Resumen de contenidos para Battipav EXTRA 3300 SUPERLUNGA
Página 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIERINA ELETTRICA OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTING MACHINE MODE D’EMPLOI MACHINE À DÉCOUPER LES CARREAUX BEDIENUNGSANLEITUNG FLIESENSCHNEIDMASCHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS NÁVOD NA POUŽITÍ OBKLADAČSKÁ PILA...
Página 2
Battipav srl DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS ART. 200 / 1,8 hP/ 3950x900x 6733001 3300 mm 2330 x 2330 mm 40 mm 35 mm 145 Kg 25,4 mm 1,4kW 1260 mm OFFICIAL CHANNEL www.youtube.com/battipav...
Página 3
230V ~ 50Hz °C 20 µF 400 VL 50 W 1400 W 2800 n 2800 n idm1...
Página 12
LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO IN AMBIENTE ESPLOSIVO Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono ATTENZIONE autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista.
Página 13
Utilizzi l’apparecchio adatto. Controlli che l’apparecchio non sia danneggiato. • Non usi apparecchi deboli di potenza oppure • Prima usare l’apparecchio deve accessori che richiedono potenza elevata. Non controllare attentamente l’efficienza e il perfetto usi l’apparecchio per scopi e lavori per i quali essi funzionamento dei dispositivi di sicurezza e non sono destinati.
Página 14
YEAR contatto accidentale Ø max Ø int. Non utilizzare dischi da legno o metallo Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Collegamento di terra M Grado IP Modello macchina 90254 Anno di...
Página 15
USO CONSIGLIATO UTENSILE DI TAGLIO DISCO DIAMANTATO AD ACQUA CORONA CONTINUA: ceramica, monocottura, cotto e marmo. GLI ABBINAMENTI, UTENSILE / MATERIALE DA TAGLIARE, SONO PURAMENTE INDICATIVI. ATTENERSI SEMPRE ALLE INDICAZIONI USO PREVISTO FORNITE DAL COSTRUTTORE DELL’UTENSILE DI TAGLIO, PRIMA DI OGNI APPLICAZIONE.
Página 16
INSTALLAZIONE ATTENZIONE TRASPORTO / MOVIMENTAZIONE Prima di bloccare portare sullo stesso asse tutti i piani di lavoro. Trasportare la EXTRA usando le apposite maniglie Regolare l’altezza agendo sui piedi. laterali. • bloccare il piano serrando le viti presenti sul Prima di trasportare la macchina assicurarsi che: telaio.
Página 17
N.B. Per la corretta utilizzazione degli interruttori DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO differenziali non bisogna dimenticare il periodico controllo della loro efficienza, attuabile tramite ATTENZIONE l’apposito pulsante posto sul frontale del dispositivo stesso. • Assicurarsi che la sezione dei conduttori del La macchina EXTRA è...
Página 18
Con la EXTRA è anche possibile impostare: ESECUZIONE DEL TAGLIO IN PIANO a) la lunghezza di taglio tramite i pomelli di regolazione taglio. b) la profondità di taglio utilizzando la leva a ripresa. ATTENZIONE c) la misura di taglio diritto usando la squadretta di appoggio piastrella e l’asta graduata posizionata sul piano di lavoro.
Página 19
RISCHI RESIDUI • Posizionare un riferimento ben in squadra sulla linea di taglio dell’utensile. La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto • Inserire la chiave esagonale maschio di 5 mm particolare attenzione agli aspetti che possono in dotazione nell’asola esagonale posta sul provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli bulbo.
Página 20
MANUTENZIONE SMALTIMENTO In caso di rottamazione dell’intera macchina o di ATTENZIONE parti di essa, i materiali andranno smaltiti secondo i modi indicati dalla legislazione vigente. PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO O REGOLAZIONE SEPARARE LA MACCHINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. Motore elettrico PULIZIA Alluminio Acciaio...
Página 21
LOCALIZZAZIONE GUASTI L’UTENSILE DEVE ESSERE RIPARATO DA PERSONALE QUALIFICATO. Questo utensile elettrico è conforme alle relative norme di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato che utilizzi parti di ricambio originali, altrimenti ciò può provocare un considerevole pericolo per l’utilizzatore. Sono esclusi dalla garanzia i guasti non dipendenti da un difetto di conformità...
Página 22
SUPPLIED THEM. THE USE OF POOR QUALITY This manual is an integral part of the machine. DISCS CAN HARM THE OPERATOR AND DAMAGE It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide THE MACHINE, AS WELL AS SIGNIFICANTLY those authorised to work with the machine with the SLOWING THE WORK.
