Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR66B
Página 1
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye al manual de instrucciones del equipo. Se proporciona información detallada en el manual de instrucciones y en la demás documentación. Disponible para todas las versiones del equipo a través de: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tableta: aplicación Endress+Hauser Operations...
Página 2
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Página 3
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Índice de contenidos Índice de contenidos Símbolos ................4 Símbolos de seguridad .
Página 4
Símbolos Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Símbolos Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá...
Página 5
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Requisitos para el personal Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas en los manuales de instrucciones correspondientes Requisitos para el personal El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas: ‣...
Página 6
Clarificación de casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
Página 7
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Recepción de material...
Página 8
Se muestra toda la información sobre el equipo de medición. ‣ Aplicación Endress+Hauser Operations; introduzca manualmente el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D que figura en la placa de identificación.
Página 9
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Montaje Transporte del producto hasta el punto de medición ADVERTENCIA Transporte incorrecto. La caja o el sensor pueden sufrir daños o desprenderse. ¡Riesgo de lesiones! ‣ Transporte el equipo hasta el punto de medición en su embalaje original o por la conexión a proceso.
Página 10
Montaje Micropilot FMR66B PROFIBUS PA 10.2 Requisitos de montaje 10.2.1 Accesorios internos del depósito A0031814 Evite la presencia de accesorios internos (interruptores de nivel puntual, sensores de temperatura, puntales de apoyo, anillos de vacío, serpentines calefactores, obstáculos, etc.) dentro del haz de señal. Preste atención al ángulo de abertura del haz α.
Página 11
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Montaje 10.2.2 Evitación de ecos interferentes A0031817 Las placas deflectoras metálicas instaladas con un ángulo suficiente para dispersar las señales de radar ayudan a prevenir las señales de eco de interferencia. 10.2.3 Alineación vertical del eje de la antena Alinee la antena de forma que quede perpendicular a la superficie del producto.
Página 12
Montaje Micropilot FMR66B PROFIBUS PA 10.2.5 Opciones de optimización Mapeado La medición se puede optimizar suprimiendo electrónicamente las señales de eco de interferencia. Véase el Parámetro Confirmación distancia. 10.3 Montaje del equipo de medición 10.3.1 Antena encapsulada, PVDF 40 mm (1,5 in) Información relativa a las conexiones roscadas...
Página 13
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Montaje 10.3.2 Antena de goteo de PTFE de 50 mm (2 in) Información relativa a las conexiones roscadas • Durante el enroscado, ejecute el giro exclusivamente por el perno hexagonal. • Herramienta: llave fija de 55 mm •...
Página 14
Montaje Micropilot FMR66B PROFIBUS PA A0046660 Caja de plástico de compartimento único (sin tornillo de bloqueo) Caja de aluminio de compartimento único Caja de compartimento único, 316L, higiene (sin tornillo de bloqueo) Caja de compartimento doble Caja de compartimento doble, forma de L...
Página 15
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Conexión eléctrica Desenrosque la cubierta del compartimento del sistema electrónico de la caja del transmisor y compruebe la junta de la cubierta. Presione el mecanismo de liberación y retire el módulo del indicador. Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máximo 4 × 90 ° en cada sentido.
Página 16
Conexión eléctrica Micropilot FMR66B PROFIBUS PA AVISO Si el tornillo de fijación no está posicionado correctamente, la cubierta no puede proporcionar un sellado seguro. ‣ Abra la tapa: afloje el tornillo de bloqueo de la tapa con un máximo de 2 vueltas para que no caiga dicho tornillo.
Página 17
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Conexión eléctrica A0046583 Caja de compartimento único, plástico Caja de compartimento único, aluminio Caja de compartimento único; 316L higiene (equipo Ex) Caja de compartimento doble Caja de compartimento doble, forma de L Borne de tierra para conectar la línea de compensación de potencial ADVERTENCIA Riesgo de explosión...
