Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
AXIS P55–E Series
AXIS P5532–E PTZ Dome Network Camera
AXIS P5534–E PTZ Dome Network Camera
Installation Guide
migliori offerte di Videosorveglianza
Axis P5534-E PTZ
o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Axis Communications P55-E Serie

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Axis P5534-E PTZ cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Videosorveglianza AXIS P55–E Series AXIS P5532–E PTZ Dome Network Camera AXIS P5534–E PTZ Dome Network Camera Installation Guide...
  • Página 2 Electromagnetic Compatibility (EMC) to, the implied warranties of merchantability and fitness for This equipment has been designed and tested to fulfill a particular purpose. Axis Communications AB shall not applicable standards for: be liable nor responsible for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance •...
  • Página 3 Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS). China This product complies with the requirements of the legislative act Administration on the Control of Pollution Caused by Electronic Information Products (ACPEIP). Contact Information Axis Communications AB Emdalavägen 14...
  • Página 5 AXIS P55–E Series Safety Information Read through this Installation Guide carefully before installing the product. Keep the Installation Guide for future reference. Hazard Levels DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 6 AXIS P55–E Series Safety Instructions NO TICE TICE TICE • The Axis product shall be used in compliance with local laws and regulations. • Store the Axis product in a dry and ventilated environment. • Avoid exposing the Axis product to shocks or heavy pressure. •...
  • Página 7 AXIS P55–E Series Dome Cover NO TICE TICE TICE • Be careful not to scratch, damage or leave fingerprints on the dome cover because this could decrease image quality. If possible, keep the protective plastic on the dome cover until the installation is complete. •...
  • Página 9 AXIS P55–E Series Installation Guide This Installation Guide provides instructions for installing AXIS P5532–E/P5534–E PTZ Dome Network Camera on your network. For other aspects of using the product, see the User Manual available at www.axis.com Installation Steps 1. Make sure the package contents, tools and other materials necessary for the installation are in order.
  • Página 10 AXIS P55–E Series Hardware Overview Network connector Part number (P/N) & Serial number (S/N). Serial number may be required during installation. Control button SDHC card slot Status indicator LED Restart button...
  • Página 11 AXIS P55–E Series Dome Cover Screws Dome ring Dome cover Top cover Sealing ring LED Indicators Indication Status LED Unlit Connection and normal operation. Green Shows steady green for 10 seconds for normal operation after startup completed. Amber Steady during startup. Flashes during firmware upgrade. Amber/Red Flashes amber/red if network connection is unavailable or lost.
  • Página 12 AXIS P55–E Series Midspan LED Indicators Color Indication Port Unlit No camera connected. Green Steady when camera connected, normal operation. Green, flashing Slow flash when overcurrent or short circuit condition on the port. Green, flashing Fast flash when input voltage is out of range or other internal error.
  • Página 13 AXIS P55–E Series Restart Button Press the restart button to restart the product. SD Card Slot NO TICE TICE TICE • Risk of damage to SD card. Do not use sharp tools or excessive force when inserting or removing the SD card. •...
  • Página 14 AXIS P55–E Series Install the Hardware Read all the instructions before preparing to install the network camera since several installation preparation steps require removing the top cover and would benefit from being completed together. • Remove the protective packaging before installing the camera. •...
  • Página 15 AXIS P55–E Series Replace the Dome Cover Important This product has a dehumidifying membrane to maintain low humidity levels inside the dome. To avoid condensation, do not disassemble the camera in rain or in damp conditions. Note Be careful not to scratch or damage the dome cover. If possible, keep the protective plastic on the dome cover until the installation is complete.
  • Página 16 AXIS P55–E Series Install the Camera on a Bracket Mount (sold separately) NO TICE TICE TICE To comply with the IP66-rated design of the camera and maintain the IP66 protection, the supplied RJ45 Push-pull Connector (IP66) shall be used. Alternatively, use the RJ45 IP66-rated cable with premounted connector which is available from your Axis reseller.