Página 23
Battipav srl Store your tools in a save place Stay alert • When not in use, tools should be stored in dry and • Watch what you are doing. Use common sense. save places, out of the reach of children.
Página 24
µF YEAR Ø max Ø int. Do not use discs for wood or metal Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Do not wash with water under pressure 90254 Machine model IP Level...
Página 25
Battipav srl RECOMMENDED USE: CUTTING TOOL DIAMOND BLADE WET CUTTING CONTINUOUS CROWN: ceramic, single-fired ceramic, cotto and marble THE TOOL / MATERIAL TO BE CUT MATCHES ARE PURELY INDICATIVE. ALWAYS FOLLOW INTENDED INDICATIONS PROVIDED BY THE CUTTING TOOL MANUFACTURER BEFORE ANY APPLICATION.
Página 26
Battipav srl • The inclination adjustment knobs are properly CHECKING BEFORE USE tightened. THE EXTRA SAW HAS BEEN DESIGNED FOR TO MOVE THE MACHINE WORKING EXCLUSIVELY WITH WATER. Use a 4 (four)-arm tie rod, making use of the Before any cutting operation, make sure that the hooks in the transport handles.
Página 27
Battipav srl BLADE ASSEMBLY / DISASSEMBLY CUTTING ON THE TABLE Before performing any operation or adjustment, CAUTION disconnect the machine from the supply mains. Loosen both nuts located on the blade cover guard BEFORE PERFORMING THE CUTTING OPERATIONS, and remove it.
Página 28
RESIDUAL RISKS DO NOT MODIFY THE MARKER POSITION BY TURNING THE BEAM TOWARDS THE OPERATOR’S During the design phase, BATTIPAV SRL paid EYES. particular CAUTION to the aspects that may generate DO NOT GAZE AT THE BEAM WITH THE NAKED EYE risks for the safety and health of operators.
Página 29
Battipav srl CLEANING CAUTION CAUTION • Danger of presence of electric current. The machine has an internal electric system: DO NOT WASH THE MACHINE WITH HIGH CONNECT THE MACHINE TO A SYSTEM WITH PRESSURE WATER JETS DIFFERENTIAL PROTECTION AND EFFECTIVE EARTH WIRE.
Página 30
Battipav srl DISPOSAL When parts wear out or when the machine is finally scrapped, waste disposal must be carried out in compliance with the laws in force. Electric Motor Aluminium Steel Copper Polyamide Main Body Steel Polyamide Submersed pump Polyamide...
Página 31
Battipav srl TROUBLESHOOTING HAVE YOUR TOOL REPAIRED BY A QUALIFIED PERSON This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
Página 32
D’UTILISATION INDIQUÉES Ce manuel fait partie intégrante de la machine. PAR LE FABRICANT. L’EMPLOI DE DISQUES DE Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les BASSE QUALITÉ PEUT BLESSER L’OPÉRATEUR, personnes autorisées à interagir avec la machine ENDOMMAGER...
Página 33
Battipav srl Rangez votre outil dans un endroit sûr • Assurez-vous que l’interrupteur est en position • Les outils, quand ils ne sont pas utilisés, doivent d’arrêt quand vous branchez la prise. être rangés dans un endroit sec, sûr et hors de la portée des enfants.
Página 34
µF YEAR Warning! Danger of Ø max Ø int. accidental contact Made by: BATTIPAV SRL Do not use discs for Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY wood or metal Modèle de la Degré IP machine Do not wash with water Année de...
Página 35
Battipav srl OUTIL DE COUPE DISQUE DIAMANTÉ À EAU COURONNE CONTINUE: céramique, monocuisson, terre cuite et marbre (épaisseur MAX.20mm) LES COMBINAISONS OUTIL / MATÉRIAU À COUPER SONT PROPOSÉES À TITRE INDICATIF. AVANT DE PROCÉDER À TOUTE APPLICATION, TOUJOURS RESPECTER LES INDICATIONS D’UTILISATION PRÉVUES FOURNIES PAR LE FABRICANT DE...
Página 36
Battipav srl se trouvant sur la poutre glissière. de travail supplémentaire soit sur le même • Le chariot moteur est complètement abaissé par plan que ceux du plan de travail de la machine. le biais du levier de blocage. •...
