Inteligente cargador de pilas de multi-uso (48 páginas)
Resumen de contenidos para Yuasa YUA2AMPCH
Página 1
Model YUA2AMPCH 2 AMP Dual-Bank Automatic Battery Charger & Maintainer Certified by California BCS Regulations OWNER’S MANUAL READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT...
Página 2
MODEL NO. YUA2AMPCH 2AMP Dual-Bank Automatic Battery Charger & Maintainer SPECIFICATIONS Input Voltage 110-120Vac 6V – 2.3V Output Current (Max.) 12V - 2A 6V – 7.4V Charge Voltage (Max.) 12V - 14.8V Weight 2.42lbs/.kg Size 7.25” x 6” x 1.87” / 187 x 153 x 50 mm)
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PROP 65 WANING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Batteries also contain other chemicals knows to the State of California to cause cancer. WASH HANDS AFTER HANDLING.
Página 4
That wire size is large enough for ac ampere rating of charger as specified in Table 8. Do not operate charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately. 9. Do not operate charger if it receives a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way;...
Página 5
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES a) WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GAS DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
Página 6
and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Observe cautionary markings on these items. 3. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead acid battery.
Página 7
14. NEVER charge a frozen battery. PREPARING TO CHARGE RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. 1. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other nonmetallic material as a fan.
Página 8
CHARGER/MAINTAINER LOCATION RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID. 1. Locate charger as far away from battery as DC cables permit. 2. Never place charger directly above battery being charged. Gases from battery will corrode and damage charger. 3. Never allow battery acid to drip on charger when reading gravity or filling battery.
Página 9
Note that side mounted batteries will require the insertion of a lead post adapter. Plain bolts are not safe. They will not allow for accurate reading and should not be used. DC CONNECTION PRECAUTIONS 1. Connect and disconnect DC output clips only after removing ac cord from electric outlet.
Página 10
Battery Size MODEL NO. Ampere Hours Cold Cranking Amps YUA1202262 (AH) (CCA) (EACH BANK) 1 hr 3 hrs 4 hrs 5 hrs 7 hrs 10 hrs 20 hrs 1170 1560 M: Maintenance CHARGING WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION.
Página 11
terminal. FOR A NEGATIVE-GROUNDED VEHICLE Connect the POSITIVE (red) clip from the battery charger to the POSITIVE (POS, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (black) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clip to the vehicle chassis or engine block sheet-metal body parts.
Página 12
FAR AWAY FROM BATTERY AS POSSIBLE, THEN CONNECT THE NEGATIVE (BLACK) CHARGER CLIP TO FREE END OF CABLE; 1. Connect the POSITIVE (red) charger clip to the POSITIVE (POS, +) post of the battery. 2. Connect the NEGATIVE (black) charger clip to the NEGATIVE (NEG, -) post of the battery.
Página 13
Make sure correct setting at 12V or 6V mode before connecting the clamps (+/-) to charge 12V or 6V battery. 2. 6V Battery Charging Mode Setting Up Step 1 : Put the power plug i n t o the socket. Step 2 : Press “MODE”...
Página 14
CHARGING INDICATION When the charger is being used, it shows LED lights as follows, indicating the status of the charging. NO AC Power (all lights off) There is no AC power applied. Check the AC end. STAND BY (green blinking only) The clamps are not connected to battery properly.
Página 15
TROUBLESHOOTING 1. Problem: No LED l i t . Possible Cause: AC end i s not making a good connection. Solution: Check for poor connection at AC side. 2. Problem: Green LED k e e p s blinking. Possible Cause: Clamps are not making a good connection.
Página 16
Yuasa Inc. (Yuasa) warrants exclusively to the original purchaser that this charger will be replaced or repaired at Yuasa’s option, if it fails during the first five years after date of purchase due to defect in material or workmanship. It is the responsibility of the purchaser to contact Yuasa Customer Service for warranty consideration.
Página 17
for a particular purpose on this product is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on-how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Página 19
NO. MODELE YUA2AMPCH CHARGEUR DE PILE INTELLIGENT MULTI-USAGE DSPECIFICATIONS Tension d’Entrée 110-120Vac 6V – 2.3V Courant de Sortie (Max.) 12V - 2A Tension de 6V – 7.4V 12V - 14.8V Charge (Max.) Poids 2.42lbs/1.1kg Taille 7.25” x 6” x 1.87” / 187 x 153 x 50 mm) CARACTERISTIQUES 1.
Página 20
Veuillez lire, comprendre et suivre avec attention ces instructions et précautions. N’utilisez le YUA2AMPCH que sur des batteries 6/12 volts, de type ACIDE-PLOMB, d’AGM et d'ELECTROLYTE DE GEL (CELLULES GEL). N’essayez pas d’utiliser avec...
Página 21
11. Afin d'éviter tout dommage pendant le nettoyage ou l’entretien, débranchez toutes les batteries et placez-les dans un endroit dégagé. Débranchez le YUA2AMPCH de la prise secteur. Utilisez un tissu légèrement humide pour nettoyer les éléments et les cellules. N’utilisez pas de dissolvant ou de savon.
