Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL
PROLINE
CO20W2
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proline CO20W2

  • Página 1 MANUEL PROLINE CO20W2 NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Página 2 Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming. Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este produto não é adequado para fins de aquecimento principal. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Página 3 CO20W-IB.indd 2 CO20W-IB.indd 2 19/5/2023 10:53 AM 19/5/2023 10:53 AM...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ............. p. 03 ASSEMBLAGE DES PIEDS............p. 05 DESCRIPTION DU PRODUIT..…..........p. 06 FONCTIONNEMENT..............p. 06 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 08 SPÉCIFICATIONS................ p. 09 MISE AU REBUT ................ p. 10 CO20W-IB.indd 1 CO20W-IB.indd 1 19/5/2023 10:53 AM...
  • Página 5 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
  • Página 6 • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s’il est tombé. • Ne pas utiliser si l’appareil de chauffage présente des signes visibles de dommage. • Utiliser cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et stable, ou fixé à une paroi, selon le cas. •...
  • Página 7 lequel il a été conçu. • Ne laissez pas le câble d’alimentation s’emmêler, pendre du rebord d’un banc ou d’une table, ni entrer en contact avec une surface chaude. • Ne manipulez pas le câble d’alimentation et la fiche avec les mains mouillées.
  • Página 8 ASSEMBLAGE DES PIEDS Avant d’utiliser le radiateur, les pieds doivent être fixés au bas du radiateur. 1. Retournez le radiateur sur un tapis ou une surface douce. 2. Fixez les pieds en bas du radiateur, de chaque côté. 3. Fixez les pieds avec les vis fournies. 4.
  • Página 9 DESCRIPTION DU FOUR Entrée d’air Poignée (des deux côtés) Bouton du thermostat Bouton de contrôle du niveau de chaleur I (750W) II (1250W) III (2000W) Sortie d’air Pieds FONCTIONNEMENT Le radiateur porte le symbole « NE PAS COUVRIR » pour alerter l’utilisateur du risque de surchauffe qui existe si le radiateur est accidentellement couvert.
  • Página 10 1. Placez le radiateur sur un sol plat, sec et propre. • Placez le radiateur à la verticale sur le sol, à au moins 1 mètre du mur, loin des rideaux, des meubles ou des revêtements muraux. 2. Branchez le radiateur. 3.
  • Página 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est recommandé de nettoyer régulièrement le radiateur pour garantir un fonctionnement sans problème. • Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Laissez-le refroidir complètement. • Essuyez l’extérieur du radiateur avec un chiffon légèrement humide.
  • Página 12 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales : 220-240 V~ 50-60Hz 1800-2000W Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: CO20W2 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés Puissance thermique électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type).
  • Página 13 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Página 14 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 05/05/2023 CO20W-IB.indd 11 CO20W-IB.indd 11 19/5/2023 10:53 AM...
  • Página 15 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE ........p. 13 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............. p. 14 DE VOETSTUKKEN INSTALLEREN ..........p. 16 PRODUCTOVERZICHT ..…............. p. 17 WERKING ..................p. 17 REINIGING EN ONDERHOUD ............. p. 19 SPECIFICATIES ................p. 20 VERWIJDERING ................p. 21 CO20W-IB.indd 12 CO20W-IB.indd 12 19/5/2023 10:53 AM 19/5/2023 10:53 AM...
  • Página 16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
  • Página 17 • Gebruik deze kachel op een horizontale en stabiele ondergrond, of bevestig hem aan de muur, al naargelang het geval. • WAARSCHUWING: Om het risico op brand te verminderen, dient u textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op een minimale afstand van 1 meter van de luchtuitlaat te houden. •...
  • Página 18 hangen, laat het snoer geen hete oppervlakken aanraken en zorg dat het nooit in de knoop raakt. • Raak het snoer en de stekker niet met natte handen aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het snoer. • Plaats de kachel niet op of in de buurt van een warmtebron. •...