  • Página 17 AXIS P55–E Series 1. Connect the midspan (data in) to the network switch using a network cable. 2. Connect the midspan (data and power out) to the camera using the network cable that has been connected to the camera. 3. Connect the midspan to a grounded (earthed) mains power outlet (100–240 V AC) using the supplied power cable.
  • Página 18 AXIS P55–E Series To reset the product to the factory default settings: 1. Press and hold the control button and the restart button at the same time. 2. Release the restart button but continue to hold down the control button for about 15–30 seconds until the status LED indicator flashes amber.
  • Página 19 AXIS P55–E Series Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce guide d'installation avant d'installer l'appareil. Conservez le guide d'installation pour toute référence ultérieure. Niveaux de risques DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera le décès ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner le décès ou des blessures graves.
  • Página 20 AXIS P55–E Series Consignes de sécurité A A A VIS • Le produit Axis doit être utilisé conformément aux lois et règlementations locales en vigueur. • Conserver ce produit Axis dans un environnement sec et ventilé. • Ne pas exposer ce produit Axis aux chocs ou aux fortes pressions. •...
  • Página 21 AXIS P55–E Series AVERTISSEMENT • Risque d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte. • Remplacez-la uniquement par une batterie identique ou une batterie recommandée par Axis. • Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux réglementations locales ou aux instructions du fabricant de la batterie.
  • Página 23 AXIS P55–E Series Guide d'installation Ce Guide d'installation fournit des instructions pour l'installation de la caméra réseau à dôme AXIS P5532–E/P5534–E PTZ sur votre réseau. Pour toute autre information relative à l’utilisation du produit, consultez le manuel de l’utilisateur disponible sur le site www.axis.com Procédures d’installation 1.
  • Página 24 AXIS P55–E Series Aperçu du matériel Connecteur réseau Référence (P/N) et numéro de série (S/N). Le numéro de série peut être requis pendant l’installation. Bouton de commande Logement de carte SDHC Voyant d’état Bouton de redémarrage...
  • Página 25 AXIS P55–E Series Couvercle de dôme Garniture pour caméra dôme Couvercle de dôme Couvercle supérieur Anneau d’étanchéité Voyants Voyant d’état Indication Branchement et fonctionnement normal. Éteint Vert Vert fixe pendant 10 secondes pour indiquer un fonctionnement normal après le démarrage. Orange Fixe pendant le démarrage.
  • Página 26 AXIS P55–E Series Orange / Rouge Clignote en orange / rouge en cas d'indisponibilité ou de perte de la connexion réseau. Rouge Clignote en rouge en cas d'échec de la mise à niveau du microprogramme. Voyants DEL de l'injecteur Couleur Indication Port Aucune caméra connectée.
  • Página 27 AXIS P55–E Series Le bouton de commande permet de réaliser les opérations suivantes : • Réinitialisation du produit aux paramètres d’usine par défaut. Cf. page 32. • Connexion au service du Système d'hébergement vidéo AXIS ou au service AXIS Internet Dynamic DNS.
  • Página 28 AXIS P55–E Series Produit High PoE Injecteur de puissance High PoE (fourni) AXIS P5532–E max. 30 W 100-240 V CA, max. 37 W AXIS P5534–E Installation du matériel Lisez toutes les instructions avant de préparer l’installation de la caméra réseau. En effet, de nombreuses étapes de cette préparation requièrent le retrait du couvercle supérieur et il serait plus judicieux de les effectuer ensemble.
  • Página 29 AXIS P55–E Series Emballage de protection 3. Si vous replacez la bulle de dôme fumée/non fumée, ou installez la carte SD, consultezpage 29 et page 30. 4. Remettez en place le couvercle supérieur, puis serrez les vis. Remplacement du couvercle du dôme Important Ce produit est équipé...
  • Página 30 AXIS P55–E Series 4. Pour installer une carte SD (non incluse), reportez-vous à page 30. 5. Remettez le couvercle supérieur en place et serrez les vis à un couple de 2,5 à 3,0 Nm. Installation d'une carte SD A A A VIS Pour éviter la corruption des enregistrements, la carte SD doit être démontée avant son éjection.
