Página 2
Índice 1. Descripción del Producto .............................. 3 2. Normas aplicables ................................. 3 3. Datos principales ................................4 3.1 Código de tipo ................................. 5 4. Símbolos utilizados y seguridad ............................ 5 5. Uso previsto .................................. 6 5.1 Condiciones especiales ............................7 6.
Página 3
En la parte inferior de la carcasa hay disponibles entradas de conductos para insertar el tendido eléctrico. La construcción, así como la interacción de los componentes y la carcasa con respecto a su idoneidad para el uso en áreas peligrosas, han sido homologados por PS Automation GmbH y se puede constatar en la placa de características.
Página 4
3. Datos principales Categoría de dispositivo II 2GD Certificado de inspección tipo UE TPS 22 ATEX 110398 0002 X Marca de conformidad Ex Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T4 Gb o más bien Ex tb IIIC T80 °C Db Ex tb IIIC T100 °C Db Tamaño (sección eléctrica) aprox.
Página 5
3.1 Código de tipo Ejemplo PSF-402-SE-EX 24VAC / 50-60 Hz / 2 kN 0,33 Tipo de unidad Retorno del resorte (Vástago del actuador retraído, vástago de la válvula extendido) / Resorte extendido (vástago del actuador extendido, vástago de la válvula retraído) Alimentación Frecuencia Consumo máx.
Página 6
Aviso sobre peligros En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos de indicación de peligros: ¡Atención! Existen peligros generales que pueden provocar lesiones personales y/o a la propiedad. ¡Precaución! ¡Pueden existir tensión eléctrica que podría provocar la muerte! ¡Peligro! Este símbolo indica un peligro inminente para la salud de las personas. El incumplimiento de estos avisos podría provocar lesiones.
Página 7
Los trabajos de montaje/desmontaje, uso y mantenimiento solo deben ser realizados por personal debidamente cualificado y familiarizado con dicho trabajo. Es necesario cumplir todas las normas legales correspondientes y otras directrices vinculantes para la seguridad en el trabajo, la prevención de accidentes y la protección del medioambiente.
Página 8
Instalación El conductor debe conectarse detenidamente en los puntos de interconexión para que los cables no se dañen. Es necesario consultar los datos de conexión máximos de la placa de características y los documentos correspondientes. El dispositivo debe integrarse en un sistema adecuado de conexión a tierra o conexión equipotencial antes de la puesta en marcha;...
Página 9
8. Control manual y ajuste de los interruptores DIP 8.1 Ajuste de los actuadores durante la puesta en marcha (cubierta abierta) Al poner en marcha los actuadores, es necesario abrir la cubierta. La cubierta solo se puede abrir en áreas no peligrosas y únicamente en un entorno seco (consulte el capítulo 10 para obtener más instrucciones).
Página 10
8.2 Ajuste de los actuadores durante el funcionamiento (cubierta cerrada) Para accionar el actuador durante el trabajo de ajuste en entornos potencialmente explosivos (ajuste de posición final), existe un control manual eléctrico a través de un pulsador en la cubierta (consulte las condiciones en el capítulo 12.3).
Página 11
9. Montaje de la válvula Abrazadera con resorte con pasador de acoplamiento Pilar Acoplamiento Tuerca de bloqueo Vástago de la válvula 1 mm Soporte Tuerca de pilar Figura 5: Montaje de la válvula 9.1 Montaje de válvula de extensión por resorte (SE) Posición inicial: vástago de la válvula retraído 1.
Página 12
10. Apertura y cierre de la cubierta La cubierta solo se puede abrir en áreas no peligrosas y únicamente en un entorno seco. Lleve a cabo las precauciones adecuadas sobre descargas electrostáticas (ESD) antes de abrir la carcasa: Realice una conexión a tierra del actuador. ...
