Resumen de contenidos para Bosch Professional GDR 4,4 V-LI
Página 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный ударный гайковерт Bosch GDX 14,4 V-LI 0.601.9B8.004 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/gajkoverty/akkumulyatornye/akkumulyatornyj_udarnyj_gajkover t_bosch_gdx_14_4_v-li_0_601_9b8_004/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/gajkoverty/akkumulyatornye/akkumulyatornyj_udarnyj_gajkover t_bosch_gdx_14_4_v-li_0_601_9b8_004/#tab-Responses...
Página 2
OBJ_DOKU-14451-006.fm Page 1 Friday, December 19, 2014 10:38 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDR | GDS | GDX Professional GERMANY www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 0XT (2015.01) I / 228 EURO de Originalbetriebsanleitung...
Página 4
OBJ_BUCH-832-006.book Page 3 Friday, December 19, 2014 10:44 AM 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-832-006.book Page 4 Friday, December 19, 2014 10:44 AM GDR 18 V-LI Professional GDR ... GDS ... 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 6
OBJ_BUCH-832-006.book Page 5 Friday, December 19, 2014 10:44 AM GDX ... 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 7
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 8
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- licher Überlastung geschützt.
Página 9
Lagerung °C -20...+50 -20...+50 empfohlene Akkus GBA 14,4V.. GBA 18V.. empfohlene Ladegeräte AL18.. AL18.. GAL 3680 GAL 3680 * abhängig vom verwendeten Akku ** eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 10
Zubehören, mit abweichenden Einsatz- werkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deutlich erhöhen. 70764 Leinfelden-Echterdingen Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- GERMANY 15.01.2015...
Página 11
Ziehen Sie die Verriegelungshülse 2 nach vorn, führen das Ein-/Ausschalter 8 und halten Sie ihn gedrückt. Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme 1 und lassen die Verriegelungshülse 2 wieder los, um das Ein- satzwerkzeug zu arretieren. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 12
Akku verbraucht ist und ersetzt werden an einem Gurt einhängen. Sie haben dann beide Hände frei muss. und das Elektrowerkzeug ist jederzeit griffbereit. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 13
Wechseln Sie niemals nur eine Kohlebürste aus! den. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohle- on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn- bürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des –...
Página 14
If for outdoor use reduces the risk of electric shock. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 15
Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri- tate the respiratory system. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
Página 16
3 601 JB8 1.. Rated voltage 14.4 No-load speed 0 –2800 0 –2800 Impact rate 0 –3200 0 –3200 *depending on the battery pack being used ** Limited performance at temperatures <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 17
It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main ap- plications of the tool. However if the tool is used for different Robert Bosch GmbH, Power Tools Division applications, with different accessories or insertion tools or is 70764 Leinfelden-Echterdingen poorly maintained, the vibration emission may differ.
Página 18
Slide the application tool 14 onto the square drive of the tool The torque depends on the impact duration. The maximum achieved torque results from the sum of all individual torques holder 1. achieved through impact. The maximum torque is achieved Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 19
–20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in Never replace only a single carbon brush! the car in summer. Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intend- Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, ed specifically for your product.
Página 20
Uxbridge Transport UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- the collection of a product in need of servicing or repair. ous Goods Legislation requirements. The user can transport Tel.
Página 21
Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- Great Britain çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées P.O. Box 98 et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- Broadwater Park trique.
Página 22
N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- charge dangereuse.
Página 23
Tension nominale 14,4 Vitesse à vide tr/min 0 –2800 0 –2800 Nombre de chocs tr/min 0 –3200 0 –3200 * selon l’accumulateur utilisé ** Performances réduites à des températures <à 0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 24
EN 60745 : dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de Serrage des vis et des écrous de la dimension maximale ad- travail. missible : a =12 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 25
électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI :...
Página 26
électroportatif en fonction de la pression exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8. Une pression légère sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 en- traîne une faible vitesse de rotation. Plus la pression aug- mente, plus la vitesse de rotation est élevée. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 27
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com et, le cas échéant, remplacez les deux balais. Remplacez toujours les deux balais à la fois ! Note : N’utilisez que des balais d’origine Bosch qui sont pré- vus pour votre produit. 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 28
OBJ_BUCH-832-006.book Page 27 Friday, December 19, 2014 10:44 AM Español | 27 Suisse Español Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Instrucciones de seguridad Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas...
