie possono esplodere. CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Frullatore Mod. Avant- Space è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Página 8 DATI TECNICI Prodotto • Potenza: 200W • Cavo USB tipo C • Tensione di ingresso: 5VDC, 2A • Dimensioni: 10,5x12x31,5 cm • Peso netto: 1055 g Batteria • Pacco batteria al litio: 7.4V, 2000mAh, 14.8Wh • Autonomia della batteria: fino a 12 frullati di 2 banane, 100ml di latte e 3 cubetti di ghiaccio Adattatore di ricarica •...
  • Página 9 RICARICA DELLA BATTERIA 1. Aprire la protezione in gomma sull'alloggiamento del motore. Collegare il connettore USB del cavo all'alloggiamento del motore. 2. Collegare il connettore USB all’adattatore di ricarica. 3. Collegare l’adattatore di ricarica alla presa a muro. 4. Le luci lampeggeranno durante la ricarica. Le luci smetteranno di lampeggiare una volta che l'apparecchio è...
  • Página 10 INDICATORI LUMINOSI Gli indicatori luminosi del frullatore a immersione forniscono informazioni per diverse situazioni. • Durata della batteria durante l'uso: Quando l’apparecchio viene utilizzato e la batteria inizia a scaricarsi, le spie luminose si spengono in sequenza dall'alto verso il basso per indicare la capacità residua della batteria. Dal 100% al 66% della capacità: le luci 1, 2 e 3 saranno tutte accese Dal 65% al 33% della capacità: le luci 1 e 2 saranno accese Dal 32% al 20% della capacità: la luce 1 sarà...
  • Página 11 ATTENZIONE! Prestare attenzione quando si maneggiano le lame di taglio. NOTA IMPORTANTE : Non usare detergenti chimici, lana d'acciaio o detergenti abrasivi per la pulizia. MANUTENZIONE Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo o di avvolgere il cavo di alimentazione. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle.
  • Página 12 Ulteriori rivendicazioni, in particolare le richieste di indennizzo, sono escluse, a meno che la responsabilità non sia obbligatoria per legge. Al termine del periodo di validità della Garanzia, o per i prodotti che non sono coperti dalla stessa, Tognana Porcellane S.p.A. resta a disposizione del cliente finale per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni sono altresì...
  • Página 13 Dear Customer, Thank you for choosing our blender designed to prepare food. Tognana Porcellane S.p.A. shall not be held liable for any damage that may be caused directly or indirectly to persons, property or pets as a result of failure to observe all the instructions set out in the operating Manual regarding installation, operation and maintenance of the appliance.
  • Página 14 PRODUCT SAFETY IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE This appliance is intended exclusively to prepare food. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *staff kitchens of shops, offices, and other work environments; *agritourisms; *guests of hotels, pensions, and other residential type environments;...
  • Página 15 HAZARD ITEM Improper use of the product may cause damage or injury. Do not leave parts of the packaging (plastic bags, polystyrene foam, etc.) within reach of children or dependent persons as these objects are potential sources of danger (e.g. risk of suffocation).
  • Página 16 Check that the glass is firmly secured in position before placing the appliance into operation. The blades are sharp. Exercise extra caution when handling the sharpened blades and during cleaning. The motor cannot be used for any purpose other than the intended use.
  • Página 17 The batteries may explode. PRODUCT CONFORMITY The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Blender Mod. Avant-Space complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26th February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 18 COMPONENTS 1. Blender glass 450 ml 2. Blade assembly 3. Motor body 4. ON button 5. Battery charge indicators 6. Charging port and charging port cover 7. USB-C charging cord 8. Charging adapter BEFORE FIRST USE 1. Extract the various components from the packaging, check that they are intact and complete, gently remove any protections and labels.
  • Página 19 • To ensure continued performance and maximum battery duration, it is recommended to charge the battery at a room temperature between 15°C and 25°C. Taking this precaution will help avoid serious damage to the battery itself. OPERATING PRINCIPLE IMPORTANT NOTE: Do not operate the appliance with the glass empty.
  • Página 20 If the battery charge is between 99% and 66%, lights 1 and 2 will be steadily lit and only light 3 will flash. If the battery charge is greater than 99%, lights 1, 2 and 3 will be steadily lit and the charge process is considered complete.
  • Página 21 WARRANTY TERMS Tognana Porcellane S.p.A. thanks you for your choice and guarantees that its appliances are a product of the latest technologies and research. The appliance is covered by the standard TWO-YEAR warranty from the date of purchase by the first user.