Página 13
11. Alimentación eléctrica 11.1 Instrucciones de seguridad La alimentación debe estar desconectada durante el proceso de conexión y contar con protección contra una posible reactivación involuntaria. La cubierta del actuador debe estar abierta para realizar la conexión eléctrica (consulte el capítulo 10). Los cables de conexión deben contar con la misma corriente nominal del actuador.
Página 14
11.2 Diagrama de conexión En la Figura 7 se muestra la conexión eléctrica para unidades estándar. El diagrama del cableado en el actuador es necesario para realizar la conexión. Para llevar a cabo la conexión de accesorios opcionales, consulte las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
Página 15
12. Visualización y funciones 12.1 Interruptores DIP Función Señal Valor de ajuste Retroalimentación sobre la posición Voltaje Corriente Función Control mediante el valor de ajuste Control mediante entradas binarias Extender el vástago de la válvula con un valor de ajuste creciente Retraer el vástago de la válvula aumentado el valor de ajuste Cierre / apertura forzados...
Página 16
12.2 Dirección de funcionamiento Actuador "SE" - Resorte extendido Actuador "SR" - Resorte retraído El resorte EXTIENDE el vástago del actuador El resorte RETRAE el vástago del actuador Interruptor DIP Interruptor DIP Interruptor DIP Interruptor DIP S2.1 OFF S2.1 ON S2.1 OFF S2.1 ON Corte por...
Página 17
12.3 Botones de funcionamiento Función Acción Botón B1 Botón B2 Secuencia LED Ambos LED Pulsar durante > 3 Pulsar durante > Activar parpadean seg. 3 seg. alternativamente Retraer vástago de la El LED verde Pulsar válvula parpadea Funcionamient Extender vástago de la Pulsar El LED rojo parpadea o manual...
Página 18
12.4 Estado de los LED LED verde LED rojo Actuador no calibrado Parpadea rápidamente Funcionamiento normal / el actuador se mueve Funcionamiento normal / el actuador está detenido Modo manual activo Parpadea alternativamente Parpadea alternativamente Modo manual: el vástago de la Parpadea válvula se extiende Modo manual: el vástago de la...
Página 19
12.5 Puesta en marcha automática (consulte también el capítulo 12.3) Verifique que se ha realizado una conexión segura entre la válvula y el actuador. Para iniciar la puesta en marcha automática, pulse el botón B2 durante al menos siete segundos. Opción 1: «apertura forzada - cierre forzado».
Página 20
13. Funcionamiento El usuario de un sistema eléctrico en un ambiente potencialmente explosivo debe mantener el equipo en condiciones adecuadas, utilizarlo correctamente, supervisarlo y realizar trabajos de mantenimiento y reparación. Consulte también IEC/EN 60079-17/IEC/EN 60079-19. Durante el funcionamiento, todos los parámetros internos, como el par motor requerido y la posición actual, así como los estados de funcionamiento del actuador, se supervisan en todo momento.
Página 21
13.2 Curvatura de la válvula La posición del interruptor S2-10 se puede utilizar para seleccionar la relación entre el valor establecido y la posición del actuador. Hay dos curva¡turas disponibles. Con la curvatura de válvula lineal, la posición del actuador en % corresponde al valor de ajuste en %.
Página 22
15. Mantenimiento y reparación No es necesario reparar los actuadores en las condiciones de funcionamiento especificadas en la ficha técnica. Las cajas de engranajes están lubricadas de por vida y no es necesario volverlas a lubricar. ¡Atención! Durante el mantenimiento y la reparación, el actuador no debe utilizarse eléctricamente. El personal que realice el trabajo, el mantenimiento y las reparaciones debe contar con la formación adecuada y estar familiarizado con el trabajo.
Página 23
16. Desactivación y desecho Desconecte la alimentación y protéjala en caso de reactivación accidental. Abra la cubierta. Retire las conexiones externas. Retire el actuador de la válvula. Desecho El actuador se considera un elemento desechable de equipos eléctricos y electrónicos y no debe desecharse con la basura doméstica.
Página 24
17.2 Declaración original de incorporación de máquinas incompletas y declaración de conformidad de la UE...