Página 29
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 30
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con 6 Botón de extracción del acumulador* su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 7 Selector de sentido de giro protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Página 31
– ¼" Hexágono interior 150* 160* – ½" Ø de tornillos de máquina M6 – M16 M6 – M16 *según el acumulador utilizado ** potencia limitada a temperaturas <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 32
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 70764 Leinfelden-Echterdingen el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta GERMANY eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-...
Página 33
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- Empuje hacia delante el casquillo de enclavamiento 2 y retire tor de conexión/desconexión 8. el útil. Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 34
De esta manera le que- dan libres ambas manos y tiene siempre accesible la herra- Observe las indicaciones referentes a la eliminación. mienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 35
Perú Observación: Únicamente emplee unas escobillas adquiri- Robert Bosch S.A.C. das a través de Bosch para este producto. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) – Afloje las tapas 16 con un destornillador adecuado. Buzón Postal Lima 41 - Lima –...
Página 36
OBJ_BUCH-832-006.book Page 35 Friday, December 19, 2014 10:44 AM Português | 35 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança eléctrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch: A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
Página 37
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- acumuladores tegido contra perigosa sobrecarga. Só carregar acumuladores em carregadores recomen- ...
Página 38
3 601 JA1 T.. 3 601 JA1 S.. Tensão nominal 14,4 N° de rotações em ponto morto 0 –2800 0 –2800 *dependendo do acumulador utilizado potência limitada a temperaturas <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 39
Se, contudo, a ferramenta eléc- recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 40
Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me- 70764 Leinfelden-Echterdingen tal pode causar perigos eléctricos.
Página 41
8. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 8 pro- porciona um número de rotações baixo. Aumentando a pres- são, é aumentado o n° de rotações. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 42
M 14 M 16 Recomendações Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis na Bosch, apropriadas para o seu produto. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em ma- teriais duros, deveria furar com o diâmetro do núcleo da rosca –...
Página 43
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 44
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 45
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- rappresentazione grafica. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- 1 Mandrino portautensile ...
Página 46
96 dB(A); livello di poten- Valori di emissione acustica rilevati conformemente a za acustica 107 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. EN 60745-2-2. Usare la protezione acustica! Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 47
In caso d’azionamento accidentale dell’interrut- tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet- 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY troutensile in dotazione.
Página 48
– Sede morbida in caso di avvitature p. es. metallo su legna- stra fino all’arresto. me, oppure utilizzando dischi in piombo oppure disco in fi- Accendere/spegnere bra come basamento. Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av- vio/arresto 8 e tenerlo premuto. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 49
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica-...
Página 50
OBJ_BUCH-832-006.book Page 49 Friday, December 19, 2014 10:44 AM Nederlands | 49 Svizzera Nederlands Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Veiligheidsvoorschriften Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trische gereedschappen...
Página 51
Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 52
De dampen kunnen de lucht- 9 Lamp „Power Light” wegen irriteren. 10 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 11 Bit met kogelsluiting* elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 12 Universeelbithouder* gevaarlijke overbelasting beschermd.
Página 53
M6 – M16 M6 – M16 Gereedschapopname binnenzeskantleutel ¼" binnenzeskantleutel ¼" / ½" / ½" Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* *afhankelijk van gebruikte accu ** beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 54
Vastdraaien van schroeven en moeren van de maximaal toe- gestane maat: a =12 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- 15.01.2015...
Página 55
De slagduur moet voor elk benodigd aandraaimoment worden me aangedreven. bepaald. Het feitelijk bereikte aandraaimoment moet altijd De bewerking bestaat uit twee fasen: met een draaimomentsleutel worden gecontroleerd. schroeven en vastdraaien (slagmechanisme in actie). 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 56
50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto Vervang nooit slechts één koolborstel! liggen. Opmerking: Gebruik alleen via Bosch verkregen koolborstels Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een die voor uw product bestemd zijn.
Página 57
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- acht. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Wijzigingen voorbehouden. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Página 58
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række- Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 59
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 1 Værktøjsholder værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 2 Låsekappe overbelastning.
Página 60
Spænding af skruer og møtrikker med en max. tilladt stør- indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- relse: a =12 m/s , K=1,5 m/s ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 61
Træk låsekappen 2 frem, skub indsatsværktøjet helt ind i værktøjsholderen 1 og slip låsekappen 2 igen for at fastlåse indsatsværktøjet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Anvend kun skruebits med kuglestop 11 (DIN 3126-E6.3). 70764 Leinfelden-Echterdingen Andre skruebits 13 kan sættes i via en universalbitholder med GERMANY kuglestop 12.