Página 22
à moteur et la charger à l’endroit correctement installé de ce chargeur. 15. N’installez pas le YUA2AMPCH dans un endroit exposé à l’humidité ou un climat tropical, ou à proximité d’un combustible comme des déchets, des liquides inflammables ou de la vapeur.
Página 23
à l’opposé les fils de polarité à un châssis à distance de la batterie; ne connectez pas à un carburateur ou au fuel. Déconnectez d’abord le plomb du châssis. Ne surchargez pas la pile. Ne fumez pas, n’allumez pas une allumette ou ne causez pas d’étincelle à...
Página 24
Soyez extremment prudent afin d’éviter tout risque de chute d’outil métallique sur la batterie. Il pourrait étinceler ou court- circuiter la batterie ainsi que d’autres composants électriques et éventuellement entraîner une explosion. Enlevez vos articles personnels métalliques, tels que anneaux, bracelet, collier et montre, lorsque vous travaillez avec une batterie acide plomb.
Página 25
PPREPARER LA CHARGE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE CONTENU DANS LA PILE. L’ACIDE CONTENU DANS LA PILE EST UN ACIDE SULFURIQUE HAUTEMENT CORROSIF. 1. Soyez sûr que le local autour de la batterie est bien aéré lors de la charge batterie. Employez un morceau de carton ou d’autres matériels non métalliques comme ventilateur pour disperser les gaz.
Página 26
Ne placez pas la batterie au-dessus du chargeur. INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Assurez-vous que le local soit bien aéré. Eloignez le YUA2AMPCH de tout véhicule en réparation ou en service. Assurez-vous de ne jamais mettre en marche le moteur près des batteries en charge.
Página 27
à la borne négative de la batterie et reliez la rouge à la borne positive. 6. Reliez le YUA2AMPCH à une prise de terre qui soit câblée conformément aux normes électriques locales. Notez que les piles montées latéralement nécessiteront l’insertion d’un adaptateur de bornes.
Página 28
à 80% de charge. Identifier à quoi votre pile correspond dans le graphique. Taille de la Pile NO. MODELE Ampérage de Heures YUA2AMPCH démarrage à Ampère (CHAQUE STATION) froid 1 hr 3 hrs...
Página 29
UNE ETINCELLE PRES DE LA BATTERIE PEUT CAUSER UNE EXPLOSION. POUR REDUIRE UN RISQUE D’ETINCELLE PRES DE LA BATTERIE: Positionnez les câbles AC et DC de façon à réduire le risque de dommage par le capot, la porte et le déplacement des composants chauds du moteur.
Página 30
bloc moteur. Connectez à un composant métallique de jauge lourde du cadran ou bloc moteur. POUR UN VEHICULE CONNECTE POSITIVEMENT Connectez l’attache (noire) NEGATIVE du chargeur de pile au pôle non connecté de la pile NEGAITIVE (NEG, -). Connectez l’attache (rouge) POSITIVE au châssis du véhicule ou le bloc moteur à...
Página 31
AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE, PUIS RACCORDER LA PINCE NEGATIVE (NOIRE)DU CHARGEUR A L'EXTREMITE LIBRE DU CABLE 1. Connectez l’attache du chargeur (rouge) POSITIVE au pôle (POS, +) POSITIF de la pile. 2. Connectez l’attache du chargeur (noire) NEGATIVE au pôle (NEG, -) NEGATIF de la pile.
Página 32
Assurez-vous que le réglage est correct en mode 12V ou 6V avant de connecter les pinces (+/-) pour charger la batterie 12V ou 6V. Les étapes de configuration pour chargement de batterie en mode 6V. Step 1 : Mettez la fiche dàlimentation dans la prise Step 2 : Appuyez sur le bouton "...
Página 33
INDICATION DE CHARGE Quand le chargeur est utilisé, il montre les lumières LED comme suit, indiquant le statut de charge. Aucune alimentation (toutes lumières éteintes) Il n’y a pas d’alimentation fournie. Vérifiez l’extrémité AC. Prêt pour la charge (clignotement vert seulement) Les serre-joints ne sont pas connectés à...
Página 34
COMPLETEMENT CHARGEE (allumé vert seulement) La pile est entièrement chargée. Le chargeur passera en mode maintenance. DEPANNAGE Problème: No LED allumée. Cause Possible: L’extrémité AC ne connecte pas bien. Solution: Vérifiez la mauvaise connexion sur le côté AC. Problème: La LED verte n’arrête pas de clignoter. Cause Possible: Les serre-joints ne connectent pas bien.
Página 35
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS Yuasa, Inc. (Yuasa) garantit uniquement à l'acheteur original que ce chargeur sera remplacé ou réparé, au choix de Yuasa, s'il tombe en panne durant les cinq premières années après la date d'achat à cause d'un défaut de matière ou de main d'oeuvre. Il est de la responsabilité...
Página 36
La réparation ou le remplacement tels que spécifiés dans cette garantie sont les seuls recours du client. Yuasa ne sera responsable d'aucun dommage secondaire ou accessoire pour défaut de garantie exprimée ou implicite de ce produit. Sauf dans les limites des lois en vigueur, toute garantie implicite de valeur commerciale ou de convenance à...
