Resumen de contenidos para Tognana IRIDEA D2DFU01IRRO
Página 1
Cod. D2DFU01IRRO Cod. D2DFU01IRVE Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Korisnički priručnik - Benutzerhandbuch...
Página 2
Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano...
Página 3
Gentile Cliente, grazie per aver scelto il nostro frullatore destinato esclusivamente alla lavorazione di cibi per il consumo domestico. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Manuale d’uso”...
Página 4
SICUREZZA DEL PRODOTTO NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla lavorazione di cibi per il consumo domestico. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: *aree di cucina del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
Página 5
PERICOLO PRODOTTO Prima di collegare il frullatore all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della propria abitazione. Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente dotata di efficiente messa a terra. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali incidenti causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
Página 6
Utilizzare il frullatore esclusivamente con il coperchio chiuso e la base correttamente posizionati. L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del prodotto in acqua o altri liquidi. Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Non cercare di ripararlo da solo.
Página 7
CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Frullatore elettrico Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Página 8
Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Frullatore elettrico Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8 giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 9
3. Posizionare la caraffa di vetro (3) sulla sua unità base e ruotarla in senso orario per fissarla. 4. Collocare il gruppo caraffa sull'unità base ruotandola in senso orario. 5. Inserire gli ingredienti nella caraffa, facendo attenzione a non superare la capacità massima, e fissare il coperchio (2) sulla caraffa premendo verso il basso.
Página 10
1. Pulizia della caraffa Per pulire le lame tra una lavorazione e l’altra, riempire la caraffa per metà con acqua, riposizionarla sul corpo motore e ruotare alcune volte l'interruttore nella posizione "P". Per una pulizia accurata, al termine delle lavorazioni, lavare la caraffa, il gruppo lame e il coperchio con acqua tiepida e detergente per stoviglie oppure in lavastoviglie ad una temperatura non superiore a 55°C.
Página 11
CONDIZIONI DI GARANZIA La Società Tognana Porcellane S.p.A. vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del primo utente.
Página 12
Ulteriori rivendicazioni, in particolare le richieste di indennizzo, sono escluse, a meno che la responsabilità non sia obbligatoria per legge. Al termine del periodo di validità della Garanzia, o per i prodotti che non sono coperti dalla stessa, Tognana Porcellane S.p.A. resta a disposizione del cliente finale per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni sono altresì...
Página 13
Dear Customer, Thank you for choosing our blender designed exclusively to process food for domestic consumption. Tognana Porcellane S.p.A. shall not be held liable for any damage that may be caused directly or indirectly to persons, property or pets as a result of failure to observe all the instructions set out in the operating Manual regarding installation, operation and maintenance of the appliance.
Página 14
PRODUCT SAFETY IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE This appliance is intended exclusively to process food for domestic consumption. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *staff kitchens of shops, offices, and other work environments; *agritourisms; *guests of hotels, pensions, and other residential type environments;...
Página 15
HAZARD ITEM Before connecting the blender to the power, check that the voltage shown on the appliance corresponds to your household voltage. Connect the appliance to an earthed power socket. The manufacturer shall not be held liable for any accidents resulting from the electrical installation not being earthed.
Página 16
Improper use of the product may cause damage or injury. To avoid electric shocks, do not submerge the body of the product in water or other liquids. This appliance does not contain repairable parts. Do not try to repair it by yourself. Arrange for maintenance to be performed by a qualified service centre using only identical spare parts.
Página 17
Do not use extension cords, power strips or timer devices. PRODUCT CONFORMITY The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Electric Blender Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26th February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Página 18
COMPONENTS 1. Dosing cap 2. Lid 3. Glass carafe 4. Carafe sealing ring 5. Blade assembly 6. Carafe base 7. ON-OFF control 8. Motor body 9. Carafe assembly BEFORE FIRST USE 1. Extract the various components from the packaging, check that they are intact and complete, gently remove any protections and labels.
Página 19
OPERATING PRINCIPLE 1. After assembling the appliance, place it on a horizontal and stable surface far from sources of heat. 2. Connect the appliance to a power socket. 3. Turn the blender on: o Speed 1: for low-density foods o Speed 2: for very consistent foods o P: to blend ice and for short, powerful impulsive movements.