  • Página 31 AXIS P55–E Series Supports de rack Câble de sécurité 4. Connectez le câble réseau à la caméra. 5. Glissez les supports de l'appareil sur la caméra réseau dans les fentes du support de montage et faites tourner la caméra. 6. Sécurisez la caméra réseau sur le support de montage en serrant les vis. Installation de l'injecteur L'injecteur fourni permet aux produits de vidéo sur IP d'Axis à...
  • Página 32 AXIS P55–E Series Sortie des données et de l’alimentation (connexion à l'appareil Axis) Entrée de données (connexion au réseau) Entrée CA du voyant DEL Voyant DEL du port 4. Assurez-vous que les voyants DEL sur l'injecteur indiquent les conditions adéquates. Cf. Voyants DEL de l'injecteur page 26.
  • Página 33 AXIS P55–E Series 3. Relâchez le bouton de commande. Le processus est terminé lorsque le voyant d'état passe au vert. Les paramètres d’usine par défaut de l'appareil ont été rétablis. En l'absence d'un serveur DHCP sur le réseau, l'adresse IP par défaut est 192.168.0.90. 4.
  • Página 35 AXIS P55–E Series Sicherheitsinformation Lesen Sie das Installationshandbuch sorgfältig durch bevor sie das Produkt installieren. Bewahren Sie das Installationshandbuch für zukünftige Zwecke auf. Gefährdungsstufen GEFAHR Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 36 AXIS P55–E Series Sicherheitsanweisungen HINWEIS HINWEIS HINWEIS • Die Anwendung des Axis Produkts muss unter Beachtung der örtlich geltenden rechtlichen Bestimmungen erfolgen. • Lagern Sie das Axis Produkt in einer trockenen und belüfteten Umgebung. • Achten Sie darauf, dass das Axis Produkt weder Stößen noch starkem Druck ausgesetzt ist. •...
  • Página 37 AXIS P55–E Series WARNUNG • Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel. • Die Batterie darf nur durch eine identische Batterie oder eine von Axis empfohlene Batterie ersetzt werden. • Verbrauchte Batterien sind gemäß den örtlichen Vorschriften oder den Anweisungen des Herstellers zu entsorgen. Kuppelabdeckung HINWEIS HINWEIS...
  • Página 39 AXIS P55–E Series Installationsanleitung Die Installationsanleitung enthält Anweisungen zur Installation der AXIS P5532–E/P5534–E PTZ-Dome-Netzwerk-Kamera in Ihrem Netzwerk. Weitere Informationen zur Verwendung dieses Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.axis.com. Installationsschritte 1. Stellen Sie sicher, dass die Packungsinhalte, Werkzeuge und andere notwendige Materialien für die Installation in Ordnung sind.
  • Página 40 AXIS P55–E Series Übersicht über die Hardware Netzwerkanschluss Bestellnummer (P/N) und Seriennummer (S/N). Die Seriennummer wird möglicherweise für die Installation benötigt. Steuertaste SDHC-Speicherkarteneinschub LED-Statusanzeige Neustart-Taste...
  • Página 41 AXIS P55–E Series Kuppelabdeckung Schrauben Kuppelring Kuppelabdeckung Obere Abdeckung Dichtungsring LEDs Status-LED Bedeutung Leuchtet nicht Anschluss und Normalbetrieb Grün Leuchtet bei Normalbetrieb nach Abschluss des Startvorgangs 10 Sekunden lang grün. Gelb Leuchtet beim Start. Blinkt bei der Firmware-Aktualisierung. Gelb/rot Blinkt gelb/rot, wenn die Netzwerkverbindung nicht verfügbar ist oder unterbrochen wurde.
