Descargar Imprimir esta página
Energizer eZID Serie Manual De Usuario
Energizer eZID Serie Manual De Usuario

Energizer eZID Serie Manual De Usuario

Taladro de impacto

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER
MANUAL/MANUAL DE USUARIO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Energizer eZID Serie

  • Página 1 USER MANUAL/MANUAL DE USUARIO...
  • Página 3 Thank you for purchasing your Energizer ® Gracias por comprar su Energizer ® Impact Drill/Taladro de Impacto This manual will show you the great features of Energizer ® Este manual le mostrará las excelentes características de Energizer ® eZID Series...
  • Página 4 INDEX/ÍNDICE CONTENTS/CONTENIDO 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2. GENERAL SAFETY RULES 3. OPERATION 4. MAINTENANCE AND CARE 5. SERVICING AND REPAIR 6. WARRANTY 1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. REGLAS DE SEGURIDAD EN GENERAL 3. OPERACIÓN 4. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS 5. MANTENIMIENTO Y REPARACION 6.
  • Página 5 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model eZID550 eZ750ID-C eZ850ID-C eZ1050ID-C Voltage 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V Frequency 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz Power 500 W 850 W 1050 W 710 W No load speed 0-2700 rpm 0-2800 rpm 0-3000 rpm 0-3200 rpm...
  • Página 6 PERSONAL SAFFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of ina ention while operating power tool may result in serious personal injury.
  • Página 7 return springs may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachlo- ride, ammonia, etc. may damage plastic parts. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operating where the cu ing accessory may contact hidden wiring or its own cost. Cu ing accessory contacting a “live” wire make exposed metal parts of the power tool ("live") and could give the operator and electric shock.
  • Página 8 • This tool may be used with sanding and polishing disks, grinding wheels, wire wheel and wire cup brushes. These accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. •...
  • Página 9 To stop the drill, release the switch trigger and allow the chuck to come to a complete stop. NOTE: The drill will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the le or right. To avoid running the drill at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may cause the drill to become overheated.
  • Página 10 DRILLING a) Depress and release the switch trigger to be sure the drill is in the OFF position before connecting it to power supply. b) Check the direction of rotation selector for correct se ing (forward or reverse). c) Secure the material to be drilled in a vise or with clamps to keep it from turning as the drill bit rotates.
  • Página 11 CARBIDE TIPPED BITS Used for drilling stone, concrete, plaster, ceramics, cement and other unusually hard nonmetals. Use continuous heavy feed pressure when employing carbide tip bits. METAL DRILLING • For maximum performance, use high speed steel bits for metal or steel drilling. •...
  • Página 12 USING THE DEPTH GAUGE When drilling to preset depth, use the adjustable depth gauge to mark the exact depth needed. a) Insert depth gauge in the side of the handle. b) Determine drilling depth needed. c) Loosen the the handle and lower the gauge until the distance between the end of the depth gauge and the end of the drilling bit.
  • Página 13 • Excessive sparking generally indicates the presence of dirt in the motor or abnormal wear on the carbons. • In case of electric or mechanical failure, send the tool to a THC authorized service center for repair. 5. SERVICING AND REPAIRS •...
  • Página 14 WARRANTY Product model Date of sale Company Serial number Client's signature Username Please read and agree to the terms of the warranty. The manufacturer warrants the product against faulty materials and workmanship for a period of 1 year from the date of first purchase to the original purchaser. The warranty is applicable when the product is used in a “home owner”...
  • Página 15 1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo eZID550 eZ750ID-C eZ850ID-C eZ1050ID-C Voltaje 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V Frecuencia 50-60 Hz 50-60 50-60 50-60 Potencia 500 W 710 W 850 W 1050 W Velocidad sin carga 0-2700 rpm 0-2800 rpm 0-3000 rpm 0-3200 rpm Mandril (mm) Max capacidad de perforación...
  • Página 16 • Si el funcionamiento de la herramienta eléctrica en lugares húmedos es inevitable un circuito de falla a tierra (GFCI) debe ser utilizado para suministrar la energía a la herramienta. Los dispositivos de protección personal como guantes de goma y calzado de electricista mejoran aún más su seguridad personal.
  • Página 17 • Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede conducir a la pérdida de control. • Vacie el depósito de polvo con frecuencia, especialmente en el lijado de la madera con poliuretano, barniz, laca o superficie con revestimiento similar.
  • Página 18 • No utilice la función de interruptor de "bloqueo" en situación en la que es probable la unión de la broca. (Por ejemplo: justo antes de que el bit está listo para romper el material, en cualquier momento cuando se utiliza una "sierra perforadora", brocas helicoidales, etc.) Cuando la broca se atasca, el cuerpo de la broca se tuerza o golpea en dirección opuesta y la liberación del gatillo "bloqueo"...
  • Página 19 • Perforación en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y material laminado • Perforación en metales OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR Para encender el taladro, oprima el gatilla del interruptor. Para apagarlo, suelte el gatillo. VELOCIDAD VARIABLE La velocidad de rotación de la broca puede ser controlada mediante la variación de la cantidad de presión del gatillo.
  • Página 20 No inserte la broca en las mordazas en un ángulo; a continuación, apriete, como se muestra en la figura. Esto podría causar que la broca salga disparada del taladro, lo que resulta en lesiones corporales graves o daños en la boquilla. BOTÓN DE BLOQUEO Este taladro está...
  • Página 21 determinar la razón del atascamiento. PERFORACIÓN EN MADERA • Siempre colocar la pieza de trabajo en una base estable. Nunca sostenga con la mano ni sobre las piernas. • Aplicar presión en la línea con la broca o mecha. La aplicación de presión en un ángulo podría hacer que la broca se una o rompa.
  • Página 22 PARA AJUSTAR EL CONJUNTO DEL MANGO AUXILIAR: AVANCE a) Afloje el conjunto del mango girando la manija a la izquierda. b) Gire el conjunto del mango a la posición de funcionamiento deseada. c) Apriete firmemente girando el conjunto del mango hacia la derecha.
  • Página 23 ELIMINACIÓN DEL MANDRIL El mandril puede ser eliminado y reemplazado con uno nuevo. a) Desenchufe el taladro. DESTORNILLADOR b) Abra la boca del mandril utilizando la llave dada. c) Inserte una llave hexagonal grande de 5/16 pulgadas en el porta brocas del taladro y apriete. d) Toque en la llave hexagonal con un mazo en dirección a las agujas del reloj.
  • Página 24 GARANTÍA Modelo de producto Fecha de venta Compañía Número de serie Firma del cliente Nombre de usuario Lea y acepte los términos de la garantía. El fabricante garantiza el producto contra defectos de materiales y mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de la compra al comprador original.
  • Página 25 GBR Corporation Ltd. /©2020 Energizer. Energizer, Personaje de Energizer y ciertos diseños gráficos son marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias relacionadas y son utilizadas bajo licencia por GBR Corporation Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Ezid550Ez750id-cEz850id-cEz1050id-c