Página 62
Derved har du begge hænder fri og el-værktø- meter. jet er lige ved hånden. Bemærk: Sørg for, at små metaldele ikke trænger ind i Henvisninger til optimal håndtering af akkuen el-værktøjet. Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 63
Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Página 64
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 65
I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
Página 66
ISO 5393 – ¼" Invändig sexkant 150* 160* – ½" Maskinskruvar Ø M6 – M16 M6 – M16 *i relation till använt batteri ** Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 67
K framtaget enligt EN 60745: Dragning av skruvar och muttrar i maximalt tillåten storlek: =12 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning GERMANY har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i...
Página 68
Slagverket omvandlar nu motorns kraft till jämna – Skruvarnas/muttrarnas hållfasthet vridslag. Lossning av skruvar och muttrar förlöper i omvänd – Underlaget (bricka, tallriksfjäder, tätning) ordningsföljd. – Aktuella materialets hållfasthet – Smörjning vid skruvförbandet Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 69
M 16 Tips Byt aldrig bara en kolborste! Innan större, längre skruvar dras in i hårt material förborra Anvisning: Använd endast av Bosch levererade kolborstar gängans kärndiameter till ca av skruvlängden. som är avsedda för produkten. Anvisning: Se till att små metalldelar inte tränger in i elverk- –...
Página 70
Bruk av et støvavsug reduserer Elektrisk sikkerhet farer på grunn av støv. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 71
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- drettsorganene. et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- til mange uhell. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte ning.
Página 72
– ved drift og lagring °C -20...+50 -20...+50 Anbefalte batterier GBA 14,4V.. GBA 18V.. Anbefalte ladere AL18.. AL18.. GAL 3680 GAL 3680 *avhengig av benyttet batteri ** Redusert ytelse ved temperatur <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 73
EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- lastningen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige 70764 Leinfelden-Echterdingen anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet GERMANY 15.01.2015...
Página 74
1; dette har ingen innflytelse på funksjonen/sikker- Skruforbindelser med et hardt, fjærende eller mykt feste heten. Hvis dreiemomentene som oppstår i løpet av slagene måles og overføres til et diagram, har du en kurve for utviklingen av Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 75
Skift aldri ut kun en kullbørste! Merk: Pass på at det ikke kommer metalliske smådeler inn i Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er elektroverktøyet. beregnet for dette produktet. Belteholdeklips –...
Página 76
Täten voit pa- Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- tää pölyn tai höyryt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 77
Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- olosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Página 78
170* 180* Koneruuvin Ø M6 – M16 M6 – M16 ½" ½" Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* *riippuen käytetystä akusta ** rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 79
Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin nen: EN 60745-1, EN 60745-2-2. käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 80
1 ja päästä hylsy vapaaksi, jotta vaihtotyökalu lukkiutuisi 2 paikoilleen. Käytä ainoastaan ruuvauskärkiä, joissa on kuulalukitus 11 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (DIN 3126-E6.3). Muita ruuvauskärkiä 13 voit käyttää kuula- 70764 Leinfelden-Echterdingen lukituksella varustetun yleispitimen 12 avulla.
Página 81
Vyöpitimen 4 avulla voit ripustaa sähkötyökalun esim. vyö- uuteen. hön. Sinulla on silloin molemmat kädet vapaana ja sähkötyö- kalu on kuitenkin milloin vain saatavilla. Ota huomioon hävitysohjeet. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 82
λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Pakkalantie 21 A γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και 01510 Vantaa σοβαρούς τραυματισμούς. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Puh.: 0800 98044 για κάθε μελλοντική χρήση. Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...
Página 83
Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 84
κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι μπαταρίες. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- ...
Página 85
αποθήκευση °C -20...+50 -20...+50 Συνιστούμενες μπαταρίες GBA 14,4V.. GBA 18V.. Συνιστούμενοι φορτιστές AL18.. AL18.. GAL 3680 GAL 3680 *εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται ** Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 86
τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς Robert Bosch GmbH, Power Tools Division θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη 70764 Leinfelden-Echterdingen διάρκεια...