Página 37
Battipav srl • Avant de brancher la machine à la prise de courant, 4) TRACEUR LASER s’assurer que le voltage de la ligne correspond à la Il projette la ligne de coupe sur la table. valeur indiquée sur la plaquette de la machine.
Página 38
Battipav srl En se référant à l’échelle graduée placée sur le NE PAS MODIFIER LA POSITION DU FAISCEAU montant de la machine, placer la tête moteur en LASER DU TRACEUR ET NE PAS LE DIRIGER VERS position JOLLY et serrer les pommeaux.
Página 39
AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION OU RISQUES RÉSIDUELS TOUT REGLAGE, DEBRANCHER LA MACHINE DU RESEAU D’ALIMENTATION. Durant la phase de conception, la société BATTIPAV SRL a fait particulièrement attention aux aspects qui NETTOYAGE peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la santé...
Página 40
Battipav srl ÉLIMINATION Lorsque la machine (ou un de ses éléments) est destinée à la casse, respecter les dispositions législatives en vigueur. Moteur électrique Aluminium Acier Cuivre Polyamide Corps principal Acier Polyamide Pompe immergée Polyamide Acier Aluminium Cuivre Résine époxyde La Directive Européenne 2012/19/EU...
Página 41
Battipav srl RECHERCHE DES PANNES L’OUTIL DOIT ETRE REPARE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange originales sinon cela peut provoquer des dangers considérables pour l’utilisateur.
Página 42
ENTSPRECHENDEN Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender DIAMANTSCHEIBEN VERWENDEN. Bestandteil der Maschine. VERWENDUNG QUALITATIV Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, GERINGWERTIGEN SCHEIBEN KANN, NEBEN die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt DER TATSACHE, DASS DIE ARBEIT DEUTLICH sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen...
Página 43
Battipav srl Halten Sie Kinder weg vom Gerät! Lassen Sie keine Schlüssel stecken! • Lassen Sie andere Personen weder das Gerät • Vor dem Einschalten des Geräts, überprüfen Sie, noch das Kabel berühren; halten Sie sie von Ihrem daß alle Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt Arbeitsbereich fern! wurden.
Página 44
µF YEAR einer versehentlichen Ø max Ø int. Berührung Verwenden Sie keine Made by: BATTIPAV SRL Discs für Holz oder Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Metall Maschinenmodell IP-Schutzgrad Nicht mit Wasser Artikel Baujahr...
Página 45
Battipav srl BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: SCHNEIDWERKZEUG DIAMANTTRENNSCHEIBE (NASSSCHNITT) GESCHLOSSENER RAND: Keramik, Einbrandfliesen, Cotto und Marmor BEI DEN ANGABEN ZU DEN MATERIALIEN, DIE MIT DEN VERSCHIEDENEN TRENNSCHEIBENTYPEN BEARBEITET WERDEN KÖNNEN, HANDELT ES SICH UM REINE ANHALTSWERTE. DIE HINWEISE DES HERSTELLERS VOM SCHNEIDWERKZEUG ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH MÜSSEN...
Página 46
Battipav srl INSTALLATION • mit einem festen 17mm Schlüssel die seitlichen Befestigungsmuttern für TRANSPORT / HANTIERUNG Arbeitsflächen lockern. • Die zusätzliche Arbeitsfläche einfügen, indem Die EXTRA mit den, dafür vorgesehenen, seitlichen die Befestigungsöse in die Blockierschraube Griffen transportieren. eingefügt wird.
Página 47
Battipav srl STROMANSCHLUSS STEUER- UND KONTROLLELEMENTE ACHTUNG ACHTUNG Die Maschine muss über einen Leistungsschalter Die Maschine EXTRA ist mit einem Steuerstand mit folgenden Eigenschaften an das Stromnetz mit folgenden Bedienelementen ausgerüstet: angeschlossen werden: 1) START-TASTE (GRÜN): Leistungsschalter In 10 A Id 30 mA Zum Einschalten der Maschine die Start- Taste bis zum Anschlag drücken.
Página 48
Battipav srl Die große Anpassungsfähigkeit der EXTRA ACHTUNG erlaubt es verschiedene Schnittarten auszuführen. AUSFÜHREN JEDEM SCHNITT Das zu schneidende Teil auf die Arbeitsfläche SICHERSTELLEN, DASS DIE FLIESE SICHER AM legen FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. wobei darauf geachtet werden muss, dass es gut am Fliesenstopp anliegt.