  • Página 19 DE VOETSTUKKEN INSTALLEREN Installeer eerst de voetstukken aan de onderkant van de kachel voordat deze wordt gebruikt. 1. Plaats de kachel ondersteboven op een mat of een zacht oppervlak. 2. Maak de voetstukken aan weerskanten vast aan de onderkant van de kachel. 3.
  • Página 20 PRODUCTOVERZICHT Luchtinlaat Handgreep (aan weerskanten) Thermostaatknop Warmteregelknop I (750W) II (1250W) III (2000W) Luchtuitlaat Voeten WERKING Het verwarmingstoestel is voorzien van een symbool ’NIET AFDEKKEN’ om de gebruiker attent te maken dat er gevaar op oververhitting bestaat als het toestel per ongeluk wordt afgedekt. Wanneer u de kachel voor de eerste keer gebruikt, is het normaal dat deze een ‘nieuwe kachel’...
  • Página 21 1. Plaats de kachel op een vlakke, droge en schone vloer. • Plaats de kachel rechtop op de vloer, op minstens 1 meter van een muur en uit de buurt van gordijnen, meubilair of muurbekleding. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3.
  • Página 22 REINIGING EN ONDERHOUD Het wordt aangeraden om de kachel regelmatig te reinigen om een probleemloze werking te garanderen. • Alvorens de kachel schoon te maken, schakel deze uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen. •...
  • Página 23 SPECIFICATIES Elektrische gegevens: 220-240 V~ 50-60 Hz 1800-2000W Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): CO20W2 Een- Item Sym-bool Waarde Item Eenheid heid Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische Warmteafgifte warmteopslagtoestellen (selecteer één) Nominale Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde...
  • Página 24 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Página 25 INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......p. 23 MEDIDAS DE SEGURIDAD ............p. 24 MONTAJE DE LAS PATAS ............p. 26 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..........p. 27 MODO DE EMPLEO ..............p. 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... p. 29 ESPECIFICACIONES ..............p. 30 ELIMINACIÓN ................
  • Página 26 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Advertencias • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse para ningún otro fin o aplicación, como usos no domésticos o comerciales.
  • Página 27 y estable, o fíjelo a una pared, según sea apropiado. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, mantenga las telas, las cortinas y otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro de la salida del aire. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, mantenga las telas, las cortinas y otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro de la salida del aire.
  • Página 28 • No manipule el cable de alimentación o el enchufe con las manos mojadas. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • No coloque el aparato de calefacción encima o cerca de una fuente de calor. • Se puede producir un incendio si el aparato de calefacción se cubre o entra en contacto con materiales inflamables, tales como cortinas, tapicería, ropa de cama, etc.
  • Página 29 MONTAJE DE LAS PATAS Antes de usar el aparato de calefacción, se deben instalar las patas en la parte inferior del aparato de calefacción. 1. Ponga el aparato de calefacción bocabajo sobre una moqueta o alguna otra superficie blanda. 2. Encaje las patas a cada lado de la parte inferior del aparato de calefacción.
  • Página 30 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Entrada de aire Asa (en ambos lados) Mando del termostato Mando regulador del calor I (750W) II (1250W) III (2000W) Salida de aire Patas MODO DE EMPLEO El símbolo “NO CUBRIR” en el aparato de calefacción advierte al usuario del posible riesgo de sobrecalentamiento en caso de dejar el aparato cubierto accidentalmente.
  • Página 31 1. Coloque el aparato de calefacción en un suelo plano, seco y limpio. • Ponga el aparato derecho en el suelo, a 1 m de la pared y alejado de cortinas, muebles y revestimientos de paredes. 2. Enchufe el aparato de calefacción. 3.
  • Página 32 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Se recomienda limpiar con regularidad el aparato de calefacción para que funcione sin problemas. • Antes de limpiar el aparato de calefacción, apague y desenchúfelo de la toma de corriente. Espere a que se enfríe por completo. •...
