Página 1
Dish Washer USER MANUAL MFD45S200W.2-ES MSmartHome MFD45S200X.2-ES Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Página 4
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE...
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to ● prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
Página 6
Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the...
Página 7
DANGER: Risk of Fire/Flammable materials When using your dishwasher, follow the precautions ● ● listed below: Installation and repair can only be carried out by a ● qualified technician. This appliance is intended to be used in household ● and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 8
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the ● appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. If the supply cord is damaged, it must be replaced by ●...
Página 9
operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the ● door when it is open. The appliance could tip forward. When loading items to be washed: ● 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;...
Página 10
To save energy, in stand by mode, the appliance will ● switch of automatically after 15 minutes without any user interaction. The maximum number of place settings to be ● washed is 10. The maximum permissible inlet water pressure is ●...
Página 11
SPECIFICATIONS Height (H) 845 mm Width (W) 448 mm Depth (D1) 600 mm (with the door closed) Depth (D2) 1175 mm (with the door opened 90°)
Página 12
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) ( ) is found: Frigicoll.es / Midea.es (a) for the eco program. (b) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
Página 13
PRODUCT OVERVIEW Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cutlery rack Upper spray Cup rack Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE...
Página 14
QUICK START GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method. 1.Install the dishwasher 2. Remove larger residue 3. Load the baskets. from dishes. Avoid pre-rinsing. Inside Outside 4. Fill the dispenser with 5. Select a suitable program detergent and rinse aid.
Página 15
PRODUCT INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
Página 16
About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
Página 17
How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose.
Página 18
Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
Página 19
OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Description Press this button to turn on your dishwasher,the ● Power No.1 screen lights up. Press these buttons to select the appropriate ● Program No.2 washing program, the corresponding program indicator will be lit. When you have about or less than half of full place ●...
Página 20
Description To start the selected washing program or pause it ● Start/Pause No.7 when the dishwasher is working. Use to sanitize your dishes and glassware. The ● Hygienecare+ highest water temperature is 72°C. For normally soiled loads, such as pots, plates, ●...
Página 21
Running Energy Water Rinse Description Detergent Program Time(min) (kWh) Of Cycle Pre/Main Wash Pre-wash Wash (72 °C) 4/14g Rinse 1.323 13.1 1 tab Rinse (70 °C ) HygieneCare+ Drying Pre-wash (45 °C ) Wash (55 °C ) Rinse 4/14g 1.012 13.1 Rinse (65 °C ) 1 tab...
Página 22
Preparing And Loading Dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles...
Página 23
Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
Página 24
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Dessert bowls Glass bowl 2.Lower basket: Number Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Melamine dessert plates Melamine bowl...
Página 25
3.Cutlery rack: NOTE Please place the light flat wares on the shelf. The maximum loading weight is 1.5kg. 4.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 10 place settings Serving fork...
Página 26
Basket Loading Tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1. Pull out the upper basket. 2.
Página 27
USING YOUR DISHWASHER Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Loading The Salt Into The Softener NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use.
Página 28
NOTE The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run.
Página 29
NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Página 30
Filling The Rinse Aid Reservoir The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. 1.
Página 31
Filling The Detergent Dispenser 1. Please choose an open way according 2. Add detergent into the larger cavity to the actual situation. (A) for main wash. A. Open the cap by sliding the release For better cleaning result, especially latch. if you have very dirt items, pour a small B.
Página 32
Starting A Program 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
Página 33
APP SETUP AND OPERATION Download the MSmarthome App MSmartHome On an app market (Google Play Store, Apple App MSmartHome app. Download and install it on your phone. You can also download the app by scanning the Download the app QR code below. &...
Página 34
NOTE Make sure your devices are powered on. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network. Check if your wireless router supports 2.4 GHz band and turn it on.
Página 35
CLEANING AND MAINTENANCE External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Página 36
3. Larger food remnants can be 4. Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the running water. For a more thorough filter insert, and rotate clockwise to clean, use a soft cleaning brush. the close arrow.
Página 37
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Página 38
TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible reason Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. ● circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Página 39
Problem Possible reason Solution The affected items Avoid washing items that are not ● are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. A program Always run a wash program ● was not run after without any crockery after adding dishwasher salt was salt.