  • Página 42 AXIS P55–E Series Midspan-LED-Anzeigen Farbe Bedeutung Anschluss Leuchtet nicht Keine Kamera angeschlossen. Grün Leuchtet konstant, wenn eine Kamera verbunden ist, im Normalbetrieb. Grünes Blinken Langsames Blinken, bei Überstrom oder Kurzschluss des Ports. Grünes Blinken Schnelles Blinken, wenn die Eingangsspannung außerhalb des Grenzbereichs liegt oder andere interne Fehler vorliegen.
  • Página 43 AXIS P55–E Series Neustart-Taste Drücken Sie die Neustart-Taste, um das Produkt neu zu starten. SD-Kartensteckplatz HINWEIS HINWEIS HINWEIS • Gefahr von Schäden an der SD-Karte. Verwenden Sie beim Einlegen oder Entfernen der SD-Karte keine scharfen/spitzen Werkzeuge und wenden Sie nicht zu viel Kraft an. •...
  • Página 44 AXIS P55–E Series Installieren der Hardware Lesen Sie zunächst alle Anweisungen, bevor Sie mit der Installationsvorbereitung der Netzwerk-Kamera beginnen. Bei einigen Vorbereitungsschritten muss die obere Abdeckung abgenommen werden, sodass es sinnvoll ist, diese Schritte zusammen durchzuführen. • Entfernen Sie vor der Installation der Kamera die Schutzfolien. •...
  • Página 45 AXIS P55–E Series 3. Wenn Sie die klare bzw. getönte Kuppelabdeckung austauschen oder eine SD-Speicherkarte installieren möchten, führen Sie die Anweisungen auf Seite 45 bzw. auf Seite 45 aus. 4. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an der ursprünglichen Position an und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Página 46 AXIS P55–E Series Die Position der Komponenten finden Sie unter Übersicht über die Hardware auf Seite 40. 1. Entfernen Sie den Sonnenschutz. 2. Lösen Sie alle Schrauben der oberen Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab. 3. Schieben Sie die SD-Karte (nicht enthalten) in den SD-Karteneinschub. 4.
  • Página 47 AXIS P55–E Series Sicherheitsdraht 4. Schließen Sie das Netzwerkkabel an die Kamera an. 5. Schieben Sie die Gerätehalterung der Netzwerkkamera in die Öffnungen der Montagehalterung und drehen Sie die Kameraeinheit. 6. Befestigen Sie die Netzwerkkamera an der Wandhalterung, indem Sie die Schrauben festziehen.
  • Página 48 AXIS P55–E Series Zugriff auf das Produkt Verwenden Sie die bereitgestellten Tools der Installations- und Management-Software-CD, um eine IP-Adresse zuzuordnen, ein Passwort einzurichten und auf den Videostream zuzugreifen. Diese Information finden Sie ebenso auf den Support-Seiten unter www.axis.com/techsup/ Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Wichtig Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen sollte mit Vorsicht verwendet werden.
  • Página 49 AXIS P55–E Series Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung der Axis Produkte und hierzu verbundene Informationen, finden Sie unter www.axis.com/warranty/...
  • Página 51 AXIS P55–E Series Procedure di sicurezza Leggere con attenzione questa Guida all'Installazione prima di installare il dispositivo. Conservare la Guida all'Installazione per usi futuri. Livelli di pericolo PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può...
  • Página 52 AXIS P55–E Series Informazioni di sicurezza A A A VVISO VVISO VVISO • Il dispositivo Axis deve essere utilizzato in conformità alle leggi e alle disposizioni locali. • Conservare il dispositivo Axis in un ambiente asciutto e ventilato. • Evitare di esporre il dispositivo Axis a urti o pressioni eccessive. •...
  • Página 53 AXIS P55–E Series AVVERTENZA • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. • Sostituire solo con una batteria identica o una batteria consigliata da Axis. • Smaltire le batterie usate in base alle normative locali o alle istruzioni del produttore della batteria.
  • Página 55 AXIS P55–E Series Guida all'installazione La presente Guida all'installazione fornisce le istruzioni necessarie per installare la telecamera di rete a cupola AXIS P5532–E/P5534–E PTZ nella rete in uso. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo, consultare la Guida per l'utente disponibile all'indirizzo www.axis.com Procedura di installazione 1.