Página 20
HAZARD! Do not place in the dishwasher or submerge in liquids. IMPORTANT NOTE : do not use chemical detergents, steel wool or abrasive detergents for cleaning. 3. Storage • When the appliance is not being used, the power cord must be wound up in its dedicated housing under the power base.
Página 21
In any case, the consumer shall bear the cost of suitable packaging for the return of the defective product or component. Tognana Porcellane S.p.A. reserves the right to fully replace the appliance in the event its repair is found to be impossible or disproportionately expensive, with another equivalent (or similar) appliance within the warranty period.
Página 22
Cher Client, merci d’avoir choisi notre blender destiné exclusivement au mixage des aliments pour la consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
Página 23
Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire. SÉCURITÉ DU PRODUIT REMARQUES IMPORTANTES L'UTILISATION CORRECTE Cet appareil est destiné exclusivement au hachage des aliments pour la consommation domestique. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires, telles que : * les cuisines du personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
Página 24
Pour déconnecter l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant. Ne mettez jamais le corps moteur de l’appareil au lave- vaisselle. N'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d'origine ou recommandés par le fabricant. DANGER PRODUIT Avant de brancher le blender à l’alimentation, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
Página 25
avec le couvercle monté. Faites attention lors de la manipulation des lames coupantes pour vider le récipient et durant le nettoyage. Ne versez jamais de liquides bouillants dans le bol haut. Laissez refroidir les liquides chauds à une température non supérieure à...
Página 26
faites remplacer la prise par un autre type plus adéquat, par un personnel qualifié. L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillée. Si leur utilisation devient nécessaire, utilisez exclusivement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité...
Página 27
CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Blender électrique Mod. Iridea est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l’harmonisation des législations des États membres relatives la compatibilité...
Página 28
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déballez les différents composants, assurez-vous de leur intégrité, et retirez délicatement les protections et les étiquettes. L’emballage contient : • 1 Blender complet • Manuel d’utilisation Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées et en place avant d’utiliser l’appareil.
Página 29
entre deux mixages. CONSEILS UTILES ET SUGGESTIONS • Pour obtenir un mélange plus uniforme, il est conseillé d’ajouter les ingrédients solides en petits morceaux (2-3 cm) et un peu à la fois dans le bol haut en utilisant le bouchon doseur. •...
Página 30
CONDITIONS DE GARANTIE La Société Tognana Porcellane S.p.A. vous remercie pour votre choix et vous garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. L'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour une période de DEUX ANS à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
Página 31
Toute autre prétention, en particulier les demandes d'indemnisation, est exclue, à moins que la loi n'impose une responsabilité. À la fin de la période de Garantie, ou pour les produits qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client final pour toute question ou information. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site web :...
Página 32
Estimado Cliente: gracias por elegir nuestro batidor destinado exclusivamente al procesamiento de alimentos para el consumo doméstico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario"...
Página 33
SEGURIDAD DEL PRODUCTO NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO Este aparato está destinado exclusivamente al procesamiento de alimentos para el consumo doméstico. Este aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como: *zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;...
Página 34
PELIGRO PRODUCTO Antes de conectar el batidor de inmersión a la red eléctrica, comprobar que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz. El fabricante no puede ser considerado responsable de los accidentes causados por la falta de conexión a tierra del sistema.
Página 35
El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cuerpo del producto en agua u otros líquidos. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas.
Página 36
CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Batidor eléctrico Mod. Iridea cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
Página 37
DATOS TÉCNICOS • Potencia: 300W • Capacidad: 0,8L • Tensión de entrada: 220-240Vac ~ 50-60Hz; 2.5A • Tamaños: 198x150x350 mm • Peso neto: 2200 g COMPONENTES 1. Tapón dosificador 2. Tapa 3. Jarra de vidrio 4. Anillo de estanqueidad de la jarra 5.
Página 38
8. Colocar el grupo jarra (9) en el cuerpo del motor (8) y girarlo en sentido horario hasta que se bloquee. 9. Al final del uso, para desmontar el aparato, realizar las operaciones inversas realizadas para el montaje. SISTEMA DE SEGURIDAD Este aparato tiene dos dispositivos de seguridad, uno en la tapa y otro en el grupo cuchillas.
