Descargar Imprimir esta página

Breg T Scope Premier Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

T Scope
Premier
®
Full Foam–Post-Op Brace Fitting Instructions
Anleitung zum Anlegen der Schaumstoffschiene nach der Operation
Istruzioni per l'adattamento post-operatorio del tutore completamente imbottito
Mise en place de l'orthèse postopératoire en 100 % mousse
Instrucciones de colocación de la rodillera postoperativa completamente de espuma
W
A
R
N
I
N
WARNING:
CAREFULLY READ USE/CARE INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USE.
WARNING:
DO NOT REMOVE T SCOPE BRACE UNLESS INSTRUCTED BY YOUR MEDICAL TREATMENT PROFESSIONAL. DO NOT CHANGE RANGE OF MOTION HINGE SETTINGS
WITHOUT SUPERVISION BY A MEDICAL PROFESSIONAL.
WARNING:
THIS DEVICE WILL NOT PREVENT OR REDUCE ALL INJURIES. PROPER REHABILITATION AND ACTIVITY MODIFICATION ARE ALSO AN ESSENTIAL PART OF A SAFE
TREATMENT PROGRAM. CONSULT WITH YOUR MEDICAL TREATMENT PROFESSIONAL REGARDING SAFE AND APPROPRIATE ACTIVITY LEVEL WHILE WEARING
THIS DEVICE.
WARNING:
IF YOU EXPERIENCE INCREASED PAIN, SWELLING, SKIN IRRITATION, OR ANY ADVERSE REACTIONS WHILE USING THIS PRODUCT, IMMEDIATELY CONSULT YOUR
MEDICAL PROFESSIONAL.
WARNING:
THE HINGE ON THIS BRACE IS DESIGNED TO LIMIT AND/OR CONTROL RANGE OF MOTION. IT IS NOT DESIGNED TO STABILIZE YOUR KNEE WHEN YOU ARE
WEIGHT-BEARING OR TAKE THE PLACE OF A WALKING AID. FOLLOW YOUR PHYSICIAN'S ADVICE REGARDING WEIGHT-BEARING AND ALWAYS USE A PROPER
ASSISTANCE DEVICE, SUCH AS CRUTCHES OR A WALKER.
CAUTION:
FEDERAL LAW RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A LICENSED HEALTH CARE PRACTITIONER.
CAUTION:
FOR SINGLE PATIENT USE ONLY.
W
A
R
N
U
N
WARNUNG: VOR GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH UND ZUR PFLEGE SOWIE DIE WARNUNGEN DURCHLESEN.
WARNUNG: DIE T SCOPE-SCHIENE NUR AUF ÄRZTLICHE ANWEISUNG ENTFERNEN. DIE BEWEGUNGSSPIELRAUMEINSTELLUNG DES SCHARNIERS NUR UNTER AUFSICHT EINER
MEDIZINISCHEN FACHKRAFT ÄNDERN.
WARNUNG: DIESES GERÄT KANN NICHT ALLE VERLETZUNGEN VERHINDERN ODER LINDERN. ANGEMESSENE REHABILITATION UND MODIFIZIERUNG DER AKTIVITÄTEN SIND
EIN UNERLÄSSLICHER BESTANDTEIL EINES SICHEREN BEHANDLUNGSPROGRAMMS. SPRECHEN SIE MIT IHREM MEDIZINISCHEN PFLEGEPERSONAL ÜBER DEN
GEFAHRLOSEN UND ANGEMESSENEN AKTIVITÄTSGRAD WÄHREND DES TRAGENS DIESER SCHIENE.
WARNUNG: WENN BEI DER VERWENDUNG ERHÖHTE SCHMERZEN, SCHWELLUNGEN, HAUTREIZUNG ODER ANDERE NEBENWIRKUNGEN AUFTRETEN, KONSULTIEREN SIE
BITTE SOFORT IHREN ARZT.
WARNUNG: DAS SCHARNIER AN DIESER SCHIENE IST ZUR EINSCHRÄNKUNG BZW. KONTROLLE DES BEWEGUNGSSPIELRAUMS KONZIPIERT. ES IST NICHT DAFÜR
VORGESEHEN, DAS KNIE BEI GEWICHTSBELASTUNG ZU STABILISIEREN UND DIENT NICHT ALS ERSATZ FÜR EINE GEHHILFE. BEACHTEN SIE DIE ÄRZTLICHEN
ANWEISUNGEN IM HINBLICK AUF BELASTUNG UND VERWENDEN SIE STETS EINE PASSENDE GEHHILFE WIE KRÜCKEN ODER EINEN WALKER.
ACHTUNG:
LAUT GESETZ DARF DIESES GERÄT NUR VON EINEM ARZT ODER AUF ANWEISUNG EINES ARZTES VERKAUFT WERDEN.
ACHTUNG:
NUR ZUM GEBRAUCH FÜR EINEN EINZELNEN PATIENTEN VORGESEHEN.
A V V E R T E N Z
AVVERTENZA: PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RELATIVE ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE.