Página 49
EINSTELLEN DER MARKER RESTRISIKEN Wenn der Linienlaser nicht mit der Schnittlinie auf Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle einer Achse ist, kann er korrekt ausgerichtet werden. Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr Dazu den Linienlaser wie folgt positionieren: für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson...
Página 50
Battipav srl WARTUNG ENTSORGUNG Zum Entsorgen der Maschine oder ihrer Bauteile wird ACHTUNG auf die jeweils gültigen Bestimmungen verwiesen. VOR DURCHFÜHRUNG VON EINGRIFFEN UND EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS DIE MASCHINE VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN. E-Motor E-Motor Aluminium REINIGUNG Stahl...
Página 51
Battipav srl STÖRUNGSSUCHE LASSEN SIE IHRE WERKZEUGE AUSSCHLIESSLICH VOM FACHPERSONAL REPARIEREN! Diese Maschine entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden, die Originalersatzteile benutzen; andernfalls könnten schwere Unfälle für den Benutzer entstehen. Von dieser Gewährleistung sind Schäden, die nicht auf einen bereits beim Kauf bestehenden Mangel zurückzuführen sind, ausgeschlossen.
Página 52
LA MÁQUINA NO ESTÁ PREVISTA PARA SER OBJETIVO DEL MANUAL UTILIZADA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO Este manual es parte integrante de la máquina. Ha sido realizado por BATTIPAV S.R.L. para ATENCIÓN proporcionar la información necesaria para quienes están autorizados a interaccionar con ella durante su...
Página 53
Battipav srl Utilice el aparato adecuado Esté siempre alerta. • No utilice aparatos de potencia demasiado • Observe su trabajo. Use el sentido común y no débil ni accesorios que necesiten una potencia use el aparato cuando esté distraído elevada. No utilice el aparato para hacer trabajos para los que no ha sido concebido.
Página 54
YEAR (EPI) prescritos Ø max Ø int. ( Guantes protectores ) ¡Atención! Peligro de Made by: BATTIPAV SRL contacto accidental. Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modelo máquina Grado IP No utilice discos de Año de madera o metal Artículo...
Página 55
Battipav srl USO ACONSEJADO HERRAMIENTA DE CORTE DISCO DIAMANTADO REFRIGERADO POR AGUA CORONA CONTINUA: cerámica, monococción, cocido y mármol LAS COMBINACIONES, HERRAMIENTAS Y EL MATERIAL A CORTAR SON INDICATIVOS. CUMPLIR SIEMPRE CON LAS INDICACIONES DE USO PREVISTO PROPORCIONADAS POR EL CONSTRUCTOR DE LA HERRAMIENTA DE CORTE, ANTES DE CUALQUIER APLICACIÓN.
Página 56
Battipav srl desplazamiento. • verificar que el plano de apoyo del azulejo de la • El carro del motor esté totalmente bajo y mesa de trabajo adicional esté en eje con los bloqueado con la palanca con recuperación. apoyos del plano de trabajo de la máquina.
Página 57
Battipav srl • Asegurarse de que la sección de los conductores 1) PULSADOR FUNCIONAMIENTO del cable de alimentación tenga las dimensiones (COLOR VERDE): apropiadas en función de la corriente de puesta Al presionar a fondo este pulsador se en marcha y de su longitud.
Página 58
Battipav srl TRAZADOR LÁSER ATENCIÓN ATENCIÓN LA LÍNEA MILIMETRADA UBICADA EN LA MESA DE TRABAJO SOLO SIRVE PARA EJECUTAR EL APARATO LÁSER DE CLASE I 635 nm, CORTE RECTO. < 5 mW Con el accesorio trazador láser se pueden agilizar La gran versatilidad de la EXTRA permite las operaciones de corte.
Página 59
RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS SOBRE EL MANTENIMIENTO La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial atención durante la fase de diseño en los aspectos que puedan provocar riesgos para la seguridad y la ATENCIÓN salud de los operadores.
Página 60
Battipav srl RECICLADO Se puede limpiar fácilmente la EXTRA aflojando las tuercas de bloqueo y quitando la mesa En caso de desguace de la máquina o de alguna de trabajo. A través del tapón lateral, vaciar la parte de ella, los materiales deberán ser eliminados máquina de los residuos del trabajo.
Página 61
Battipav srl LOCALIZACIÒN DE AVERIAS LA HERRAMIENTA TIENE QUE SER REPARADA POR PERSONAL CUALIFICADO. Esta herramienta eléctrica cumple las relativas normas de seguridad. Las reparaciones tienen que ser efectuadas solamente por personal cualificado que utilice piezas de repuesto originales, de otra forma se puede provocar un considerable peligro para el operador.