  • Página 56 AXIS P55–E Series Panoramica dell'hardware Connettore di rete Codice dispositivo (P/N) e numero di serie (S/N). Il numero di serie può essere richiesto durante l'installazione. Pulsante di comando Alloggiamento scheda SDHC Indicatore LED di stato Pulsante di Riavvio...
  • Página 57 AXIS P55–E Series Coperchio della cupola Viti Anello cupola Coperchio della cupola Coperchio superiore Guarnizione ad anello Indicatori LED LED di stato Indicazione Spento Connessione e funzionamento normale. Verde Una luce verde fissa per 10 secondi indica il normale funzionamento una volta completato l'avvio. Giallo Costante durante l'avvio.
  • Página 58 AXIS P55–E Series Giallo/rosso Lampeggia in giallo/rosso se il Collegamento di rete non è disponibile o è stato perso. Rosso Lampeggia in rosso se l'aggiornamento del firmware non è andato a buon fine. Indicatori LED del Midspan Colore Indicazione Porta Spento Nessuna telecamera connessa.
  • Página 59 AXIS P55–E Series • Ripristino del prodotto alle impostazioni predefinite di fabbrica. Consultare pagina 64. • Collegamento a un servizio AXIS Video Hosting System o AXIS Internet Dynamic DNS Service. Per ulteriori informazioni su questi servizi, consultare il Manuale Utente. Pulsante di riavvio Premere il pulsante di riavvio per riavviare il dispositivo.
  • Página 60 AXIS P55–E Series Dispositivo High PoE Midspan High PoE (fornito) AXIS P5532–E Max. 30 W 100-240 V CA, max. 37 W AXIS P5534–E Installazione dell'Hardware Leggere tutte le istruzioni prima di prepararsi ad installare la telecamera di rete, poiché numerose fasi di preparazione dell'installazione richiedono la rimozione della copertura superiore ed è...
  • Página 61 AXIS P55–E Series Imballo protettivo 3. Se si deve sostituire la copertura a cupola chiara/oscurata o installare una scheda SD, consultare pagina 61 e pagina 62. 4. Rimontare la copertura posteriore nella posizione originale e serrare le viti. Sostituzione del coperchio della cupola Importante Questa telecamera è...
  • Página 62 AXIS P55–E Series 4. Per installare una scheda SD (non inclusa), consultare pagina 62. 5. Rimontare la copertura superiore nella posizione originale, quindi serrare le viti (coppia da 2,5 a 3,0 Nm). Installazione di una scheda SD A A A VVISO VVISO VVISO Per prevenire il danneggiamento delle registrazioni, la scheda SD deve essere scollegata...
  • Página 63 AXIS P55–E Series Vite Alloggiamenti per i supporti dell'unità Cavo di sicurezza 4. Collegare il cavo di rete alla telecamera. 5. Far scorrere i supporti dell'unità sulla telecamera di rete nelle fessure della staffa di montaggio e ruotare la telecamera. 6.
  • Página 64 AXIS P55–E Series Uscita dati e alimentazione (collegare al dispositivo Axis) Ingresso dati (collegare alla rete) Indicatore LED ingresso CA Indicatore LED porta 4. Assicurarsi che i LED del midspan indichino le condizioni corrette. Consultare Indicatori LED del Midspan alla pagina 58. Accedere al Prodotto Utilizzare le utility contenute nel CD del software d'installazione e configurazione per assegnare un indirizzo IP, impostare la password ed accedere al flusso video.
  • Página 65 AXIS P55–E Series 3. Rilasciare il pulsante di comando. Il processo è completo quando il LED di stato diventerà verde. Il dispositivo è stato reimpostato alle impostazioni di fabbrica predefinite. Se nessun server DHCP è disponibile in rete, l'indirizzo IP predefinito è 192.168.0.90. 4.
  • Página 67 AXIS P55–E Series Información de seguridad Lea esta Guía de instalación con atención antes de instalar el producto. Guarde la Guía de instalación para poder consultarla en otro momento. Niveles de peligrosidad PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte.
  • Página 68 AXIS P55–E Series Instrucciones de seguridad A A A VISO VISO VISO • El producto de Axis debe utilizarse de acuerdo con la legislación y la normativa locales. • Almacene el producto de Axis en un entorno seco y ventilado. •...
  • Página 69 AXIS P55–E Series ADVERTENCIA • La sustitución incorrecta de la batería implica riesgo de explosión. • Sustituya la batería con una batería idéntica u otra batería recomendada por Axis. • Deseche las baterías usadas de conformidad con la normativa local o las instrucciones del fabricante.
  • Página 71 AXIS P55–E Series Guía de instalación Esta Guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar la cámara domo de red PTZ AXIS P5532–E/P5534–E en su red. Para conocer otros aspectos de uso del producto, consulte el Manual del usuario disponible en www.axis.com. Pasos de la instalación 1.
  • Página 72 AXIS P55–E Series Información general del hardware Conector de red Número de pieza (P/N) y número de serie (S/N). Puede necesitarse el número de serie durante la instalación. Botón de control Ranura para tarjetas SDHC Indicador LED de estado Botón de reinicio...
  • Página 73 AXIS P55–E Series Cubierta del domo Tornillos Anillo del domo Cubierta del domo Cubierta superior Anillo de sellado Indicadores LED LED de estado Indicación Apagado Conexión y funcionamiento normal. Verde Se muestra fijo durante diez segundos para indicar un funcionamiento normal después del completar el inicio. Fijo durante el inicio.
  • Página 74 AXIS P55–E Series Indicadores LED del midspan Color Indicación Port Apagado No se ha conectado ninguna cámara Verde Fijo para indicar funcionamiento normal. Verde, parpadeante Flash lento en situación de sobrecarga o cortocircuito en el puerto Verde, parpadeante Flash rápido cuando la tensión de entrada no es la adecuada u otro fallo interno Verde Fijo cuando se conecta la entrada de alimentación AC.
  • Página 75 AXIS P55–E Series Botón de reinicio Pulse el botón de reinicio para reiniciar el producto. Ranura para tarjetas SD A A A VISO VISO VISO • Riesgo de daños en la tarjeta SD. No utilice herramientas afiladas ni ejerza demasiada fuerza al insertar o retirar la tarjeta SD.
  • Página 76 AXIS P55–E Series Instalación del hardware Consulte todas las instrucciones antes de preparar la instalación de la cámara de red ya que algunos pasos de la preparación de la instalación precisan que se retire la cubierta superior y le convendría realizarlos todos juntos. •...
  • Página 77 AXIS P55–E Series 4. Vuelva a colocar la cubierta superior en su posición original y apriete los tornillos. Sustitución de la cubierta del domo Importante Este producto cuenta con una membrana deshumidificadora para la conservación de niveles bajos de humedad dentro del domo. Para evitar la condensación, no desmonte la cámara en situaciones de lluvia o humedad.
  • Página 78 AXIS P55–E Series 4. Vuelva a colocar la cubierta superior en su posición original y apriete los tornillos (par de torsión de 2,5 a 3,0 Nm). 5. Vuelva a colocar el parasol en su posición original y apriete los tornillos. Instalación de la cámara en un montaje con soporte (se vende por separado) A A A VISO VISO...
  • Página 79 AXIS P55–E Series Instalación del Midspan El midspan (inyector de corriente) suministrado permite que los productos de vídeo en red de Axis con un consumo eléctrico elevado reciban datos y alimentación por el mismo cable Ethernet. 1. Conecte el midspan (entrada de datos) al switch de red mediante un cable de red. 2.
  • Página 80 AXIS P55–E Series Nota Las herramientas del software de instalación y gestión están disponibles en el CD suministrado con el producto, así como en las páginas de asistencia técnica en www.axis.com/techsup. Para restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica: 1.
  • Página 81 AXIS P55–E Series 安 安 安 全 全 全 情 情 情 報 報 報 本製品を設置する前に、このインストールガイドをよくお読みください。 インス トールガイドは、後で参照できるように保管しておいてください。 危 危 危 険 険 険 レ レ レ ベ ベ ベ ル ル ル 回避しない場合、死亡または重傷につながる危険な状 危 危 危 険 険 険 態を示します。...
  • Página 82 AXIS P55–E Series 安 安 安 全 全 全 手 手 手 順 順 順 注 注 注 記 記 記 • 本製品は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して使用してください。 • 本製品は乾燥した換気のよい環境に保管してください。 • 本製品に衝撃または強い圧力を加えないでください。 • 本製品を不安定なブラケット、表面、または壁に設置しないでください。 • 本製品を設置する際には、適切な工具のみを使用してください。 電動工具を 使用して過剰な力をかけると、製品が損傷することがあります。 • 化学薬品、腐食剤、噴霧式クリーナーは使用しないでください。 • 清掃には、きれいな水に浸した清潔な布を使用してください。 • 製品の技術仕様に準拠したアクセサリーのみを使用してください。 これらの アクセサリーは、Axisまたはサードパーティから入手できます。...
  • Página 83 AXIS P55–E Series 警 警 警 告 告 告 • バッテリーは、正しく交換しないと爆発する危険があります。 • 交換用バッテリーとしては、同一品またはAxisが推奨するバッテリーのみを 使用してください。 • 使用済みバッテリーは、地域の規制またはバッテリーメーカーの指示に 従って廃棄してください。 ド ド ド ー ー ー ム ム ム カ カ カ バ バ バ ー ー ー 注 注 注 記 記 記 •...
  • Página 85 AXIS P55–E Series イ イ イ ン ン ン ス ス ス ト ト ト ー ー ー ル ル ル ガ ガ ガ イ イ イ ド ド ド このインストールガイドでは、AXIS P5532–E/P5534–E PTZドームネットワークカ メラをお使いのネットワークにインストールする手順について説明します。 製品 www.axis.com の使用の詳細については、Axisのホームページ ( ) でユーザーズマ ニュアルを参照してください...
  • Página 86 AXIS P55–E Series ハ ハ ハ ー ー ー ド ド ド ウ ウ ウ ェ ェ ェ ア ア ア の の の 概 概 概 要 要 要 ネットワークコネクタ 型番 (P/N) とシリアル番号 (S/N)。 インストール時にシリアル番号 が必要になる場合があります。 コントロールボタン SDHCカードスロット ステータスインジケーターLED 再起動ボタン...
  • Página 87 AXIS P55–E Series ド ド ド ー ー ー ム ム ム カ カ カ バ バ バ ー ー ー ネジ ドームリング ドームカバー 上蓋 密閉リング LED イ イ イ ン ン ン ジ ジ ジ ケ ケ ケ ー ー ー タ タ タ ー ー ー ス...
  • Página 88 AXIS P55–E Series 黄/赤 ネットワーク接続が利用できないか、失われた場合 は、黄色/赤色で点滅します。 赤 ファームウェアのアップグレードに失敗すると、赤色 で点滅します。 ミ ミ ミ ッ ッ ッ ド ド ド ス ス ス パ パ パ ン ン ン の の の LED LED イ イ イ ン ン ン ジ ジ ジ ケ ケ ケ ー ー ー タ タ タ ー ー ー 色...
  • Página 89 AXIS P55–E Series コントロールボタンは、以下の用途で使用します。 94ページ 製品を工場出荷時の設定にリセットする。 を参照してください。 • AXIS Video Hosting SystemサービスまたはAXIS Internet Dynamic DNSサービ • スに接続する。 これらのサービスの詳細については、ユーザーズマニュ アルを参照してください。 再 再 再 起 起 起 動 動 動 ボ ボ ボ タ タ タ ン ン ン 再起動ボタンを押すと、製品が再起動します。 SD カ カ カ ー ー ー ド ド ド ス ス ス ロ ロ ロ ッ ッ ッ ト ト ト 注...
  • Página 90 AXIS P55–E Series High PoE 製 製 製 品 品 品 High High High PoE PoE ミ ミ ミ ッ ッ ッ ド ド ド ス ス ス パ パ パ ン ン ン High High ( ( ( 付 付 付 属 属 属 品 品 品 ) ) ) AXIS P5532–E 最大30 W 100~240 V AC、最大37 W...
  • Página 91 AXIS P55–E Series 緩衝材 3. クリアまたはスモークのドームカバーを交換したり、SDカードを取り付け 91ページ 92ページ る場合は、 および を参照してください。 4. トップカバーを元の位置に取り付け、ネジを締めます。 ド ド ド ー ー ー ム ム ム カ カ カ バ バ バ ー ー ー の の の 交 交 交 換 換 換 重要...
  • Página 92 AXIS P55–E Series 3. ドームリングと代替ドームカバーをトップカバーに取り付け、ネジを締め て固定します (トルク1.0~1.2 Nm)。 92ページ 4. SDカード (別売) の装着方法については、 を参照してください。 5. トップカバーを元の位置に取り付け、ネジを締めます (トルク2.5~3.0 Nm)。 SD カ カ カ ー ー ー ド ド ド の の の 装 装 装 着 着 着 注 注 注 記 記 記 SDカードは、取り外す前に、録画データが破損しないようにアンマウント...
  • Página 93 AXIS P55–E Series ネジ ユニットホルダー用スロット 安全ワイヤー 4. ネットワークケーブルをカメラに接続します。 5. ネットワークカメラのユニットホルダーを取り付け用ブラケットのスロッ トにはめ込み、カメラユニットを回転させます。 6. ネジを締め、ネットワークカメラを取り付けブラケットに固定します。 ミ ミ ミ ッ ッ ッ ド ド ド ス ス ス パ パ パ ン ン ン の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け 同梱のミッドスパンは、消費電力の大きなAXISネットワークビデオ製品に単一のネッ...
  • Página 94 AXIS P55–E Series データおよび電源出力 (Axis製品に接続) データ入力 (ネットワークに接続) AC入力インジケーターLED ポートインジケーターLED 88ページ 4. ミッドスパンのLEDが正しい状態を示しているかを確認します。 の、ミッドスパンのLEDインジケーター を参照してください。 製 製 製 品 品 品 へ へ へ の の の ア ア ア ク ク ク セ セ セ ス ス ス IPアドレスの割り当て、パスワードの設定、ビデオストリームへのアクセスを行うに は、インストール・管理ソフトウェアCDに収録されているツールを使用します。 こ www.axis.com/techsup/ の情報は、Axisのサポートページ...
  • Página 95 AXIS P55–E Series 3. コントロールボタンを離します。 プロセスが完了すると、ステータスLEDが 緑色に変わります。 これで本製品は工場出荷時の設定にリセットされまし た。 ネットワーク上に利用可能なDHCPサーバーがない場合、デフォルトの IPアドレスは192.168.0.90になります。 4. インストール・管理ソフトウェアツールを使用して、IPアドレスの割り当 て、パスワードの設定、ビデオストリームへのアクセスを行います。 Webインターフェースを使用して、各種パラメーターを工場出荷時の設定に戻す こともできます。 [Setup [Setup ‑ ‑ ‑ System [Setup System Options System Options Options ‑ ‑ ‑ Maintenance] Maintenance] Maintenance] ( ( ( 設 設 設 定 定 定 ‑ ‑ ‑ シ シ シ ス ス ス テ テ テ ム ム ム オ オ オ プ プ プ シ...
  • Página 96 Installation Guide Ver. M1.3 AXIS P55–E Series Date: February 2015 © Axis Communications AB, 2015 Part No. 61926...

Este manual también es adecuado para:

P5534-eP5532-e