  • Página 33 ESPECIFICACIONES Valores nominales: 220-240 V~ 50-60 Hz 1800-2000W Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo: CO20W2 Partida Sím-bolo Valor Unidad Partida Uni-dad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de Potencia calorífica...
  • Página 34 ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se recicla de modo correcto para preservar la salud las personas y el medio ambiente.
  • Página 35 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ....... p. 33 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ..........p. 34 MONTAGEM DOS PÉS ..............p. 36 VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO ......... p. 37 FUNCIONAMENTO ..............p. 37 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............p. 39 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........p. 40 ELIMINAÇÃO ................
  • Página 36 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não-doméstica ou num ambiente comercial.
  • Página 37 na parede, conforme aplicável. • AVISO: Para reduzir o risco de fogo, mantenha os tecidos, cortinas ou qualquer outro material inflamável a uma distância mínima de 1 metro da saída do ar. • As crianças com menos de 3 anos de idade deverão ser mantidas afastadas, a não ser que sejam constantemente supervisionadas.
  • Página 38 molhadas. • Não coloque objetos pesados em cima do fio alimentação. • Não coloque o aquecedor em cima ou perto de uma fonte de calor. • Pode ocorrer um fogo se o aquecedor for coberto ou tocar em material inflamável, incluindo cortinas, cortinados, artigos de cama, etc.
  • Página 39 MONTAGEM DOS PÉS Antes de usar o aquecedor, os pés têm de ser encaixados no fundo do aquecedor. 1. Vire o aquecedor para baixo num tapete ou superfície suave. 2. Fixe os pés no fundo do aquecedor de cada lado. 3.
  • Página 40 VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO Entrada do ar Pega (em ambos os lados) Manípulo do termóstato Manípulo de controlo do nível de calor I (750W) II (1250W) III (2000W) Saída do ar Pés FUNCIONAMENTO O aquecedor tem um símbolo de “NÃO COBRIR” para alertar o utilizador do risco de sobreaquecimento que existe se o aquecedor for coberto acidentalmente.
  • Página 41 • Posicione o aquecedor direito no chão, a, pelo menos, 1 metro da parede, cortinas, mobiliário ou coberturas de parede. 2. Ligue o radiador. 3. Rode o manípulo do termóstato no sentido dos ponteiros do relógio até à posição “MAX”. 4.
  • Página 42 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Recomendamos que limpe regularmente o aquecedor, para garantir um funcionamento sem problemas. • Antes da limpeza do aquecedor, desligue-o e retire a ficha da tomada. Deixe-o arrefecer por completo. • Limpe o exterior do aquecedor com um pano ligeiramente embebido em água.
  • Página 43 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Especificações: 220-240 V~ 50-60 Hz 1800-2000W Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos Identificador(es) de modelo: CO20W2 Elemento Sím-bolo Valor Uni-dade Elemento Unidade Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente Potência calorífica local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica...
  • Página 44 ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
  • Página 45 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........p. 43 SAFETY PRECAUTIONS .............. p. 44 FEET ASSEMBLY ................. p. 46 PRODUCT OVERVIEW ............... p. 47 OPERATION ................p. 47 CLEANING AND MAINTENANCE ..........p. 49 SPECIFICATIONS ............... p. 50 DISPOSAL .................. p. 51 CO20W-IB.indd 42 CO20W-IB.indd 42 19/5/2023 10:53 AM...
  • Página 46 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
  • Página 47 • Use this heater on a horizontal and stable surface, or fix it to the wall, as applicable. • WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
  • Página 48 flammable material, including curtains, drapes, bedding etc. When in operation. KEEP THE HEATER AWAY FROM SUCH MATERIALS. • Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside. • Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire, or damage the appliance.
  • Página 49 FEET ASSEMBLY Before using the heater, the feet must be fitted to the bottom of the heater. 1. Turn the heater upside down on a rug or soft surface. 2. Attach the feet onto the bottom of the heater at each side. 3.
  • Página 50 PRODUCT OVERVIEW Air inlet Handle (on both sides) