Descargar Imprimir esta página

ARO 6662A-C Serie Manual Del Operario página 7

2' bomba de diafragma 1:1 razón (no-metalica)

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

= Dangers ou pratiques dangereuses
MISE EN GARDE
pouvant provoquer des lésions cor-
porelles graves, voire mortelles ou
des dommages matériels impor-
tants .
= Dangers ou pratiques dangereus-
ATTENTION
es pouvant provoquer des lésions
corporelles bénignes ou des dom-
mages matériels au produit ou aux
biens .
= Information importante relative à
AVIS
l'installation, le fonctionnement
ou la maintenance .
DESCRIPTION GENERALE
La pompe à diaphragme ARO a un rendement élevé, même
lorsque la pression d'air est faible, et peut s'utiliser avec
une vaste gamme de matériaux. Se reporter au tableau des
modèles et des options. Les sections modulaires du fluide
et du moteur pneumatique des pompes ARO sont équipées
d'un dispositif anti-blocage. Les pompes pneumatiques à
diaphragme double utilisent la différence de pression dans
les réservoirs d'air pour créer, en alternance, une aspiration
et une pression positive du liquide dans ses réservoirs. Les
clapets assurent un débit positif du liquide. Le cycle de pom-
page commence lorsque la pression d'air est appliquée et il
se poursuit en fonction de la demande. Il produit et maintient
la pression de fluide et s'arrête une fois que, 33 la pression de
fluide maximale est atteinte (dispositif de débit fermé), puis
reprend le pompage en fonction des besoins.
EXIGENCES EN MATIERE D'AIR ET DE
GRAISSAGE
MISE EN GARDE
PRESSION D'AIR EXCESSIVE . Peut provo-
quer un dommage à la pompe, une blessure corporelle ou un
dommage matériel .
y
Munir l'alimentation d'air d'un filtre capable de filtrer
des particules supérieures à 50microns. Aucun lubrifiant
n'est requis à l'exception du lubrifiant pour joints toriques
appliqué pendant le montage ou les réparations.
y
En présence d'un dispositif d'alimentation d'air lubrifié,
assurez-vous que celui-ci est compatible avec les joints
toriques et les joints d'étanchéité dans la section du mo-
teur pneumatique de la pompe.
CONSIGNES D'UTILISATION
Toujours rincer la pompe à l'aide de solvant compatible
y
avec le matériau pompé si celui-ci est apte à se «refouler»
lorsque la pompe n'est pas utilisée pendant une certaine
période.
Débrancher l'arrivée d'air de la pompe si cette dernière
y
doit rester inactive pendant plusieurs heures.
Le volume débité en sortie dépend non seulement de l'ar-
y
rivée d'air mais aussi de l'arrivée de produit à l'admission.
Le tube d'alimentation du produit ne doit pas être trop
étroit. Veiller à ne pas utiliser de tuyau souple.
Lorsque la pompe à membrane est utilisée sous pression
y
(admission noyée), il est recommandé d'installer une
"vanne d'arrêt" à l'admission d'air.
Placer les pieds de la pompe à membrane sur une surface
y
appropriée, permettant d'éviter les dommages causés par
des vibrations.
6662AX-X-C
ENTRETIEN
Se reporter aux schémas et aux descriptions des pièces, pag-
es 9 à 12, pour identifier les pièces et obtenir des informa-
tions sur les kits d'entretien.
Certaines "Pièces Intelligentes"AROsont identifiées et
y
celles-ci devraient être disponibles aux fins de réparation
rapide et de réduction des temps d'arrêt.
Des trousses d'entretien sont offertes pour assurer l'en-
y
tretien de deux fonctions distinctes de la pompe à mem-
brane. 1. SECTION PNEUMATIQUE, 2. SECTION DE FLUIDE.
La section de fluide est répartie davantage afin de corre-
spondre aux OPTIONS DE MATIÈRES actives typiques.
Disposer d'une surface de travail propre afin de protéger
y
les pièces mobiles internes sensibles contre la contam-
ination par la saleté et les matières étrangères lors des
manoeuvres de démontage et de remontage.
Etablir un registre des interventions de service et prèvoir
y
un programme de maintenance préventive.
Avant de démonter, vider les matières piégées dans la
y
tubulure de sortie en retournant la pompe pour les en ex-
pulser.
DEMONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
1. Retirer la ou les tubulures supérieures.
2. Retirer les billes (22), les joints toriques (19, 33) et les
sièges (21).
3. Retirer les capuchons de gicleur (15).
REMARQUE: Seuls les modèles à diaphragme en PTFE utilis-
ent un diaphragme primaire (7) et undiaphragme deréserve
(8).Sereporter au schéma auxiliaire dans l'illustration de la
Section du Fluide.
Pour 6662XX-XX6-C:
4. Enlever le diaphragme (7), (5) et (30) cales.
Pour les autres modèles :
4. Enlever l'écrou (6), (7) ou (7 / 8) diaphragmes et ron-
delles (5).
5. Retirer les joints toriques (3).
REMARQUE: Ne pas rayer ni érafler la surface de la tige du
diaphragme (1).
MONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
Remonter en sens inverse.
y
Nettoyer et inspecter les pièces. Remplacer celles qui
y
sont usées ou endommagées par des pièces neuves, en
fonction des besoins.
Graisser la tige du diaphragme (1) et le joint torique (2)
y
avec du lubrifiant pour joints toriques Lubriplate® FML-2.
Utiliser l'outil d'installation ARO réf. / 98931-T bullet pour
y
installer le joint torique (2) sur la tige du diaphragme (1).
Pour 6662XX-XX6-C:
Joindre une compagnie réglementée à l'entrée de la
y
pompe ; augmentant progressivement la pression d'air (6
à 8 lb/po2) pour vérifier de quel côté de la pompe avec de
l'air souffler et puis arrêtez le fournisseur de l'air.
Fixer le diaphragme (7) avec la rondelle (5) (1) tige de di-
y
aphragme et les insérer dans le corps (101) de centre de
la chambre identifiée avec soufflage d'air à l'étape précé-
dente.
Installer PAC fluide (15).
y
Enfiler l'autre côté du diaphragme (7) avec la rondelle (5)
y
dans (1) la barre de diaphragme, mais sans le serrer.
Page 7 of 12

Publicidad

loading