Página 18
Conexión eléctrica Micropilot FMR66B PROFIBUS PA 11.2 Conexión del equipo A0046659 Caja de plástico de compartimento único Caja de aluminio de compartimento único Caja de compartimento único, 316L higiene Caja de compartimento doble Caja de compartimento doble, forma de L Cubierta del compartimento de conexiones Equipos con una caja de compartimento único, 316L higiene, y prensaestopas de...
Página 19
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Conexión eléctrica Indicador del equipo y Bluetooth La retroiluminación del indicador y la función Bluetooth (opción de pedido) está garantizada en todo el rango de la tensión de alimentación. La función Bluetooth se puede restringir a temperaturas ambiente elevadas.
Página 20
Conexión eléctrica Micropilot FMR66B PROFIBUS PA AVISO El equipo podría sufrir daños irreversibles ‣ Conecte siempre a tierra el equipo con protección contra sobretensiones integrada. Categoría de sobretensión Categoría de sobretensión II 11.2.4 Cableado ADVERTENCIA La tensión de alimentación podría estar conectada.
Página 21
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Conexión eléctrica 11.2.5 Asignación de terminales Caja de compartimento único A0042594 3 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Terminal positivo Terminal negativo Borne de tierra interno Endress+Hauser...
Página 22
Conexión eléctrica Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Caja de compartimento doble A0042803 4 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Terminal positivo Terminal negativo Borne de tierra interno Endress+Hauser...
Página 23
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Conexión eléctrica Caja de compartimento doble, en forma de L A0045842 5 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Terminal positivo Terminal negativo Borne de tierra interno 11.2.6 Entradas de cable A0046584 Caja de compartimento único, plástico...
Página 24
Conexión eléctrica Micropilot FMR66B PROFIBUS PA El tipo de entrada de cable depende de la versión del equipo solicitada. Los cables de conexión siempre han de quedar tendidos hacia abajo, de modo que la humedad no pueda penetrar en el compartimento de conexiones.
Página 25
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Funcionamiento ¿La tensión de alimentación se corresponde con las especificaciones que figuran en la placa de identificación? ¿La polaridad no está invertida?, ¿la asignación de terminales es correcta? ¿La cubierta está bien enroscada? ¿El cierre de la cubierta está apretado correctamente? Funcionamiento 12.1...
Página 26
El Submenú Heartbeat solo está disponible si la configuración se efectúa a través de FieldCare, DeviceCare o la aplicación SmartBlue. Contiene los asistentes que están disponibles con los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Documentación sobre Heartbeat Technology: Endress+Hauser sitio web: www.endress.com → Descargas. Puesta en marcha Todas las herramientas de configuración proporcionan un asistente de puesta en marcha...
Página 27
Ordenador con PROFIusb y software de configuración (p. ej., DeviceCare/FieldCare ) PLC (controlador lógico programable) Transmisor Funciones adicionales (válvulas, etc.) 13.3.2 Mediante interfaz de servicio (CDI) A0039148 Ordenador con software de configuración FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interfaz de servicio (CDI) del equipo de medición (= Endress+Hauser Common Data Interface) Endress+Hauser...
Página 28
Puesta en marcha Micropilot FMR66B PROFIBUS PA 13.4 Configuración del idioma de manejo 13.4.1 Indicador local Configuración del idioma de funcionamiento Para configurar el idioma de operación, en primer lugar se debe desbloquear el indicador: Mantenga la tecla pulsada durante por lo menos 2 s.
Página 29
Micropilot FMR66B PROFIBUS PA Puesta en marcha 13.5 Configuración del equipo 13.5.1 Medición de nivel en sólidos granulados 100% A0016934 6 Parámetros de configuración para la medición de nivel en sólidos granulados Punto de referencia de la medición Longitud de la antena + 10 mm (0,4 in)
Página 30
Puesta en marcha Micropilot FMR66B PROFIBUS PA 13.6 Grabación de la Cueva de Eco Grabe la Cueva de Eco actual a modo de curva de eco de referencia para fines de diagnóstico subsiguientes Una vez configurada la medición, se recomienda grabar la curva envolvente Cueva de Eco actual como curva de eco de referencia.