Página 40
Problem Possible reason Solution Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to Black or grey ● have rubbed against eliminate those marks. marks on dishes dishes Dishes block Re-loading the dishes properly. Detergent left in ● detergent dispenser dispenser Improper loading Use gloves if detergent residue can ●...
Página 41
ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Problem Possible reason Solution Longer inlet time. Faucets is not opened, or water ● intake is restricted, or water pressure is too low.
Página 42
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
Página 43
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Página 44
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
Página 45
Limitation of validity (if any): ......................Supplementary information: Notified body involved:................Technical file held by:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Place and date of issue (of this DoC): .Foshan/2020-12-25......Signed by or for the manufacturer: ........(Signature of authorised person) Name (in print):.....Ke Ningsheng......
Página 47
Lavavajillas MANUAL DEL USUARIO MFD45S200W.2-ES MSmartHome MFD45S200X.2-ES Descargue la app & active su producto Advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Página 48
AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
Página 49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado • Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
Página 50
Precaución Este indicador señala la existencia de un peligro con un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Atención Este indicador hace referencia a información importante (por ejemplo, daños materiales), pero no a un peligro. Respetar las instrucciones Este símbolo indica que solamente un técnico de especializado debe operar y realizar el manten-...
Página 51
PELIGRO: Riesgo de incendio/materiales inflamables • Cuando utilice su lavavajillas, siga las siguientes indicaciones de seguridad: • La instalación y la reparación sólo pueden ser realizadas por un técnico calificado. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y en usos similares como: -áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 52
Para evitar el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. • Por favor, desconecte el aparato antes de limpiarlo y realizar su mantenimiento. Utilice un paño suave humedecido con jabón neutro y, a continuación, utilice un paño seco para limpiarlo de nuevo.
Página 53
• Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está en funcionamiento, existe el riesgo de que salga un chorro de agua. • No coloque objetos pesados sobre la puerta ni se pare en ella cuando esté abierta. El aparato podría inclinarse hacia delante.
Página 54
• Es necesario conectar el aparato a la válvula principal de agua utilizando juegos nuevos de mangueras. Los sets antiguos no deben ser reutilizados. • Para ahorrar energía, en la modalidad de espera, el aparato se apagará automáticamente después de 15 minutos sin que el usuario tenga que intervenir.
Página 55
ESPECIFICACIONES Alto (Al) 845 mm Ancho (An) 448 mm Profundidad (P1) 600 mm (con la puerta cerrada) Profundidad (P2) 1175 mm (con la puerta abierta 90°)
Página 56
Información adicional: Enlace web al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 6 del Anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión ( ) ( ): Frigicoll.es / Midea.es (a) para el programa eco. (b) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes para los efectos del apartado 4 del artículo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.
Página 57
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Producto IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. Tubería interior Brazo aspersor inferior Contenedor Filtro de sal Dispensador Porta-cubiertos Brazo aspersor Estante para superior tazas Canasta de cubiertos...
Página 58
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Por favor, lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método de funcionamiento detallado. 1. Instale el lavavajillas. 2. Elimine los residuos más 3. Cargue las cestas. grandes de los platos. Evite el prelavado. Interior Exterior 4.
Página 59
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de electrocución Desconecte la corriente eléctrica antes de instalar el lavavajillas. Si no lo hace, podría provocar la muerte o sufrir una electrocución. Atención La instalación de las tuberías y los equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales.
Página 60
Sobre la manguera de seguridad La manguera de suministro de seguridad consiste de paredes dobles. El sistema garantiza su intervención bloqueando el flujo de agua en caso de rotura de la mangu- era de suministro y cuando el espacio de aire entre ella y la manguera corrugada exterior esté...
Página 61
Cómo eliminar el exceso de agua de las mangueras Si la conexión a la tubería de desagüe está situada a una altura superior a 1.000 mm, el exceso de agua puede permanecer en la manguera de drenaje. Será necesario vaciar el exceso de agua de la manguera en un cuenco o recipiente adecuado que se mantenga en el exterior y más bajo que el fregadero.