Página 87
σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής μένος. σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους. Δεξιόστροφη κίνηση: Για το βίδωμα βιδών και το σφίξιμο πα- ξιμαδιών πατήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 τέρμα αριστερά. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 88
Με το γάντζο ανάρτησης σε ζώνη 4 μπορείτε να αναρτήσετε το βίδας. ηλεκτρικό εργαλείο π. χ. στη ζώνη σας. Έτσι έχετε ανά πάσα στιγμή και τα δυο χέρια σας ελεύθερα και το εργαλείο πρόχειρο. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 89
υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», ανταλλακτικά: σελίδα 88. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
Página 90
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 91
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 92
3 601 JB8 1.. Anma gerilimi 14,4 Boştaki devir sayısı dev/dak 0 –2800 0 –2800 Darbe sayısı dev/dak 0 –3200 0 –3200 *Kullanılan aküye bağlı ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 93
Koruyucu kulaklık kullanın! Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- lerans K, EN 60745 uyarınca: Müsaade edilen en büyük vida ve somunların sıkılmasında: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =12 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre...
Página 94
Bir darbe serisinde erişilen torklar ölçülerek bir grafiğe aktarı- Bu işlem iki aşamada gerçekleşir: lırsa tork eğrisi elde edilir. Eğrinin yüksekliği erişilebilen mak- Vidalama ve sıkma (darbe mekanizması devrede). simum torku, diklik ise bunun ne kadar sürede sağlandığını gösterir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 95
Hiçbir zaman kömür fırçalardan sadece birini değiştirmeyin! Kemere takma klipsi Not: Sadece ürününüz için geliştirilmiş olan Bosch kömür fır- Kemere takma klipsi 4 yardımı ile elektrikli el aletini kemere çaları kullanın. takabilirsiniz. Bu şekilde her iki elinizde serbest olur ve elek- –...
Página 97
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- przez ruchome części. gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 98
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju...
Página 99
0 –2800 0 –2800 Częstotliwość udarów 0 –3200 0 –3200 maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde wg ISO 5393 170* 180* *w zależności od zastosowanego akumulatora ** ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 100
EN 60745: podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować Dokręcanie śrub i nakrętek o maksymalnie dopuszczalnej podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu wielkości: a =12 m/s , K=1,5 m/s pracy. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 101
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra- żeń. Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek- tronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo- 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY wać zagrożenie elektryczne.
Página 102
8. Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 oznacza niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość ob- rotowa rośnie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 103
Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na od –20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich latem w samochodzie. osprzętem. Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą...
Página 104
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 105
řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- vzpřičují a dají se lehčeji vést. tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 106
3 601 JA1 S.. Jmenovité napětí 14,4 Otáčky naprázdno 0 –2800 0 –2800 Počet úderů 0 –3200 0 –3200 *V závislosti na použitém akumulátoru ** Omezený výkon při teplotách <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 107
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být procesů. použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 108
Vytáhněte uzamykací pouzdro 2 dopředu, vsuňte nasazovací nástroj až na doraz do nástrojového držáku 1 a uzamykací pouzdro 2 opět uvolněte, aby se nástroj zaaretoval. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Používejte pouze šroubovací bity s kulovou západkou 11 70764 Leinfelden-Echterdingen (DIN 3126-E6.3).
Página 109
Pak máte obě ruce volné a elektronářadí je kdy- zhruba délky šroubu. koli po ruce. Upozornění: Dbejte na to, aby do elektronářadí nevnikly žád- né drobné kovové díly. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 110
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Změny vyhrazeny. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
Página 111
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 112
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač- chránený pred nebezpečným preťažením.
Página 113
Strojárenské skrutky Ø M6 – M16 M6 – M16 ½" ½" Skľučovadlo Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 1,5/1,7* 1,6/1,8* *v závislosti od použitého akumulátora obmedzený výkon pri teplote <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 114
EN 60745-1, stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- EN 60745-2-2. že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 115
Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elek- trického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa ná- radia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prúdom. 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: 15.01.2015...
Página 116
DIN 267 pevnosťou 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 117
životné- Nikdy nevymieňajte iba jediný uhlík! ho prostredia. Upozornenie: Používajte iba uhlíky zakúpené prostredníc- tvom firmy Bosch, ktoré sú určené pre Váš produkt. Akumulátory/batérie: – Uvoľnite kryty 16 pomocou nejakého vhodného skrutkova- Li-Ion: ča.
Página 118
áramütés veszélyét. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 119
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos ke- légutakat. zelése és használata Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Página 120
M6 – M16 M6 – M16 ½" ½" Szerszámbefogó egység Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 1,5/1,7* 1,6/1,8* *a felhasznált akkumulátortól függően ** korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 121
és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfe- mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az lel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-2. elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 122
Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszá- ma szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: GERMANY A betétszerszám behelyezése...