  • Página 22 In any case, the consumer shall bear the cost of suitable packaging for the return of the defective product or component. Tognana Porcellane S.p.A. reserves the right to fully replace the appliance in the event its repair is found to be impossible or disproportionately expensive, with another equivalent (or similar) appliance within the warranty period.
  • Página 23 Cher Client, merci d’avoir choisi notre blender destiné à la préparation d’aliments. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Página 24 SÉCURITÉ DU PRODUIT REMARQUES IMPORTANTES L'UTILISATION CORRECTE Cet appareil est destiné exclusivement à la préparation d’aliments. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires, telles que : * les cuisines du personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Página 25 ingrédients chauds à température ambiante avant de les mettre dans le verre. Pour éteindre l'appareil, relâchez le bouton d'alimentation. N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine. DANGER PRODUIT Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne laissez pas des pièces d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) à...
  • Página 26 de le réparer vous-même. Faites-le réviser par un centre de service qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de conserver la sécurité du produit. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à haute température. Ne pas utiliser si l’appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière ou d'une autre.
  • Página 27 Les batteries peuvent exploser. CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Blender Mod. Avant-Space est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l’harmonisation des législations des États membres relatives la compatibilité...
  • Página 28 2009 établissant un cadre pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits liés à l'énergie. Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Blender Mod. Avant-Space est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 et à...
  • Página 29 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déballez les différents composants, assurez-vous de leur intégrité, et retirez délicatement les protections et les étiquettes. L’emballage contient: • N.1 Corps moteur • N.1 Verre • N.1 Groupe de 4 lames • N.1 câble USB-C •...
  • Página 30 6. À la fin, relâchez le bouton et l’appareil s’arrêtera. Retirez le verre de la base en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 7. Retournez le verre avec le groupe de lames tourné vers le haut, tournez le groupe de lames dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
  • Página 31 NETTOYAGE 1. CORPS MOTEUR Nettoyez le corps moteur avec un chiffon humide ou avec une éponge légèrement humidifiée et séchez avec un chiffon. DANGER ! NE LE LAVEZ PAS AU LAVE-VAISSELLE ET NE LE PLONGEZ PAS DANS DES LIQUIDES ! 2.
  • Página 32 CONDITIONS DE GARANTIE La Société Tognana Porcellane S.p.A. vous remercie pour votre choix et vous garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. L'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour une période de DEUX ANS à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
  • Página 33 Toute autre prétention, en particulier les demandes d'indemnisation, est exclue, à moins que la loi n'impose une responsabilité. À la fin de la période de Garantie, ou pour les produits qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client final pour toute question ou information. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site web :...
  • Página 34 Estimado Cliente: gracias por elegir nuestro batidor destinado a la preparación de alimentos Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario"...
  • Página 35 SEGURIDAD DEL PRODUCTO NOTAS IMPORTANT ES SOBRE EL USO CORRECTO Este aparato está destinado exclusivamente para preparación de alimentos. Este aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como: *zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;...
  • Página 36 PELIGRO PRODUCTO El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas. No dejar ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de niños o personas incapacitadas, ya que estos objetos son fuentes potenciales de peligro (por ejemplo, riesgo de asfixia). El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los...
  • Página 37 con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicio de atención al cliente. Asegurarse de que el vaso esté firmemente bloqueado en posición antes de poner el aparato en funcionamiento. Las cuchillas están afiladas. Prestar mucha atención al manipular las cuchillas afiladas y durante la limpieza.
  • Página 38 Las baterías pueden explotar. CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Batidor Mod. Avant-Space cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Página 39 DATOS TÉCNICOS Producto • Potencia: 200W • Cable USB tipo C • Tensión de entrada: 5VDC, 2A • Tamaños: 10,5x12x31,5 cm • Peso neto: 1055 g Batería • Paquete de baterías de litio: 7.4V, 2000mAh, 14.8Wh • Autonomía de la batería: hasta 12 batidos de 2 plátanos, 100ml de leche y 3 cubitos de hielo Adaptador de recarga •...
  • Página 40 RECARGA DE LA BATERÍA 1. Abrir la protección de gorma de la carcasa del motor. Conectar el conector USB del cable en la carcasa del motor. 2. Conectar el conector USB en el adaptador de recarga. 3. Conectar el adaptador de recarga a la toma de la pared. 4.
