Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR
ITA office: Milano
POL
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Electric High Pressure Washer
Elektrischer Hochdruckreiniger
Laveuse à Haute Pression Électrique
Lavadora Eléctrica de Alta Presión
Lavatrice Elettrica ad Alta Pressione
EP23454DE
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway EP23454DE

  • Página 1 Electric High Pressure Washer Elektrischer Hochdruckreiniger Laveuse à Haute Pression Électrique Lavadora Eléctrica de Alta Presión Lavatrice Elettrica ad Alta Pressione EP23454DE USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
  • Página 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à...
  • Página 3 Your Product Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Página 4 General power tool safety warnings Component list WARNING:Read all safety warnings and all instructions. 11. Fix brush electric shock, fire and or serious injury. 3. Spray gun holder 12. Holder for electric cable Save all warnings and instructions for future reference. 4.
  • Página 5 Symbols - WARNING Do not direct the jet against yourself or others in order Warning: Do not direct the jet at persons, animals and electrical equipment. user maintenance. - High pressure cleaner should not be taken by children or untrained persons. Read the manual - WARNING Risk of explosion - Do not spray flammable liquids.
  • Página 6 Operating instructions Assembly NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. CAUTION! Water supply (cold water only) 2. Water hose must be at least a 1/2" in diameter. minute into an empty container.
  • Página 7 6. ASSEMBLING FIX BRUSH Assembly 1 ) Remove the spray lance (16) from the spray gun (4), hold the spray lance and rotate it 1/4 turn , then pull it back to remove the spray lance.(See Figure L) 2 ) lnsert the fix brush (11) into the spray gun (4) and rotate it 1/4 turn until itis locked.(See Figure M) 3 ) Then you can use it.
  • Página 8 3. USINGTHE ACCESSORIES Storage 1)Adjustable wand The machine should be stored in a frost-free room! spray patterns from a fan spray to a pencil jet spray. When using accessory. Restart the machine and activate the trigger. Let the machine run until material you are cleaning.(See Figure R) Place spray handle, nozzles and other accessories in the holders of the machine.
  • Página 9 CLEANING OF WATER INLET FILTER Troubleshooting frequently according to use. repair.To avoid unnecessary disappointments, you should check the Check that it is intact before re-mounting it. Symptom Cause Recommended action Machine Machine not Plug in machine damage the pump valves. refuses to sta plugged in Try another socket.
  • Página 10 Symptom Cause Recommended action Ihr Produkt Machine Air in inlet hose pulsating Inadequate supply Nozzle partially resumes. blocked Water filter blocked supply corresponds to specifications required Hose kinked Avoid using long, thin hoses (min. 1/2") Clean the nozzle Clean the filter Straighten out hose Machine often Pump spray gun is...
  • Página 11 Komponenten List Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Achtung: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen. 1.EIN/AUS-Schalter 10.Hochdruckschlauch mit Haspel 2.Auslass mit Schutzkappe 11.Pinsel fixieren 3.Halter der Spritzpistole Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. 4.Spritzpistole 13.Reinigungsstift 14.Seifenflasche 6.Griff 7.Abzugspistole 17.Wassereinlassfilter 9.Einlass mit Schutzkappe...
  • Página 12 Symbole Personen, es sei denn, diese tragen Schutzkleidung. - Achtung: Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen. Achtung: Richten Sie den Strahl nicht auf Personen, - Hochdruckreiniger sollten nicht von Kindern oder ungeschulten - Achtung: Lesen Sie das Handbuch - Achtung:...
  • Página 13 Bedienungsanleitung Montage Anmerkungen: VORSICHT! Benutzen Sie den Hochdruckreiniger niemals zum Ansaugen von Reinigen finden Sie im Abschnitt „Wartung“). indem Sie eine saubere Wasserquelle und bei Bedarf eine Wasserversorgung (nur Kaltwasser) 2. Der Wasserschlauch muss einen Durchmesser von mindestens 15cm haben. 3.
  • Página 14 6. MONTAGE DER FIXBÜRSTE Montage Abb. L) drehen Sie sie um 1/4 Umdrehung, bis sie arretiert ist. (Siehe Abb. M) 7. ANSCHLUSS DER WASSERVERSORGUNG 1. Montage des Pistolenhalters Stecken Sie den 15CM-Schnellanschluss (18) in die Wasserzulaufarmatur und verbinden Sie dann ein Ende eines Hauszulaufschlauchs (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der 2.
  • Página 15 3.VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Lagerung 1)Verstellbarer Zauberstab Die Maschine sollte in einem frostfreien Raum gelagert werden! Mit dem verstellbaren Strahlrohr können Sie eine Vielzahl von Bleistiftstrahl. Wenn Sie einen Hochdruckreiniger zum Reinigen Sie die Maschine laufen, bis kein Wasser mehr durch die Spritzpistole Sie Schlauch und Kabel auf.
  • Página 16 REINIGUNG DES WASSEREINLASSFILTERS Fehlerbehebung Schrauben Sie den Schnellverschluss ab und nehmen Sie den Wassereinlass heraus. Symptom Verursachen Empfohlene Maßnahme Der Einlassfilter muss immer in das Wasserzulaufrohr eingebaut Die Maschine Maschine nicht Plug-in-Maschine angeschlossen Versuchen Sie es mit einer Start Defekte Steckdose anderen Steckdose.
  • Página 17 Symptom Verursachen Empfohlene Maßnahme Votre Produit Maschine Luft im pulsiert Maschine mit offenem Abzug Unzureichende laufen, bis der normale Versorgung mit hergestellt ist. verstopft Wasserversorgung den Wasserfilter erforderlichen verstopft Spezifikationen entspricht Schlauch geknickt Reinigen Sie den Filter Schlauch ausrichten. Maschine Bitten Sie einen startet und Pumpspritzpistole...
  • Página 18 Liste des composants Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. 1. Interrupteur marche/arrêt 10. Flexible haute pression avec Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner 2.
  • Página 19 - AVERTISSEMENT : Cette machine a été conçue pour être utilisée Symboles avec le produit de nettoyage fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de la machine. - AVERTISSEMENT : Les jets à haute pression peuvent être Avertissement : Ne dirigez pas le jet vers des dangereux s'ils ne sont pas utilisés correctement.
  • Página 20 Mode d'emploi Montage REMARQUE : Avant d'utiliser l'outil, lisez attentivement le manuel d'instructions. ATTENTION ! - N'utilisez jamais le nettoyeur haute pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants (par exemple, diluants à peinture, essence, huile, etc.). - La saleté dans l'eau d'alimentation endommagera l'unité. Pour éviter ce risque, nous vous conseillons de vérifier le filtre à...
  • Página 21 6. MONTAGE DE LA BROSSE FIXE Montage 1 ) Retirez la lance de pulvérisation (16) du pistolet de pulvérisation (4), tenez la lance de pulvérisation et tournez-la de 1/4 de tour, puis tirez-la vers l'arrière pour retirer la lance de pulvérisation (Voir Figure 2 ) Insérez la brosse fixe (11) dans le pistolet (4) et tournez-la d'1/4 de tour jusqu'à...
  • Página 22 3. UTILISATION DES ACCESSOIRES Stockage 1) Lance réglable La machine doit être entreposée dans un endroit à l'abri du gel. La lance de pulvérisation réglable vous permet d'utiliser La pompe, le tuyau et les accessoires doivent toujours être vidés de n'importe quelle variété...
  • Página 23 NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTRÉE D'EAU Dépannage Nettoyez régulièrement le filtre d'arrivée d'eau une fois par mois Débranchez la machine de l'alimentation électrique avant d'effectuer ou plus fréquemment selon l'utilisation. toute réparation. Pour éviter tout désagrément inutile, veuillez vérifier Dévissez le raccord rapide et retirez l'arrivée d'eau. les points suivants avant de contacter l'assistance technique : Vérifiez qu'il est intact avant de le remonter.
  • Página 24 Symptôme Cause Action recommandée Su producto Machine à Air dans le tuyau La pompe permet à la pulsations d'admission machine de fonctionner sur Approvisionnement la gâchette jusqu'à ce que la en eau insuffisant pression de travail normale soit rétablie. Buse partiellement bloquée Vérifiez que l'alimentation Filtre à...
  • Página 25 Lista de componente Advertencias generales de seguridad sobre herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. 1. Interruptor de 10. Manguera de alta presión El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar encendido/apagado con carrete descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Página 26 - ADVERTENCIA Esta máquina ha sido diseñada para utilizarse con Símbolos el producto de limpieza suministrado o recomendado por el fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o productos químicos puede afectar negativamente a la seguridad de la máquina. - ADVERTENCIA Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si Advertencia: No dirija el chorro hacia personas, se utilizan incorrectamente.
  • Página 27 Instrucciones de operación Montaje NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ¡ATENCIÓN! - No utilice nunca el limpiador a presión para aspirar agua contaminada con disolventes (por ejemplo, disolventes de pintura, gasolina, aceite, etc.). - La suciedad en el agua de alimentación dañará la unidad. Para evitar este riesgo, le recomendamos que compruebe el filtro de limpiarlo, consulte la sección de mantenimiento).
  • Página 28 6. MONTAJE DEL CEPILLO FIJO Montaje 1 ) Retire la lanza pulverizadora (16) de la pistola pulverizadora (4), sujete la lanza pulverizadora y gírela 1/4 de vuelta y, a continuación, tire de ella hacia atrás para extraer la lanza de pulverización ( Vea Figura L).
  • Página 29 3. USO DE ACCESORIOS Almacenamiento 1)Lanza ajustable La máquina debe almacenarse en un lugar protegido de las La lanza pulverizadora ajustable le permite utilizar cualquier heladas. variedad de patrones de pulverización, desde un chorro en La bomba, la manguera y los accesorios deben vaciarse siempre de abanico hasta un chorro en forma de lápiz.