Página 62
Debajo de una encimera existente (Cuando se instala debajo de una encimera) En la mayoría de las cocinas modernas hay una sola encimera bajo la cual se instalan los gabinetes y los electrodomésticos. En este caso, retire la encimera del lavavajillas desatornillando los tornillos situados bajo el extremo trasero de la encimera (a).
Página 63
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Descripción • Presione este botón para encender su lavavajillas, la Encendido No.1 pantalla se iluminará. • Presione estos botones para seleccionar el programa Programa No.2 de lavado adecuado, el indicador del programa correspondiente se encenderá. •...
Página 64
Descripción • Para iniciar el programa de lavado seleccionado o Iniciar/Pausar No.7 pausarlo cuando el lavavajillas está funcionando. • Utilícelo para higienizar su vajilla y cristalería. La Sanitización+ temperatura más alta del agua es de 72°C. • Para cargas de suciedad normal, como ollas, platos, Universal vasos y sartenes poco sucias.
Página 65
Detergente de Tiempo de Rellenar Descripción de Energía Agua Programa prelavado/lavado funciona- abrillan- ciclo (kWh) principal miento (min) tador Prelavado Lavado (72°C) 4/14g Enjuague 1,323 13,1 1 tableta Enjuague (70°C) Sanitización+ Secado Prelavado (45°C) Lavado (55°C) Enjuague 4/14g 1,012 13,1 Enjuague 1 tableta Universal...
Página 66
Preparación y carga de los platos Considere la posibilidad de comprar utensilios identificados como aptos para el lavava- jillas. Para determinados artículos, seleccione un programa con la temperatura más baja posible. Para evitar que se dañen, no saque el material de vidrio ni los cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de que el programa haya terminado.
Página 67
Cómo retirar la vajilla Para evitar que el agua gotee del cesto superior al inferior, se recomienda vaciar primero el cesto inferior y luego el superior. ADVERTENCIA Los objetos estarán calientes. Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas hasta unos 15 minutos después de que haya terminado el programa.
Página 68
CARGA DE LAS CESTAS SEGÚN LA NORMA EN60436: Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad contribuirá a ahorrar energía y agua. 1. Cesta superior: Número Ítem Tazas Platos Vasos Tazones Fuentes de postre Fuente de vidrio 2. Cesta inferior: Número Ítem Platos de postre Platos llanos...
Página 69
3. Estante para cubiertos: NOTA Por favor, coloque los artículos planos ligeros en la estantería. El peso máximo de carga es de 1,5 kg. 4. Cesta para cubiertos: Número Ítem Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos 4 4 4 Cucharas de té Cucharas de postre Información para las pruebas de comparabilidad según la norma EN60436...
Página 70
Consejos para cargar la cesta Ajuste de la cesta superior La altura de la cesta superior puede ajustarse fácilmente para acomodar platos más altos en la cesta superior o en la inferior. Para ajustar la altura del cesto superior, siga estos pasos: 1.
Página 71
USO DEL LAVAVAJILLAS Interior Exterior 1. Ajuste el descalcificador de agua 2. Cargue la sal en el descalcificador 3. Cargue la cesta 4. Llene el dispensador de detergente Carga de la sal en el descalcificador NOTA Si su modelo no dispone de descalcificador, puede saltarse este apartado. Utilice siempre la sal prevista para el lavavajillas.
Página 72
NOTA El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se enciende la luz de advertencia de sal en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal puede seguir encendida aunque el contenedor de sal esté lleno. Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control (para algunos modelos), puede estimar cuándo llenar la sal en el ablandador por los ciclos que el lavavajillas ha ejecutado.
Página 73
NOTA Si su modelo no tiene ningún descalcificador, puede saltarse esta sección. Descalcifi- cador de agua La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se utiliza agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y utensilios. El aparato está...
Página 74
Llenado del depósito de abrillantador El abrillantador se libera durante el último enjuague para evitar que el agua forme gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua se deslice por la vajilla. Su lavavajillas está diseñado para utilizar abrillantadores líquidos.
Página 75
Llenado del dispensador de detergente 1. Por favor, elija una modalidad de 2. Añada detergente en la cavidad más acuerdo con la situación real. grande (A) para el lavado principal. A. Abra la tapa deslizando el pestillo Para un mejor resultado de limpieza, de liberación.
Página 76
Inicio de un programa 1. Extraiga la cesta inferior y la superior, cargue la vajilla y empújela hacia atrás. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y luego la superior. 2. Vierta el detergente. 3. Conecte el enchufe en la toma de corriente. Para información sobre el suministro de energía eléctrica consulte la última página "Ficha de producto".
Página 77
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Descargue la aplicación MSmarthome MSmartHome Descargue MSmartHome app desde Google Play Store o Apple App. Descárguela e instálela en su teléfono. También Download the app puedes descargar la aplicación escaneando el código & activate product QR que aparece a continuación.
Página 78
NOTA 1. Asegúrese de que sus dispositivos están encendidos. 2. Mantenga su teléfono móvil lo suficientemente cerca de su dispositivo cuando lo conecte a la red. 3. Conecte su teléfono móvil a la red inalámbrica de su casa y asegúrese de conocer la contraseña de la red inalámbrica.
Página 79
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidado externo La puerta y su junta Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño suave y húmedo para eliminar los restos de comida. Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas.
Página 80
3. Los restos de comida más grandes 4. Vuelva a montar los filtros en el pueden limpiarse enjuagando el orden inverso al del desmontaje, filtro bajo el grifo. Para una coloque el inserto del filtro y gire en limpieza más profunda, utilice un el sentido de las agujas del reloj cepillo de limpieza suave.
Página 81
Cuidado del lavavajillas Precaución contra las heladas Por favor, tome medidas de protección contra las heladas en el lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo de lavado, por favor, actúe de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica del lavavajillas en la fuente de alimentación. 2.
Página 82
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise los cuadros de las páginas siguientes para no tener que llamar al servicio técnico. Problema Posible motivo Solución • Se ha fundido el fusible Reemplace el fusible o restablezca el o se ha disparado el disyuntor.
Página 83
Problema Posible motivo Solución • Los elementos afectados Evite lavar en el lavavajillas los no son resistentes a la artículos que no son resistentes a la corrosión. corrosión. • No se ha ejecutado un Realice siempre un programa de programa después de lavado sin vajilla después de añadir añadir la sal del la sal.
Página 84
Problema Posible motivo Solución • Los utensilios de Utilice un limpiador abrasivo suave Marcas negras o aluminio han rozado la para eliminar esas marcas. grises en la vajilla vajilla El detergente se • os platos bloquean el Vuelva a cargar los platos queda en el dispensador de correctamente.
Página 85
Códigos de error Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas. Problema Posible motivo Solución • Tiempo de entrada Los grifos no están abiertos, o la más largo.
Página 86
Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de las leyes pertinentes. Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna entidad o individuo puede utilizar, duplicar, modificar, distribuir en todo o en parte este manual, ni agrupar o vender con otros productos sin el consen- timiento previo por escrito de Midea.
Página 87
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para la protección del medio ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Página 88
Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de MideaDPO@mid-...
Página 89
Limitación de validez ( si la hubiera): Información complementaria: Organismo notificado implicado:................Expediente técnico en poder de: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Lugar y fecha de emisión (de esta DoC): .Foshan/2020-12-25......Firmado por o para el fabricante: ........
Página 91
Πλυντήριο Πιάτων ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ MFD45S200W.2-ES MSmartHome MFD45S200X.2-ES Κατεβάστε την εφαρμογή & ενεργοποιήστε το προϊόν Προειδοποιητικές ειδοποιήσεις: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος.
Página 92
ΕΥΧΑΡΙΣΤΉΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε με ασφάλεια τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή.
Página 93
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προβλεπόμενη χρήση • Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας έχουν σκοπό να αποτρέψουν απρόβλεπτους κινδύνους ή ζημιές από μη ασφαλή ή λανθασμένη χρήση της συσκευής. Ελέγξτε τη συσκευασία και τη συσκευή κατά την άφιξη για να βεβαιωθείτε ότι όλα είναι άθικτα, ώστε...
Página 94
Προσοχή Η λέξη σήματος υποδεικνύει έναν κίνδυνο με χαμηλό βαθμό επικινδυνότητας, ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε μικρό ή μέτριο τραυματισμό. Προσοχή Η λέξη σήμα υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες (π.χ. ζημιά σε ιδιοκτησία), αλλά όχι κίνδυνο. Τηρείτε τις οδηγίες Αυτό...
Página 95
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος πυρκαγιάς/Εύφλεκτων υλικών • Όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριο πιάτων σας, ακολουθήστε τις προφυλάξεις που αναφέρονται παρακάτω: • Η εγκατάσταση και η επισκευή μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. • Αυτή η συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως: -χώρους...
Página 96
χρήση. Για την προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε τη μονάδα, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή άλλο υγρό. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν καθαρίσετε και συντηρήσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί, εμποτισμένο με ήπιο σαπούνι και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε...
Página 97
σωστά. • Ανοίξτε την πόρτα πολύ προσεκτικά εάν το πλυντήριο πιάτων λειτουργεί, υπάρχει κίνδυνος να εκτοξευθεί νερό. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα και μην στέκεστε πάνω στην πόρτα όταν είναι ανοιχτή. Η συσκευή μπορεί να ανατραπεί προς τα εμπρός. • Όταν τοποθετείτε αντικείμενα προς πλύση: 1) Απομακρύνετε...
Página 98
• Μην παραβιάζετε τα χειριστήρια. • Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην κύρια βαλβίδα νερού χρησιμοποιώντας νέα σετ σωλήνων. Τα παλιά σετ δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται. • Για εξοικονόμηση ενέργειας, σε κατάσταση αναμονής, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 15 λεπτά...
Página 99
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ύψος (H) 845 mm Πλάτος (W) 448 mm Βάθος (D1) 600 mm (με την πόρτα κλειστή) Βάθος (D2) 1175 mm (με την πόρτα ανοιχτή κατά 90°)
Página 100
Δελτίο πληροφοριών προϊόντος (EN60436) Επωνυμία ή εμπορικό σήμα του προμηθευτή: Midea Διεύθυνση του β προμηθευτή ( Αναγνωριστικό μοντέλου: MFD45S200W.2-ES MFD45S200X.2-ES Γενικές παράμετροι του προϊόντος: Παράμετρος Αξία Παράμετρος Αξία Ύψος Ονομαστική Διαστάσεις σε cm Πλάτος α χωρητικότητα ( ) (ps) Βάθος...
Página 101
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Προϊόν ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να έχετε την καλύτερη απόδοση από το πλυντήριο πιάτων σας, διαβάστε όλες τις οδηγίες λειτουργίας πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Εσωτερικός σωλήνας Κάτω βραχίονας ψεκασμού Δοχείο Συγκρότημα αλατιού φίλτρου Διανομέας Ράφι για Άνω Ράφι για μαχαιροπήρουνα...
Página 102
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε το αντίστοιχο περιεχόμενο στο εγχειρίδιο οδηγιών για λεπτομερή μέθοδο λειτουργίας. 1. Εγκαταστήστε το πλυντήριο πιάτων 2. Αφαιρέστε τα μεγάλα υπολείμματα 3. Γεμίστε τα καλάθια. από τα πιάτα. Αποφύγετε την πρόπλυση Μέσα στο Έξω από το 4.
Página 103
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου πιάτων. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί θάνατος ή ηλεκτροπληξία. Προσοχή Η εγκατάσταση των σωληνώσεων και του ηλεκτρικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται από επαγγελματίες. Σχετικά...
Página 104
Σχετικά με τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής ασφαλείας Ο σωλήνας παροχής ασφαλείας αποτελείται από διπλά τοιχώματα. Το σύστημα εγγυάται την παρέμβασή του εμποδίζοντας τη ροή του νερού σε περίπτωση σπασίματος του σωλήνα παροχής και όταν ο χώρος αέρα μεταξύ του ίδιου του σωλήνα παροχής...
Página 105
Πώς να αποστραγγίζετε την περίσσεια νερού από τους εύκαμπτους σωλήνες Εάν η σύνδεση με το σωλήνα αποστράγγισης είναι τοποθετημένη ψηλότερα από 1000 mm, μπορεί να παραμείνει περίσσεια νερού στο σωλήνα αποστράγγισης. Θα χρειαστεί να αποστραγγίσετε την περίσσεια νερού από τον εύκαμπτο σωλήνα σε ένα μπολ ή κατάλληλο...
Página 106
Κάτω από την υπάρχουσα επιφάνεια εργασίας (Κατά την τοποθέτηση κάτω από μια επιφάνεια εργασίας) Στις περισσότερες σύγχρονες κουζίνες υπάρχει μόνο μία ενιαία επιφάνεια εργασίας κάτω από την οποία βρίσκονται τα ντουλάπια και οι ηλεκτρικές συσκευές. Σε αυτή την περίπτωση αφαιρέστε την επιφάνεια εργασίας του πλυντηρίου...
Página 107
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας Ελέγχου Περιγραφή • Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το No.1 Ενεργοποίηση πλυντήριο πιάτων σας, η οθόνη ανάβει. • Πατήστε αυτά τα κουμπιά για να επιλέξετε το No.2 Πρόγραμμα κατάλληλο πρόγραμμα πλύσης, η αντίστοιχη ένδειξη προγράμματος θα ανάψει. •...
Página 108
Περιγραφή Έναρξη/ • Για να ξεκινήσετε το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης ή No.7 Παύση να το διακόψετε όταν το πλυντήριο πιάτων λειτουργεί. • Χρησιμοποιήστε το για να απολυμάνετε τα πιάτα και τα Φροντίδα γυάλινα σκεύη σας. Η υψηλότερη θερμοκρασία νερού υγιεινής + είναι...
Página 110
Προετοιμασία Και Φόρτωση Πιάτων Εξετάστε το ενδεχόμενο αγοράς σκευών που χαρακτηρίζονται ως ανθεκτικά στο πλυντήριο πιάτων. Για συγκεκριμένα αντικείμενα, επιλέξτε ένα πρόγραμμα με τη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία. Για να αποφύγετε ζημιές, μην βγάζετε τα ποτήρια και τα μαχαιροπήρουνα από το πλυντήριο...
Página 111
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα πολύ μικρά αντικείμενα δεν πρέπει να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων, καθώς μπορεί εύκολα να πέσουν από το καλάθι. Αφαίρεση των πιάτων Για να μην στάζει νερό από το επάνω καλάθι στο κάτω καλάθι, σας συνιστούμε να αδειάσετε πρώτα το κάτω καλάθι και μετά το επάνω καλάθι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 112
ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ EN60436: Η πλήρης φόρτωση του πλυντηρίου πιάτων θα συμβάλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού. 1. Πάνω καλάθι: Αριθμός Στοιχείο Κύπελλα Πιατάκια Γυαλιά Κούπες Μπολ επιδόρπιου Γυάλινο μπολ 2. Κάτω καλάθι: Αριθμός Στοιχείο Πιάτα επιδόρπιου Πιάτα...
Página 113
3. Σχάρα για μαχαιροπίρουνα: ΣΗΜΕΙΩΣΗ Παρακαλούμε τοποθετήστε τα ελαφριά πλακέ προϊόντα στο ράφι. Το μέγιστο βάρος που μπορείτε να βάλετε είναι 1,5 kg. 4. Καλάθι με μαχαιροπήρουνα: ΣΕ Αριθμός Στοιχείο Κουτάλια σούπας Πιρούνια 4 4 4 Μαχαίρια Κουτάλια τσαγιού Πληροφορίες για δοκιμές συγκρισιμότητας Κουτάλια...
Página 114
Συμβουλές Φόρτωσης Καλαθιού Ρύθμιση του άνω καλαθιού Το ύψος του επάνω καλαθιού μπορεί εύκολα να ρυθμιστεί για να φιλοξενήσει ψηλότερα πιάτα είτε στο επάνω είτε στο κάτω καλάθι. Για να ρυθμίσετε το ύψος του πάνω ράφι, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1.
Página 115
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΙΑΤΩΝ Μέσα στο Έξω από το 1. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού 2. Φόρτωση του αλατιού στον αποσκληρυντή 3. Φόρτωση του καλαθιού 4. Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού Φόρτωση του Αλατιού Στον Αποσκληρυντή ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν το μοντέλο σας δεν διαθέτει αποσκληρυντή νερού, μπορείτε να παραλείψετε αυτή...