  • Página 41 INDICADORES LUMINOSOS Los indicadores luminosos del batidor de inmersión proporcionan información para diferentes situaciones. • Duración de la batería durante el uso: Cuando el aparato está en uso y la batería comienza a agotarse, los indicadores luminosos se apagan en secuencia de arriba a abajo para indicar la capacidad residual de la batería. Del 100% al 66% de la capacidad: las luces 1, 2 y 3 estarán todas encendidas Del 65% al 33% de la capacidad: las luces 1 y 2 estarán encendidas Del 32% al 20% de la capacidad: la luz 1 estará...
  • Página 42 3. GRUPO CUCHILLAS Se puede lavar con agua caliente y detergente para platos. ¡NO LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS! ¡ATENCIÓN! Prestar atención al manipular las cuchillas de corte. NOTA IMPORTANTE : No usar detergentes químicos, lana de acero o detergentes abrasivos para la limpieza. MANTENIMIENTO Dejar que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo o de enrollar el cable de alimentación.
  • Página 43 Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las de indemnización, a menos que la responsabilidad sea obligatoria por ley. Al final del período de validez de la Garantía, o para los productos que no están cubiertos por ella, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. También puede encontrar más información en nuestro sitio web:...
  • Página 44 Poštovani kupče, zahvaljujemo što ste odabrali naš štapni mikser namijenjen za pripremu hrane. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu izravno ili neizravno nastati na osobama, stvarima i domaćim životinjama nastale ukoliko niste pratili odredbe navedene u „Priručnik za uporabu“ kada se radi o postavljanju, uporabi i održavanju uređaja.
  • Página 45 SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE OBAVJESTI O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za pripremu hrane. Ovaj uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i slične primjene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim mjestima; *u agroturizmu;...
  • Página 46 OPASNOST PROIZVOD Nepravilna uporaba proizvoda može uzrokovati štete ili ozljede. Ne ostavljajte dijelove ambalaže (plastične vrećice, ekspandirani polistiren i itd.) u dohvatu djece ili nesamostalnih osoba jer su ti predmeti potencijalni izvori opasnosti (npr. opasnost od gušenja). Uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, slušnim, mentalnim sposobnostima, ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uvjetom da su pod nadzorom ili nakon što dobiju upute koje se odnose na...
  • Página 47 Sječiva su vrlo oštra. Budite vrlo oprezni pri rukovanju oštrim sječivima i tijekom čišćenju. Motor se ne može koristiti ni u koju drugu svrhu osim za onu za koju je namijenjen. Nikada ne pokušavajte modificirati ili oštetiti mehanizam za zaključavanje čaše. KABL I ADAPTER Adapter za punjenje mora biti spojen na AC električnu utičnicu (normalna struja u kućanstvu).
  • Página 48 Ne izlažite bateriju ili uređaj vatri ili pretjeranoj toplini. Baterije mogu eksplodirati. SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je Štapni mikser Mod. Avant-Space sukladan s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost.
  • Página 49 KOMPONENTE 1. Čaša za miješanje 450 ml 2. Skupina sječiva 3. Tijelo motora 4. Tipka za uključivanje 5. Indikatori napunjenosti baterije 6. Priključak za punjač i poklopac priključka za punjač 7. Kabel za punjenje USB-C 8. Adapter za punjenje PRIJE PRVE UPORABE 1.
  • Página 50 VAŽNA ZABILJEŠKA: Nemojte koristiti uređaj s praznom čašom. 1. Stavite sastojke u čašu za miješanje. 2. Postavite skupinu sječiva na čašu okrećući je u smjeru kazaljke na satu dok se potpuno ne zatvori. 3. Sastavite posudu s tijelom motora okretanjem u smjeru kazaljke na satu kako biste je zaključali u položaju (dok ne čujete "klik").
  • Página 51 Štapni mikser automatski zaštitni sustav koji ne dopušta rad pod pretjeranim naporom. Ako je napor prevelik, uređaj se automatski isključuje. Ako jedinica detektira situaciju pod naporom, sva 3 svjetla će zatreperiti 5 puta i jedinica će se isključiti. Otpuštanjem tipke za aktiviranje ugasit će se svjetla.
  • Página 52 UVJETI JAMSTVA Tvrtka Tognana Porcellane S.p.A. čestita Vam na odabiru i jamči da su njeni proizvodi plod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven konvencionalnim jamstvom u trajanju od DVIJE GODINE od datuma kupnje od strane prvog korisnika.