AVVERTENZA: NON TOGLIERSI IL TUTORE T SCOPE SE NON DIETRO ORDINE DELL'OPERATORE SANITARIO. NON CAMBIARE IL RAGGIO DI MOVIMENTO DELLE CERNIERE
SENZA LA SUPERVISIONE DI UN OPERATORE SANITARIO.
AVVERTENZA: QUESTO DISPOSITIVO NON PREVIENE NÉ RIDUCE ALCUNA LESIONE. PARTE ESSENZIALE DI UN PROGRAMMA TERAPEUTICO COMPLETO SONO ANCHE UNA
RIABILITAZIONE ADEGUATA E LA MODIFICA DELLE ATTIVITÀ SVOLTE. CONSULTARE L'OPERATORE SANITARIO SUL LIVELLO DI ATTIVITÀ SICURO E APPROPRIATO
MENTRE SI INDOSSA QUESTO DISPOSITIVO.
AVVERTENZA: SE DURANTE L'USO SI ACCUSANO AUMENTO DI DOLORE, GONFIORE, IRRITAZIONE CUTANEA O QUALUNQUE ALTRA REAZIONE AVVERSA, CONSULTARE
IMMEDIATAMENTE IL PROPRIO OPERATORE SANITARIO.
AVVERTENZA:
LA CERNIERA DI QUESTO TUTORE È CONCEPITA PER LIMITARE E/O REGOLARE IL RAGGIO DI MOVIMENTO; NON È PREVISTA PER LA STABILIZZAZIONE DEL
GINOCCHIO QUANDO SI SPOSTA IL PESO SU QUELLA GAMBA, NÉ PER SOSTITUIRE UN AUSILIO DI DEAMBULAZIONE. SEGUIRE I CONSIGLI DEL MEDICO IN
RELAZIONE ALL'APPOGGIO DEL PESO E USARE SEMPRE UN APPROPRIATO DISPOSITIVO DI AUSILIO ALLA DEAMBULAZIONE, COME DELLE STAMPELLE O UN
DEAMBULATORE.
ATTENZIONE:
VENDITA CONSENTITA SOLO SU AUTORIZZAZIONE MEDICA.
ATTENZIONE:
ESCLUSIVAMENTE PER UN SINGOLO PAZIENTE.
A V E R T I S S E M E N T S
AVERTISSEMENT - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI ET LES AVERTISSEMENTS AVANT USAGE.
AVERTISSEMENT - NE RETIREZ PAS L'ORTHESE T SCOPE, SAUF SUR RECOMMANDATION SPECIFIQUE DE VOTRE PRATICIEN. NE MODIFIEZ PAS LE REGLAGE DE LA MOBILITE
ARTICULAIRE SANS LA SUPERVISION D'UN PRATICIEN.
AVERTISSEMENT - CE DISPOSITIF N'EST PAS DESTINE A PREVENIR OU A REDUIRE TOUTES LES LESIONS. UNE REEDUCATION APPROPRIEE ET UN CHANGEMENT D'ACTIVITE
FONT EGALEMENT PARTIE DES ELEMENTS ESSENTIELS A UN PROGRAMME DE TRAITEMENT REUSSI. ADRESSEZ-VOUS A VOTRE PRATICIEN POUR TOUTE
QUESTION AU SUJET DU NIVEAU D'ACTIVITE APPROPRIE ET SUR L'EMPLOI SANS DANGER DE CE DISPOSITIF.
AVERTISSEMENT - EN CAS D'AUGMENTATION DE LA DOULEUR, D'ENFLURE, D'IRRITATION DE LA PEAU OU D'AUTRES REACTIONS INDESIRABLES LORS DE L'USAGE DE CE
PRODUIT, CONSULTEZ IMMEDIATEMENT VOTRE PRATICIEN.
AVERTISSEMENT - L'ARTICULATION DE CET ORTHESE EST CONÇUE POUR LIMITER ET/OU CONTROLER LA MOBILITE ARTICULAIRE. ELLE N'EST PAS DESTINEE A STABILISER
VOTRE GENOU LORSQUE VOUS APPUYEZ DESSUS ET ELLE NE REMPLACE PAS UN DISPOSITIF D'AIDE A LA MARCHE. SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS DE
VOTRE MEDECIN EN CE QUI CONCERNE LA MISE EN APPUI ET UTILISEZ TOUJOURS UN DISPOSITIF D'ASSISTANCE CORRECT TEL DES BEQUILLES OU UN
DEAMBULATEUR.
ATTENTION - LA LOI FEDERALE AMERICAINE N'AUTORISE LA VENTE DE CE DISPOSITIF QUE PAR UN PRATICIEN HABILITE OU SUR ORDONNANCE DE CE DERNIER.
ATTENTION - USAGE RESERVE A UN SEUL PATIENT.