Página 116
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το δοχείο αλατιού πρέπει να ξαναγεμίζει μόνο όταν ανάψει το προειδοποιητικό λαμπάκι αλατιού στον πίνακα ελέγχου. Ανάλογα με το πόσο καλά διαλύεται το αλάτι, η προειδοποιητική λυχνία αλατιού μπορεί να εξακολουθεί να είναι αναμμένη ακόμη και αν το δοχείο αλατιού είναι γεμάτο. Εάν...
Página 117
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν το μοντέλο σας δεν διαθέτει αποσκληρυντή νερού, μπορείτε να παραλείψετε αυτή την ενότητα. Αποσκληρυντής Νερού Η σκληρότητα του νερού διαφέρει από τόπο σε τόπο. Εάν χρησιμοποιηθεί σκληρό νερό στο πλυντήριο πιάτων, θα σχηματιστούν επικαθίσεις στα πιάτα και τα σκεύη. Η...
Página 118
Πλήρωση Της Δεξαμενής Βοηθημάτων Ξεπλύματος Το βοήθημα ξεβγάλματος απελευθερώνεται κατά τη διάρκεια του τελικού ξεβγάλματος για να εμποδίσει το νερό να σχηματίσει σταγονίδια στα πιάτα σας, τα οποία μπορεί να αφήσουν κηλίδες και ραβδώσεις. Βελτιώνει επίσης το στέγνωμα επιτρέποντας στο νερό...
Página 119
Πλήρωση Του Διανομέα Απορρυπαντικού 1. Παρακαλούμε επιλέξτε έναν ανοιχτό 2. Προσθέστε απορρυπαντικό στη τρόπο ανάλογα με την πραγματική μεγαλύτερη θέση (Α) για κύρια κατάσταση. πλύση. Για καλύτερο αποτέλεσμα A. Ανοίξτε το καπάκι σύροντας το μάνταλο καθαρισμού, ειδικά αν έχετε απελευθέρωσης. πολύ...
Página 120
Έναρξη Προγράμματος 1. Τραβήξτε έξω το κάτω και το πάνω καλάθι, τοποθετήστε τα πιάτα και σπρώξτε τα προς τα πίσω. Συνιστάται να φορτώνετε πρώτα το κάτω καλάθι και μετά το πάνω. 2. Ρίξτε το απορρυπαντικό. 3. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα. Το τροφοδοτικό ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα «Δελτίο...
Página 121
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Κατεβάστε την εφαρμογή MSmarthome App MSmartHome Σε μια αγορά εφαρμογών (Google Play Store, Apple App Store), αναζητήστε «MSmartHome» και βρείτε την εφαρμογή MSmartHome. Κατεβάστε και εγκαταστήστε το στο τηλέφωνό σας. Μπορείτε επίσης να κατεβάσετε την εφαρμογή Κατεβάστε...
Página 122
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές σας είναι ενεργοποιημένες. 2. Κρατήστε το κινητό σας τηλέφωνο αρκετά κοντά στη συσκευή σας όταν την συνδέετε στο δίκτυο. 3. Συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στο ασύρματο δίκτυο στο σπίτι και βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε τον κωδικό πρόσβασης του ασύρματου δικτύου. 4.
Página 123
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Εξωτερική Φροντίδα Η πόρτα και η στεγανοποίηση της πόρτας Καθαρίζετε τακτικά τα στεγανοποιητικά της πόρτας με ένα μαλακό υγρό πανί για να απομακρύνετε τα υπολείμματα τροφίμων. Όταν το πλυντήριο πιάτων γεμίζεται, υπολείμματα φαγητού και ποτών μπορεί να στάξουν στα πλαϊνά της πόρτας του πλυντηρίου...
Página 124
3. Τα μεγαλύτερα υπολείμματα 4. Συναρμολογήστε ξανά τα τροφίμων μπορούν να καθαριστούν φίλτρα με την αντίστροφη ξεπλένοντας το φίλτρο κάτω από σειρά της αποσυναρμολόγησης, τρεχούμενο νερό. Για πιο σχολαστικό επανατοποθετήστε το ένθετο φίλτρου καθαρισμό, χρησιμοποιήστε μια και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι το μαλακή...