  • Página 53 • kvarove ili bilo kakve nedostake uzrokovane neispravnom instalacijom, konfiguracijom, ažuriranjem softvera / BIOS-a / firmvera koje nije izvršilo ovlašteno osoblje Tognana Porcellane S.p.A; • popravke ili intervencije koje provode osobe koje nisu ovlaštene od strane Tognana Porcellane S.p.A; • manipulaciju komponentama sklopa ili, gdje je primjenjivo, softverom.
  • Página 54 Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Mixer entschieden haben, der für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt ist. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt Haftung für direkte oder indirekte Personen-, Sach- und Haustierschäden ab, die auf die Nichtbeachtung aller in der entsprechenden „Bedienungsanleitung“...
  • Página 55 Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät den Sicherheitsanforderungen entspricht, Vorschriften/Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft festgelegt wurden Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Materialien und Gegenstände für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet sind SICHERHEIT DES PRODUKTS WICHTIGE HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN GEBRAUCH Dieses Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt.
  • Página 56 bevor das Gerät verwendet wird. Setzen Sie das Gerät nicht leer in Betrieb. Verwenden Sie ihn nicht zum Mischen von sehr harten, trockenen Lebensmitteln wie Fleisch mit Knochen, Sojabohnen, Pfeffer, Kaffeebohnen, Eiswürfel und Tiefkühlkost ohne flüssigen Anteil. Geben Sie immer Flüssigkeit hinzu, wenn Sie Obst oder Gemüse pürieren.
  • Página 57 Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Produktgehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gerät darf nicht Kindern benutzt werden. Beaufsichtigen Sie das Produkt während des Gebrauchs ständig. Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder vom Hersteller empfohlene Zubehör.
  • Página 58 Flüssigkeiten. Der Ladeadapter muss an einem trockenen und sauberen Ort verwendet werden. Die Verwendung in feuchten oder schmutzigen Umgebungen kann Brand- oder Stromschlaggefahr führen. Berühren Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen. Lassen Sie das Kabel nicht über der Arbeitsfläche pendeln. Achten Sie darauf, dass Sie nicht am Netzkabel ziehen oder darüber stolpern.
  • Página 59 PRODUKTKONFORMITÄT Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Mixer Mod. Avant-Space der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 Harmonisierung Gesetze Mitgliedstaaten bezüglich elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht. Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Mixer Mod. Avant-Space der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.
  • Página 60 KOMPONENTEN 1. Behälter zum Mixen 450 ml 2. Baugruppe Klingen 3. Motorkörper 4. Einschalttaste 5. Anzeigen des Batterieladezustands 6. Anschluss des Ladegeräts und Abdeckung des Anschlusses des Ladegeräts 7. USB-C-Ladekabel 8. Adapter zum Aufladen VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Packen Sie die verschiedenen Komponenten aus, vergewissern Sie sich, dass sie unversehrt und vollständig sind, und entfernen Sie vorsichtig alle Schutzhüllen und Etiketten.
  • Página 61 aufzuladen, um die beste Leistung zu erzielen. • Um eine optimale Leistung und Dauer der Batterie zu gewährleisten, wird empfohlen, die Batterie bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C und 25°C aufzuladen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert ernsthafte Schäden an der Batterie selbst. BETRIEB WICHTIGE ANMERKUNG: Setzen Sie das Gerät niemals mit leerem Behälter in Betrieb.
  • Página 62 • Anzeige der Aufladung: Die Anzeigeleuchten geben auch während des Ladevorgangs Rückmeldung: Wenn die Batteriekapazität weniger als 33% beträgt, blinken die Anzeigen 1, 2 und 3 während des Ladevorgangs. Wenn die Batteriekapazität zwischen 65% und 33% liegt, leuchtet der Licht 1 konstant und die Lichter 2 und 3 blinken.
  • Página 63 WICHTIGE ANMERKUNG : Verwenden Sie keine Stahlwolle, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel für die Reinigung. WARTUNG Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegstellen oder das Netzkabel aufwickeln. Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie sie aufbewahren. Stellen Sie das Gerät niemals weg, wenn es noch nass ist.
  • Página 64 Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche, sind ausgeschlossen, es sei denn, die Haftung ist gesetzlich zwingend vorgeschrieben. Nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Produkten, die nicht unter die Garantie fallen, steht Tognana Porcellane S.p.A. dem Kunden für alle Fragen und Informationen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website: www.tognana.com...