A D V E R T E N C I A S
ADVERTENCIA: LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO/CUIDADO Y LAS ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA: NO SE QUITE LA RODILLERA T SCOPE A MENOS QUE LO INDIQUE EL PROFESIONAL MÉDICO QUE LE PROPORCIONA TRATAMIENTO. NO CAMBIE LAS
POSICIONES DE LA BISAGRA DE CONTROL DEL RANGO DE MOVIMIENTO SIN LA SUPERVISIÓN DE UN PROFESIONAL MÉDICO.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO NO PREVIENE NI REDUCE TODAS LAS LESIONES. LA ADECUADA REHABILITACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD SON TAMBIÉN PARTE
ESENCIAL DE UN PROGRAMA SEGURO DE TRATAMIENTO. CONSULTE CON EL PROFESIONAL MÉDICO QUE LE PROPORCIONA TRATAMIENTO ACERCA DEL NIVEL
SEGURO Y APROPIADO DE ACTIVIDAD MIENTRAS LLEVA ESTE DISPOSITIVO.
ADVERTENCIA: SI EXPERIMENTA AUMENTO DEL DOLOR, HINCHAZÓN, IRRITACIÓN DE LA PIEL O CUALQUIER REACCIÓN ADVERSA AL USAR ESTE PRODUCTO, CONSULTE
INMEDIATAMENTE A SU PROFESIONAL MÉDICO.
ADVERTENCIA: LA BISAGRA EN ESTA RODILLERA HA SIDO DISEÑADA PARA LIMITAR Y/O CONTROLAR EL RANGO DE MOVIMIENTO. NO HA SIDO DISEÑADA PARA
ESTABILIZAR LA RODILLA CUANDO ESTÉ APOYANDO EL PESO EN ELLA, NI PARA SUSTITUIR A UN MEDIO DE AYUDA PARA CAMINAR. SIGA LOS CONSEJOS DE
SU MÉDICO SOBRE EL APOYO DEL PESO Y UTILICE SIEMPRE UN MEDIO DE AYUDA ADECUADO, COMO MULETAS O UN ANDADOR.
PRECAUCIÓN:
LA LEY FEDERAL RESTRINGE LA VENTA DE ESTE APARATO A LOS CASOS DE VENTA POR O BAJO LA ORDEN DE UN PROFESIONAL MÉDICO LICENCIADO.
PRECAUCIÓN:
PARA USO ÚNICO EN UN PACIENTE SOLAMENTE.
INITIAL APPLICATION
1
Unlock strap lock clips (A), unclip buckles (B), remove the thigh and calf foam pads.
2
Wrap and fasten the thigh and calf foam pads around the leg so that the pad openings are positioned along the front of
the leg.
Spread hinge bars apart, lay brace out flat, position device with knee centered between hinges.
3
Orient the brace so the hinges are facing in the direction indicated and the small calf pads are towards the feet.
Example: right leg.
4
Loosen friction clips on the telescoping bars. For proper fit slide upper and lower telescoping hinge bars to
accommodate leg length. Lock friction clips. Hinge bar length indicators assist in verifying consistent length selection
on thigh and calf.
5
Position hinge bars laterally and medially to the leg, center hinge at knee joint.
6
Loosely fasten the 2 straps closest to the knee.
Loosely fasten the remaining 2 straps.
7
8
Pull straps tight to remove slack behind the leg. Be careful to maintain the lateral and medial positions of the
hinge bars.
9
Lock strap lock clips.
10 Pull straps tight through the buckles. Be careful to maintain the lateral and medial positions of the hinge bars.
11 Secure strap ends, use hook and loop y-tabs at strap ends to affix straps. It may be necessary to shorten
straps by folding them over before attaching Y-Tabs.
ROM (RANGE-OF-MOTION) HINGE ADJUSTMENTS:
12 Extension limit settings may be selected between -10° (hyperextension) and 70° by pulling the tab out and sliding it
to desired position.
13 Flexion limit settings may be selected between -10° and 120° (represented as last tick mark on scale).
14 The hinge may be locked by sliding the quick lock button into the locked position at any one of 5 positions:
-10° (hyperextension), 0° (neutral), 10°, 20°, 30° of flexion.
USE AND CARE OF YOUR T SCOPE BRACE:
After initial application, the T Scope may be removed and reapplied by unclipping the buckles only.
Hand wash the foam pads and straps with mild soap and air dry. Do not place pads or straps into a mechanical dryer.
Extra foam pads are available from Customer Care: (800) 321-0607.
If any serious incident has occurred in relation to the device, report to Breg and the competent authority of the Member State in
which the user and/or patient is established.
Breg,Inc.
2382 Faraday Avenue, Suite 300
Carlsbad, CA 92008 USA
P: 800-321-0607
F: 800-329-2734
www.breg.com
AW-1.00539 REV A 1012
AW-1.00539 REV A 1012
AW-1.00539 REV B 0723
G
S
G
S
E
E/U authorized representative
E/U authorized representative
MDSS GmbH
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
D-30175 Hannover
Germany
Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Breg T Scope Premier

  • Página 1 Extra foam pads are available from Customer Care: (800) 321-0607. If any serious incident has occurred in relation to the device, report to Breg and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
  • Página 2 Puede obtener acolchados de espuma adicionales del Departamento de Atención al Cliente: (800) 321-0607. Si se produce un incidente grave debido a este dispositivo, informe a Breg y a la autoridad competente del Estado miembro donde esté establecido el usuario o el paciente.