Página 123
DIN 267 szerint csavarok 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 124
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A változtatások joga fenntartva. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 125
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. – хранение без упаковки не допускается Проникновение воды в электроинструмент повышает – подробные требования к условиям хранения смотрите риск поражения электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1) 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 126
Применяйте в электроинструментах только предус- Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- мотренные для этого аккумуляторы. Использование гут быть затянуты вращающимися частями. других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной опасности. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 127
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- жение дыхательных путей. Используйте аккумулятор только совместно с Ва- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием...
Página 128
В= 14,4 Число оборотов холостого хода мин 0 –2800 0 –2800 Число ударов мин 0 –3200 0 –3200 *в зависимости от используемой аккумуляторной батареи ** ограниченная мощность при температуре <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 129
ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз- ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division электроинструментом. Однако если электроинструмент 70764 Leinfelden-Echterdingen будет использован для выполнения других работ, с раз- GERMANY личными...
Página 130
Лампа 9 загорается при слегка или полностью вжатом вы- Оттяните фиксирующую гильзу 2 вперед и выньте рабо- ключателе 8 и освещает место расположения шурупа при чий инструмент. недостаточном общем освещении. Для выключения электроинструмента отпустите выклю- чатель 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 131
верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- ются обе руки и электроинструмент в любое время под ру- метру резьбы, прибл. на длины шурупа. кой. Указание: Следите за тем, чтобы в электроинструмент не попадали мелкие металлические детали. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 132
Техобслуживание и очистка – либо по телефону справочно – сервисной службы До начала работ по техобслуживанию, смене ин- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) струмента и т. д., а также при транспортировке и Беларусь хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента.
Página 133
ской директивой 2006/66/ЕС повре- жденные либо использованные аккуму- ляторы/батарейки нужно собирать от- дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 131. Возможны изменения. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 134
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 135
Пар може подразнювати дихальні шляхи. Заряджайте акумуляторні батареї лише в Використовуйте акумулятор лише з Вашим заряджувальних пристроях, рекомендованих електроприладом Bosch. Лише за таких умов виготовлювачем. Використання заряджувального акумулятор буде захищений від небезпечного пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не...
Página 136
M6 – M16 M6 – M16 ½" ½" Патрон Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,5/1,7* 1,6/1,8* *в залежності від використовуваної акумуляторної батареї Обмежена потужність при температурах <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 137
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне користуватися для порівняння електроінструментів. Він обслуговування електроприладу і робочих інструментів, придатний також і для попередньої оцінки вібраційного нагрівання рук, організація робочих процесів. навантаження. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 138
Заміна робочого інструмента (див. мал. A–C) Перед усіма маніпуляціями з електроприладом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робо- чого інструмента тощо), а також при його транспор- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division туванні і зберіганні виймайте акумуляторну бата- 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY рею...
Página 139
Потребується також значно довша тривалість ударів. плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 8. При легкому натисканні на вимикач 8 прилад працює з малою кількістю обертів. Із збільшенням сили натискування кількість обертів збільшується. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 140
37.6 M 14 M 16 Поради Вказівка: Використовуйте лише придбані на Bosch вугляні щітки, що призначені для Вашого продукту. При закручуванні товстих і довгих гвинтів у твердий матеріал рекомендується спочатку просвердлити отвір з – За допомогою придатної викрутки зніміть ковпачки 16.
Página 141
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 142
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет арттырады. болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 143
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен қауіпті. пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. Аккумуляторды пайдалану және күту...
Página 144
Машина бұрандасы-Ø мм M6 – M16 M6 – M16 ½" ½" Аспап пантроны EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг 1,5/1,7* 1,6/1,8* *пайдаланған аккумуляторге байланысты <0 °C температураларда шектелген қуат Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 145
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 146
Жұмыс құралын ауыстыру (A–C суреттерін қараңыз) Аккумуляторды электр құралмен кез келген жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. GERMANY Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.
Página 147
Берік бұрандалар қаттылық сыныпы 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 148
тексеріп, керек болса көмір қылшақтарды алмастырыңыз. Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек- Ешқашан жалғыз ғана көмір қылшақты алмастырмаңыз! жарақтарды және орау материалдарын Ескертпе: Тек Bosch арқылы алынған өніміңізге арналған экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға көмір қылшақтарды пайдаланыңыз. тапсыру керек. – Қақпақтарды 16 сәйкес бұрауышпен босатыңыз.