  • Página 30 LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AGUA Solución de problemas Limpie el filtro de entrada de agua regularmente una vez al Desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de realizar mes o con mayor frecuencia según el uso. cualquier reparación.
  • Página 31 Síntoma Causa Acción recomendada Il Prodotto Máquina Aire en la La bomba permite que la pulsante manguera de máquina funcione con el entrada gatillo hasta que se Suministro restablezca la presión de trabajo normal. inadecuado de agua Compruebe que el Boquilla suministro de agua parcialmente...
  • Página 32 Elenco Componenti Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. 1. Interruttore ON/OFF 10. Tubo flessibile ad alta La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può 2. Uscita con tappo di protezione pressione con avvolgitore provocare scosse elettriche, incendi o gravi lesioni.
  • Página 33 Simboli delle persone, a meno che queste non indossino indumenti protettivi. Avvertenza: Non dirigere il getto verso persone, pulire abiti o calzature. animali e apparecchiature elettriche. - Scollegare l'alimentazione elettrica prima di effettuare la manutenzione da parte dell'utente. - L'idropulitrice non deve essere utilizzata da bambini o da persone non addestrate.
  • Página 34 Istruzioni per l'uso Montaggio NOTA: Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. ATTENZIONE! Non utilizzare mai l'idropulitrice per aspirare acqua • contaminata da solventi (ad es. diluenti per vernici, benzina, olio, ecc.). La presenza di sporcizia nell'acqua di alimentazione danneggia •...
  • Página 35 6. MONTAGGIO DELLA SPAZZOLA FISSA Montaggio 1) Rimuovere la lancia di spruzzo (16) dalla pistola a spruzzo (4), tenere la lancia di spruzzo e ruotarla di 1/4 di giro, quindi tirarla indietro per rimuoverla. (Vedere Figura L) 2) Inserire la spazzola di fissaggio (11) nella pistola a spruzzo (4) e ruotarla di 1/4 di giro fino a bloccarla.
  • Página 36 3. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Immagazzinaggio 1) Lancia regolabile L'apparecchio deve essere conservato in un locale protetto dal La lancia regolabile consente di utilizzare diversi tipi di getto, da gelo! quello a ventaglio a quello a matita. Quando si utilizza La pompa, il tubo flessibile e gli accessori devono essere sempre svuotati dall'acqua prima di essere immagazzinati come segue: l'idropulitrice per la pulizia di terrazze in legno, rivestimenti, Arrestare la macchina e staccare il tubo dell'acqua e gli accessori.
  • Página 37 PULIZIA DEL FILTRO DI INGRESSO DELL'ACQUA Risoluzione dei problemi Pulire regolarmente il filtro di ingresso dell'acqua una volta al Scollegare la macchina dalla fonte di alimentazione prima di effettuare mese o più frequentemente a seconda dell'uso. qualsiasi riparazione. Per evitare inutili delusioni, è necessario Svitare il connettore rapido ed estrarre l'ingresso dell'acqua.
  • Página 38 Sintomo Causa Azione consigliata Macchina Aria nel tubo di La pompa può funzionare pulsante ingresso con il grilletto aperto. Alimentazione fino al ripristino della insufficiente di pressione di esercizio regolare. acqua di rete Ugello Verificare che parzialmente l'alimentazione idrica bloccato corrisponda alle specifiche Filtro dell'acqua richieste.
  • Página 39 11.Szczotka 4.Pistolet 13.Szpilka do czyszczenia dyszy 5.Dysza 14.Butelka na detergent 15.Turbodysza 7.Spust 16.Lanca Akcesoria Pistolet Lanca Dysza Szpilka do czyszczenia dyszy Butelka na detergent Szczotka Turbodysza...
  • Página 40 Oznaczenia i symbole sieci elektrycznej. nieprzeszkolone. palne ciecze. producenta. Specyfikacja 230V~50Hz uszkodzone. Moc: 1500W 8MPa 12MPa 5 L/min 7 L/min 1,4 Mpa IPX5 0-40 Waga: 7,1kg Klasa izolacji elektrycznej:...
  • Página 41 UWAGA: do pustego zbiornika.
  • Página 42 1.BLOKADA SPUSTU gniazdka. Rys. D, E). 2.PRZYGOTOWANIE OBSZARU ROBOCZEGO (Patrz Rys. I, J).
  • Página 43 Przechowywanie 1)Regulowana dysza spustem. 2)Regulacja strumienia gwarancji! Przechowywanie akcesoriów Konserwacja mycia z detergentem. zamiennych.
  • Página 44 CZYSZCZENIE FILTRA WLOTOWEGO Objaw uszkodzony. Konserwacja Myjka nie Wypróbuj inne gniazdko. gniazdka. Czyszczenie dyszy Myjka zasysa lub zapieczone uszczelki. Myjka samoistnie elektrycznej. Czyszczenie otworów wentylacyjnych myjki. przez bezpiecznik termiczny. dysza.
  • Página 45 Objaw pulsuje. Return / Damage Claim Instructions Niedostateczny DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this specyfikacji myjki. Take a photo of the box markings. przytkana dysza.
  • Página 46 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.