Página 39
¡PELIGRO! Prestar atención al manipular la cuchilla de corte. Limpieza del cuerpo motor Limpiar el cuerpo del motor con un paño ligeramente humedecido. ¡PELIGRO! No meterlo en el lavavajillas ni sumergirlo en líquidos. NOTA IMPORTANTE : no usar detergentes químicos, lana de acero o detergentes abrasivos para la limpieza.
Página 40
Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las de indemnización, a menos que la responsabilidad sea obligatoria por ley. Al final del período de validez de la Garantía, o para los productos que no están cubiertos por ella, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. También puede encontrar más información en nuestro sitio web:...
Página 41
Poštovani/a, zahvaljujemo što ste odabrali naš blender namijenjen samo za obradu hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu izravno ili neizravno nastati na osobama, stvarima i domaćim životinjama nastale ukoliko niste pratili odredbe navedene u „Priručnik za uporabu“...
Página 42
SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE OBAVJESTI O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za obradu hrane za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i slične primjene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim mjestima;...
Página 43
OPASNOST PROIZVOD Prije spajanja miksera na električnu mrežu provjerite odgovara li napon naveden na aparatu naponu u vašem domu. Priključite uređaj na električnu utičnicu koja ima učinkovito uzemljenje. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nezgode uzrokovane neuzemljenjem sustava. Uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, slušnim, mentalnim sposobnostima, ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uvjetom da su pod nadzorom ili nakon što dobiju upute koje se odnose na...
Página 44
Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koji se mogu servisirati. Ne pokušavajte ga sami popraviti. Neka održavanje obavlja kvalificirani servisni centar koristeći samo identične rezervne dijelove. Ovo će jamčiti održavanje sigurnosti proizvoda. Nemojte koristiti uređaj na visokoj temperaturi, vrlo vlažnom, mokrom okruženju ili u blizini zapaljivih materijala. Nemojte koristiti ako je uređaj pao ili je oštećen na neki drugi način.
Página 45
SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod električni blender Mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost.
Página 46
KOMPONENTE 10. Čep za doziranje 11. Poklopac 12. Stakleni vrč 13. Brtveni prsten vrča 14. Skupina sječiva 15. Osnova vrča 16. Kontrola ON-OFF 17. Tijelo motora 18. Grupa vrča PRIJE PRVE UPORABE 1. Izvadite različite komponente iz pakiranja, provjerite njihovu cjelovitost i cjelovitost, pažljivo uklonite sve zaštite i naljepnice.
Página 47
1. Nakon sastavljanja uređaj postavite na vodoravnu i stabilnu površinu, dalje od izvora topline. 2. Priključite uređaj na strujnu utičnicu. 3. Uključite blender: o Brzina 1: za hranu niske gustoće o Brzina 2: za čvršću hranu o P: za drobljenje leda i kratke, snažne impulzivne pokrete. Prekidač nije trajno postavljen u položaju "P".
Página 48
UVJETI JAMSTVA Tvrtka Tognana Porcellane S.p.A. čestita Vam na odabiru i jamči da su njeni proizvodi plod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven konvencionalnim jamstvom u trajanju od DVIJE GODINE od datuma kupnje od strane...
Página 49
Ako potrošač želi nešto reklamirati u smislu jamstva, mora se obratiti prodavaču ili izravno kontaktirati Tognana Porcellane S.p.A. na adresu e-pošte: support@tognana.com, ili na broj telefona +39 0422 – 6721. Komponente ili dijelovi za koje se utvrdi da su neispravni zbog utvrđenih proizvodnih uzroka bit će besplatno popravljeni ili zamijenjeni od strane naše ovlaštene servisne mreže, tijekom gore navedenog jamstvenog...
Página 50
Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Mixer entschieden haben, der ausschließlich für die Verarbeitung von Speisen für den häuslichen Verzehr bestimmt ist. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt Haftung für direkte oder indirekte Personen-, Sach- und Haustierschäden ab, die auf die Nichtbeachtung aller in der entsprechenden „Bedienungsanleitung“...