Página 37
NO. DE MODELO YUA2AMPCH INTELIGENTE CARGADOR DE PILAS DE MULTI-USO ESPECIFICACIONES Voltage de entrada 110-120Vac 6V – 2.3V Corriente de Salida (Máx.) 12V - 2A 6V – 7.4V Voltage del Cargador (Máx.) 12V - 14.8V Peso 1.1lbs Tamaño 7.25” x 6” x 1.87” / 187 x 153 x 50(mm) CARACTERÍSTICAS...
Página 38
HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL, etc.) comúnmente se encuentran en electrodomésticos pequeños. Ésto puede hacer estallar a YUA2AMPCH y a las baterías, causando daño o herida a la persona y a la propiedad. No exponga YUA2AMPCH directamemte al rayo del sol, lluvia o nieve.
Página 39
14. Nunca use este dispositivo en un bote ó lancha directamente. Ud. debe remover la batería del bote ó lancha para cargarla con este cargador debidamente instalado. 15. No instale YUA2AMPCH donde será expuesto a humedad o clima inclemente, o alrededor de combustibles como desecho, líquidos y vapores inflamables.
Página 40
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL RIESGO DE GASES EXPLOSIVOSGEFAHR VON EXPLOSIVEN GASEN Es peligroso trabajar en la vecindad de una batería de plomo ácido. La batería genera gases explosivos durante la operación. Por este motivo, resulta ser muy importante que Ud. siga las instruciones cada vez Ud. Usa el cargador. Para reducir el riesgo de la explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y fabricante de cualquier equipamento que usted...
Página 41
Este aparato no es para usos por personas (incluyendo menores) con reducidas capacidades físicas, sensoriales ó mentales, ó falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén bajo supervisión ó instrución acerca del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. 10.
Página 42
No opere el cargador en área cerrada ni con ventilación restringida. No coloque la batería encima del cargador. CONFIGURACION & OPERACIONES Asegúrese de que el cuarto tenga ventilación suficiente. Arme YUA2AMPCH lejos de cualquier reparación o servicio - 6 -...
Página 43
Asegúrese de que el amperaje total usado por YUA2AMPCH no debe exceder a la capacidad de amperaje de la fuente de alimentación. Si usted no sabe determinar esto, haga que un electricista cualificado determine la capacidad por usted.
Página 44
Usar la seguiente tabla para determinar el tiempo de manera más precisa y la batería será cargada hasta 80%. Identificar donde va su batería en la carta. Tamaño de Batería NO. DE MODELO Horas de Amps de YUA2AMPCH Amperio Manubrio Frío (CADA ESTACIÓN) 1 horas 3 horas 4 horas...
Página 45
VEHÍCULOS), vea el paso para conectar en negativo al VEHÍCULO. De tener el poste POSITIVO conectado a tierra del chásis, vea paso de conectar en positivo al VEHÍCULO. PARA CONECTAR EN NEGATIVO DEL VEHÍCULO Conectar el sujetador POSITIVO (rojo) del cargador de batería al poste sin conexión POSITIVO (POS, +) de la batería.
Página 46
Conectar el cordón AC a la tomada. Al desconectar el cargador, siempre lo haga en el sentido contrario del proceso de conexión y quebrar la primera conexión mientras alejarlo lo más posible de la batería. NOTAR que una batería marina debe ser removida y cargada en tierra.
Página 47
Antes de conectar con la abrazadera cargando la batería de 6V o 12V aseguras la configuración está en el modo de 6V o 12V. Para cargar baterías de 6 voltios es necesario. Paso 1: Conectarlo a la corriente alterna. Paso 2: Presione el botón “MODE” para seleccionar 6 voltios.
Página 48
INDICACIÓN DE CARGA Para usar el cargador, el LED se prende como a continuación indicando el estado de la carga. NO Energía CA (todas las luces apagadas) No hay Corriente Alterna aplicada. Chequear la punta AC. Preparado para cargar baterías (la verde parpadea solamente) Las abrazaderas no están conectadas a la batería debidamente.
Página 49
COMPLETAMENTE CARGADA (la verde se prende solamente) La batería está completamente cargada. El cargador pasará al modo de mantenimiento. FALLAS Y SOLUCIONES Problema: No LED prendida. Posible Causa: Una punta AC no tiene la buena onexión. Solución: Chequear la mala conexión en AC. Problema: La LED verde sigue parpadeando.
Página 50
Yuasa inc. (Yuasa) garan za exclusivamente al comprador original que este cargador será reemplazado o reparado según Yuasa lo es me conveniente, si falla durante los cinco primeros años después de la fecha de compra, debido a un defecto de material o mano de obra.
Página 51
La reparación o el reemplazo que cubre esta garan a es de recurso exclusivo del consumidor. Yuasa no será responsable de ningún daño incidental o consecuente por incumplimiento de cualquier garan a expresa o implícita de este producto. Cualquier garan a implícita de comerciabilidad o uso para un propósito en par cular de este...