Página 125
Φροντίδα Για Το Πλυντήριο Πιάτων Προφύλαξη από τον πάγο Λάβετε μέτρα προστασίας από τον παγετό στο πλυντήριο πιάτων το χειμώνα. Κάθε φορά μετά τους κύκλους πλύσης, παρακαλούμε να λειτουργείτε ως εξής: 1. Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία του πλυντηρίου πιάτων από την πηγή τροφοδοσίας.
Página 126
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν Από Την κλήση Για Εξυπηρέτηση Η ανασκόπηση των διαγραμμάτων στις επόμενες σελίδες μπορεί να σας γλιτώσει από την κλήση για σέρβις. Πρόβλημα Πιθανός λόγος Λύση • Η ασφάλεια έχει Αντικαταστήστε την ασφάλεια ή καεί ή η διακοπή του επαναφέρετε...
Página 127
Πρόβλημα Πιθανός λόγος Λύση • Τα επηρεαζόμενα Αποφύγετε το πλύσιμο αντικειμένων αντικείμενα δεν είναι που δεν είναι ανθεκτικά στη διάβρωση ανθεκτικά στη διάβρωση. στο πλυντήριο πιάτων. • Δεν εκτελέστηκε Να εκτελείτε πάντα ένα πρόγραμμα Υπάρχουν λεκέδες πρόγραμμα μετά την πλύσης χωρίς πιατικά μετά την σκουριάς...
Página 128
Πρόβλημα Πιθανός λόγος Λύση • Τα σκεύη αλουμινίου Χρησιμοποιήστε ένα ήπιο λειαντικό Μαύρα ή γκρι έχουν τριβεί με τα καθαριστικό για να εξαλείψετε αυτά σημάδια στα πιάτα πιάτα τα σημάδια. Απορρυπαντικό • Διανομέας Επαναφόρτωση των πιάτων σωστά. που έμεινε στο απορρυπαντικού...
Página 129
ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Εάν υπάρχει δυσλειτουργία, το πλυντήριο πιάτων θα εμφανίσει έναν κωδικό σφάλματος. Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τους πιθανούς κωδικούς σφάλματος και τις αιτίες τους. Πρόβλημα Πιθανός λόγος Λύση Οι βρύσες δεν ανοίγουν ή η εισαγωγή νερού είναι περιορισμένη • Μεγαλύτερος χρόνος εισόδου. ή...
Página 130
χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Midea μπορεί να συνιστά παραβίαση εμπορικού σήματος ή αθέμιτο ανταγωνισμό κατά παράβαση των σχετικών νόμων. Το παρόν εγχειρίδιο δημιουργήθηκε από τη Midea και η Midea διατηρεί όλα τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία οντότητα ή άτομο δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει, να...
Página 131
ΔΙΆΘΕΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ Σημαντικές οδηγίες για το περιβάλλον Συμμόρφωση με την οδηγία ΑΗΗΕ και απόρριψη του απορριπτόμενου προϊόντος: Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία της ΕΕ για τα ΑΗΗΕ (2012/19/ΕΕ). Αυτό το προϊόν φέρει σύμβολο ταξινόμησης για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού...
Página 132
Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Περαιτέρω πληροφορίες παρέχονται κατόπιν αιτήματος. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον Υπεύθυνο Προστασίας Δεδομένων μας μέσω του MideaDPO@midea.com. Για να ασκήσετε τα δικαιώματά σας, όπως το δικαίωμα εναντίωσης στην επεξεργασία των προσωπικών σας δεδομένων για σκοπούς άμεσου μάρκετινγκ, επικοινωνήστε μαζί μας...
Página 133
εγγράφων) Περιορισμός εγκυρότητας (εάν υπάρχει): ................Συμπληρωματικές πληροφορίες: Εμπλεκόμενος κοινοποιημένος φορέας:................Τεχνικός φάκελος που τηρείται από:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Τόπος και ημερομηνία έκδοσης (του παρόντος DoC): Foshan/2020-12-25 Υπογεγραμμένο από ή για τον κατασκευαστή: ........(Υπογραφή εξουσιοδοτημένου προσώπου) Όνομα...