Página 149
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 150
şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase puternice. atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 151
1 Sistem de prindere accesorii Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- 2 Dispozitiv de blocare neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 3 Chingă de transport va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 4 Clemă de prindere la centură* ...
Página 152
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 96 dB(A); nivel putere so- Valorile zgomotului emis au fost determinate conform noră 107 dB(A). Incertitudine K=3 dB. EN 60745-2-2. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 153
şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării invo- luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de ră- nire. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumnea- 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY voastră...
Página 154
7 spre dreapta, până la marcajul rubare de metal pe metal, totuşi în cazul folosirii inelelor de opritor. siguranţă, arcurilor-disc, antretoazelor sau şuruburilor/piuliţelor cu ajustaj conic cât şi în cazul folosirii de elemente prelungitoare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 155
şi la: de exemplu pe timpul verii. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului cu o bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. pensulă moale, curată şi uscată.
Página 156
струмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома- сляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 157
За захранване на електроинструментите използвай- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- те само предвидените за съответния модел акуму- делящата се при работа прах. латорни батерии. Използването на различни акуму- 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 158
положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат собления не са включени в стандартната окомплектовка на да раздразнят дихателните пътища. уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 159
-20...+50 -20...+50 препоръчителни акумулаторни батерии GBA 14,4V.. GBA 18V.. препоръчителни зарядни AL18.. AL18.. устройства GAL 3680 GAL 3680 в зависимост от използваната акумулаторна батерия ** ограничена производителност при температури <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 160
ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- чи значително сумарното натоварване от вибрации в про- цеса на работа. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 161
Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужва- не, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го Robert Bosch GmbH, Power Tools Division транспортирате или съхранявате, демонтирайте 70764 Leinfelden-Echterdingen акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- GERMANY раняване...
Página 162
Високояки винтове DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 163
обикновени батерии при битовите отпадъци! мент. – Развийте и демонтирайте капачките 16 с подходяща от- вертка. – Заменете намиращите се под действието на пружинна сила въгленови четки 15 и отново навийте капачките. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 164
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 165
ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со Со соодветниот електричен апарат ќе работите очите, побарајте лекарска помош. Истечената подобро и посигурно во зададениот домен на работа. течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 166
11 Битови за одвртувач за топчест затворач* Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 12 Универзален држач за битови* електричен апарат од Bosch. Само на тој начин 13 Бит за одвртувач/зашрафувач* батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. 14 Алат за вметнување (на пр. мутер за зашрафување)* ...
Página 167
– ¼" Внатрешна шестаголна глава 150* 160* – ½" Машински шрафови-Ø мм M6 – M16 M6 – M16 *во зависност од употребената батерија ** ограничена јачина при температури <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 168
може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на 70764 Leinfelden-Echterdingen електричниот...
Página 169
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот Доколку алатот за вметнување не е цврсто поврзан со алат само доколку го користите. прифатот за алат, може да се олабави за време на одвртувањето. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 170
батеријата е потрошена и мора да се замени. апарат на пр. на појас. Така двете дланки ќе ви бидат слободни, а електричниот апарат ќе го имате на дофат во Внимавајте на напомените за отстранување. секое време. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 171
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Се задржува правото на промена. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Srpski опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
Página 172
Tečnost baterije koja izlazi Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 173
Para može nadražiti disajne puteve. 7 Preklopnik smera okretanja Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 8 Prekidač za uključivanje-isključivanje Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator 9 Lampa „Power Light“ zaštićuje od opasnost preopterećenja. 10 Drška (izolovana površina za prihvat) ...
Página 174
1,6/1,8* Dozvoljena ambijentalna temperatura – prilikom punjenja °C 0...+45 0...+45 – prilikom režima rada i prilikom skladištenja °C -20...+50 -20...+50 *Zavisno od upotrebljenog akumulatora ** ograničena snaga na temperaturama <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 175
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje- isključivanje postoji opasnost od povrede. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY alata.