Página 62
Battipav srl “PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU PRO OBSLUHU” POZOR ÚČEL TÉTO PŘÍRUČKY STROJ NENÍ URČEN K POUŽITÍ VE VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ Tento manuál je nedílnou částí stroje. Byl vytvořen společností NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. aby poskytl provozovateli stroje informace potřebné...
Página 63
Battipav srl Použijte správný nástroj. • Nepoužívejte nástroje pro účely , ke kterým nejsou Zkontrolujte nářadí, zda nemá poškozené části. určeny. • Před dalším použitím zkontrolujte bezpečnost zařízení proti poškození a ujistěte se, že fungují Správně se oblečte. správně. Zkontrolujte funkčnost pohyblivých •...
Página 64
µF YEAR Ø max Ø int. Nepoužívejte kotouče na dřevo nebo kov Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Neumývejte vodou pod tlakem 90254 M Ochrana IP Model stroje Hladina vody v Položka...
Página 65
Battipav srl DOPORUČENÉ POUŽITÍ: ŘEZACÍ NÁSTROJ DIAMANTOVÉ ŘEZÁNÍ - MOKRÉ KONTINUÁLNÍ KORUNKA: keramika, jednopálená keramika, cotto a mramor. NÁSTROJ / MATERIÁL, KTERÝ JE ŘEZÁN, SHODY JSOU ČISTĚ ORIENTAČNÍ. VŽDY DODRŽUJTE URČENÉ POUŽITÍ INDIKACE POSKYTOVANÉ ŘEZNÝM NÁSTROJEM VÝROBCE PŘED JAKOUKOLIV APLIKACÍ...
Página 66
Battipav srl INSTALACE POZOR! DOPRAVA / MANIPULACE Přesuňte všechny pracovní stoly na stejnou osu před uzamčením. Přesuňte pilu EXTRA pomocí speciální boční rukojeti. Upravte výšku pomocí noh. Před přemístěním stroje se ujistěte, že: • Zajistěte stůl utažením šroubů v rámu •...
Página 67
Battipav srl N.B. Pro zajištění správné funkce pravidelně OVLÁDACÍ ZAŘÍZENÍ zkontrolujte účinnost proudových chráničů stisknutím tlačítka na přední straně zařízení POZOR • Ujistěte se, že napájecí kabely od zdroje byly Pila EXTRA je vybavena ovládacím panelem proměřeny na startovací proud a délku. Pro kabely složeným z:...
Página 68
Battipav srl c) měření rovného řezu pomocí čtvercového ložiska ŘEZÁNÍ NA STOLE stejně jako pravítka umístěného na pracovním stole. POZOR Je možné provádět speciální práce pro nastavení libovolného sklonu řezu v rozsahu od 0° do 45°, jak je vyznačeno na straně stroje.
Página 69
Battipav srl SEŘÍZENÍ TRACERU POZOR V případě, že značka není zarovnána s linií řezu, lze správné zarovnání upravit. VZHLEDEM VYSOKÉ CITLIVOSTÍ Pro správné umístění značky postupujte následně: PŘÍSLUŠENSTVÍ, POSTUPUJTE OPATRNĚ, ABY NEDOŠLO K NÁHODNÉMU ZAMKNUTÍ ŘEZNÉHO NÁSTROJE. • Povolte tři zajišťovací šrouby tak, aby se mohlo posunovat.
Página 70
Battipav srl ÚDRŽBA ZBAVENÍ SE VÝROBKU Pokud chcete vyhodit stroj nebo jeho části, tyto musí POZOR být odstraněny v souladu s příslušnými předpisy: PŘED ZAPOČETÍM JAKÉKOLI ÚDRŽBY NEBO OPRAVY ODPOJTE STROJ OD PROUDU ELEKTRICKÝ MOTOR ČIŠTĚNÍ Hliník Ocel POZOR Měděná...
Página 71
Battipav srl ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ TENTO STROJ MŮŽE BÝT OPRAVOVÁN POUZE ZAŠKOLENÝM PERSONÁLEM Tento elektrický stroj je ve shodě s příslušnými bezpečnostními předpisy. Opravy mohou být prováděny jen zaškoleným personálem, s použitím originálních náhradních dílů. Pokud toto není dodrženo, uživatel může být vystaven nebezpečí.
Página 72
Art. 67020 www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2017. Con riserva di modifiche.