Página 51
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät den Sicherheitsanforderungen entspricht, Vorschriften/Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft festgelegt wurden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Materialien und Gegenstände für den Kontakt mit Materialien geeignet sind. SICHERHEIT DES PRODUKTS WICHTIGE HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN GEBRAUCH Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verarbeitung von Speisen für den häuslichen Verzehr bestimmt.
Página 52
ihr Fassungsvermögen überschreiten. Um während der Verarbeitung Zutaten hinzuzufügen, entfernen Sie einfach den Messbecher (8) und geben Sie die Zutaten durch diese Öffnung ein. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, den Stecker aus der Stromsteckdose ziehen. Geben Sie den Motorkörper des Geräts niemals in die Spülmaschine.
Página 53
Legen Sie keine übermäßig großen Lebensmittel oder Metallutensilien in das Gerät ein, da dies zu Brand oder Gefahr von Stromschlag führen könnte. Die Klingen sind sehr scharf. Behandeln Sie den Mixer mit äußerster Sorgfalt und Vorsicht. Stellen Sie vor dem Einschalten des Mixers sicher, dass die Karaffe korrekt montiert ist und sie in den Motorblock mit montiertem Deckel eingesetzt ist.
Página 54
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen. Warten Sie die vollständige Abkühlung des Geräts ab, um die Überhitzung zu vermeiden. KABEL UND STECKER Das Versorgungskabel muss an eine WS-Steckdose (Standard- Haushaltsstrom) angeschlossen werden. Verwenden Sie keine andere Steckdose. Im Falle von Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Stecker des Geräts lassen Sie die Steckdose von qualifiziertem Personal durch eine andere geeigneten Typs ersetzen.
Página 55
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Steckdosenleisten oder Zeitschaltuhren. PRODUKTKONFORMITÄT Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt elektrischer Standmixer Mod. Iridea der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht.
Página 56
KOMPONENTEN 10. Dosierkappe 11. Deckel 12. Glaskaraffe 13. Dichtungsring der Karaffe 14. Baugruppe Klingen 15. Basis der Karaffe 16. Befehlseinrichtung ON-OFF 17. Motorkörper 18. Baugruppe Karaffe VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Packen Sie die verschiedenen Komponenten aus, vergewissern Sie sich, dass sie unversehrt und vollständig sind, und entfernen Sie vorsichtig alle Schutzhüllen und Etiketten.
Página 57
SICHERHEITSSYSTEM Das Gerät besitzt zwei Sicherheitsvorrichtungen, eine am Deckel und eine an der Baugruppe der Klingen. Das Gerät funktioniert nur, wenn die Baugruppe Karaffe am Motorkörper und der Deckel an der Karaffe korrekt eingesetzt sind. Wenn das Glas oder der Deckel entfernt werden, schaltet das Gerät ab. BETRIEB 1.
Página 58
bei einer Temperatur von nicht mehr als 55 °C. GEFAHR! Seien Sie beim Umgang mit den Schneideklingen vorsichtig. Reinigung des Motorkörpers Reinigen Sie den Motorkörper mit einem leicht feuchten Tuch. GEFAHR! Nicht in die Spülmaschine geben oder in Flüssigkeit eintauchen. WICHTIGE ANMERKUNG : verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Stahlwolle oder scheuernde Reinigungsmittel für...
Página 59
Teile und/oder Zubehörteile schützt, die Anweisungen auf der Verpackung. GARANTIEBEDINGUNGEN Das Unternehmen Tognana Porcellane S.p.A. dankt Ihnen für Ihre Wahl und garantiert, dass seine Geräte das Ergebnis der neuesten Technologien und Forschung sind. Das Gerät unterliegt der herkömmlichen Garantie für einen Zeitraum von ZWEI JAHREN ab dem Kaufdatum durch den Erstnutzer.
Página 60
Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche, sind ausgeschlossen, es sei denn, die Haftung ist gesetzlich zwingend vorgeschrieben. Nach Ablauf der Garantiezeit oder bei Produkten, die nicht unter die Garantie fallen, steht Tognana Porcellane S.p.A. dem Kunden für alle Fragen und Informationen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website: www.tognana.com...