Página 176
Isto tako potrebno je jasno duže vreme udaraca. Uključivanje-isključivanje Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 8 i držite ga pritisnut. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 177
Uputstvo: Pazite na to, da nijedan mali metalni deo ne prodre našoj adresi: u električni alat. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Clip za držanje pojasa imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Sa clip-om za držanje pojasa 4 možete obesiti električni alat Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
Página 178
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 179
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez- ga stika! hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 180
Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Komponente na sliki Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
Página 181
Privijanje vijakov in matic maksimalne dovoljene velikosti: To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- =12 m/s , K=1,5 m/s bjem uporabe občutno poveča. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 182
čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno nevarnost. GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vstavljanje orodja 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Povlecite blokirni tulec 2 naprej, potisnite vstavno orodje do 15.01.2015...
Página 183
Opozorilo: Pazite na to, da v kovinski delčki ne prodrejo v ele- ktrično orodje. Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde materiale naj- prej opravite predhodno vrtanje z osnovnim premerom navo- ja in sicer v globini približno dolžine vijaka. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 184
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je...
Página 185
Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 186
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch ovim uputama i na način kako je to propisano za pose- ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i električnim alatom.
Página 187
3 601 JB8 1.. Nazivni napon 14,4 Broj okretaja pri praznom hodu 0 –2800 0 –2800 Broj udaraca 0 –3200 0 –3200 *ovisno od korištene aku-baterije ** ograničeni učinak kod temperatura <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 188
K određeni su prema EN 60745: Stezanje vijaka i matica maksimalno dopuštenih veličina: =12 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup- 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za 15.01.2015...
Página 189
Maksimalni okretni moment se postiže nakon trajanja udara od 6–10 se- kundi. Nakon tog vremena moment stezanja se povećava još samo minimalno. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 190
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. na adresi: www.bosch-pt.com Održavanje i servisiranje Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Održavanje i čišćenje molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
Página 191
OBJ_DOKU-29048-004.fm Page 190 Friday, December 19, 2014 11:12 AM 190 | Eesti Hrvatski Eesti Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Ohutusnõuded Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Üldised ohutusjuhised Transport Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu...
Página 192
Õhutage ruumi, halva enesetunde kor- Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. teid. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 193
Tootenumber 3 601 JA1 T.. 3 601 JA1 S.. Nimipinge 14,4 Tühikäigupöörded 0 –2800 0 –2800 Löökide arv 0 –3200 0 –3200 sõltuvalt kasutatud akust ** piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 194
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae- ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te- gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 195
Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv me- tallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte. GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tarviku paigaldamine 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Tõmmake lukustushülssi 2 ette, lükake tarvik lõpuni padrunis- 15.01.2015...
Página 196
Märkus: Veenduge, et väikesed metallosad ei satu elektrilise tööriista sisse. Juhised aku käsitsemiseks Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Hoidke akut temperatuuril –20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 197
Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa- kendis ei liiguks. tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 198
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- neparedzamām sekām. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 199
OBJ_BUCH-832-006.book Page 198 Friday, December 19, 2014 10:44 AM 198 | Latviešu Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektro- instrumentiem trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, pārslodzēm.
Página 200
3 601 JB8 1.. Nominālais spriegums 14,4 Griešanās ātrums brīvgaitā min. 0 –2800 0 –2800 Triecienu biežums min. 0 –3200 0 –3200 *atkarībā no izmantojamā akumulatora ** Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 201
EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vērtēšanai. 70764 Leinfelden-Echterdingen Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- GERMANY strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
Página 202
ātrumu. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās āt- vietotos darbinstrumenta turētājā vai novietotos uz tā. rums. Ja darbinstruments nav droši iestiprināts turētājā vai no- stiprināts uz tā, tas skrūvēšanas gaitā var izkrist vai nokrist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 203
50 °C. Vasarā neatstājiet akumulatoru vietās ar paaugsti- strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- nātu temperatūru, piemēram, automašīnas salonā. cijas atveres. Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas atvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 204
Nekādā gadījumā nenomainiet tikai vienu ogles suku! nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil- Piezīme. Izmantojiet tikai no firmas Bosch piegādātās ogles stoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai no- sukas, kas ir piemērotas šim izstrādājumam. lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc at- –...
Página 205
Taip ga- kančios dalys. lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 206
į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 6 Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas* pavimo takus. 7 Sukimosi krypties perjungiklis Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 8 Įjungimo-išjungimo jungiklis įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 9 Prožektorius „Power Light“...
Página 207
°C -20...+50 -20...+50 Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 14,4V.. GBA 18V.. Rekomenduojami krovikliai AL18.. AL18.. GAL 3680 GAL 3680 *priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus ** ribota galia, esant temperatūrai <0 °C 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 208
GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Darbo įrankio įdėjimas 70764 Leinfelden-Echterdingen Patraukite užraktinę movą 2 į priekį, stumkite darbo įrankį iki GERMANY 15.01.2015...
Página 209
įjungimo-išjungimo jungiklis 8; jis apšviečia darbinę sritį, kai ji veržti. nepakankamai apšviesta. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungi- mo jungiklį 8. Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 210
čia: Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo –20 °C iki 50 °C tempe- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
Página 211
Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 209 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 212
يجب أن يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين .طبيق التدويب :المراكم/البطاريات :إيونات الليثيوم يبجی مباياة المالحظات فع فقبة . 211"النقل"، الصفحة .نحتفظ بحق إدخال التعديالت Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (18.11.14)
Página 213
وتدل فتبة صالحية تشغيل أقصب روضوح رعد الشحن، إلی استبدل الفبش الفحمية 51 الخاضعة لضغط نارضع وأيد .أن المبكم قد استهلك وأنه توجب استبداله − .ررط األغطية رإحكام .تبايی المالحظات رصدد التخلص من العدد 1 609 92A 0XT | (18.11.14) Bosch Power Tools...
Página 214
.8 التشغيل واإلطفاء فك عدة الشغل يؤدي الضغط الخفيف يلى مفتاح التشغيل واإلطفاء 8 إلى .اسحب لبيسة اإلقفال 2 إلی األمام وانزع يدة الشغل .يدد دوران منخفض. يزداد يدد الدوران رزيادة الضغط Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (18.11.14)
Página 215
يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة Robert Bosch GmbH, Power Tools Division أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد 70764 Leinfelden-Echterdingen يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل...
Página 216
المباكم الموصى رها GBA 18V.. GBA 14,4V.. AL18.. AL18.. أجهزة الشحن الموصى رها GAL 3680 GAL 3680 *حسب المبكم الم ُ ستخد َ م C °0> ** قدرة محدودة فع درجات الحبارة Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (18.11.14)
Página 217
ألشعة الشمس باستمرار ومن النار والماء 61 غطاء تغطية .والرطوبة. قد يتشكل خطب االنفجار * ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو .الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع 1 609 92A 0XT | (18.11.14) Bosch Power Tools...
Página 218
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (18.11.14)
Página 219
ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی /66/6002 بسیستی جداگسنه و متنسابEC .بس محیط زیست جمع آوری شوند :باتری ها :)Li-Ion( لیتیوم-یونی لطفًا به تذکرات مبحث „حمل .داتگسه"، صفحه 912 توجه کنید .حق هرگونه تغییری محفوظ است 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 220
اندازه و طول جسروبک هسی زغسلی را هر 2 الی 3 مسه کنترل .کنید .کنید و در صورت لزوم هر دو را تعویض کنید !هرگز ىقط یک جسروبک زغسلی را تعویض نکنید Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 221
اثر ضربه بدات آمده اات. حداکثر گشتسور بعد از ایجسد ،ضربه به مدت 01-6 ثسنیه بدات می آید. بعد از این مدت .گشتسور مهسر ىقط به اندازه کمی اىزایش پیدا میکند 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 222
◀ سرویس، تعویض ابزار و غیره) و همچنین به هنگام حمل و نقل و یا انبار کردن، باتری را از داخل ابزار Robert Bosch GmbH, Power Tools Division برقی خارج کنید. در صورت تمسس اتفسقی بس کلید قطع 70764 Leinfelden-Echterdingen .و...
Página 223
میکند در نظر بگیرید، بعنوان مثسل ارویس ابزار برقی و آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده ابزار و ملحقست آن، گرم نگهداشتن داتهس و اسزمسن دهی نمود. همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از .مراحل کسری 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 224
ISO 5393 ااتسندارد 180* 170* Ø حداکثر اندازه و قطر پیچ M6 – M16 M6 – M16 ابزارگیر ½" ½" *بسته به نوع بستری کسربردی < 0 °C ** توان محدود برای دمسی Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 225
این ابزار برقی برای انجسم عملیست پیچکسری (بستن و بسز کردن) پیچ هس و همچنین برای بستن و بسز کردن مهره هس .در خصوص دامنه اندازه هسی قید شده منساب اات 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...
Página 226
تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند Bosch Power Tools 1 609 92A 0XT | (19.12.14)
Página 227
OBJ_BUCH-832-006.book Page 226 Friday, December 19, 2014 10:44 AM 226 | 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) 1 609 92A 0XT | (19.12.14) Bosch Power Tools...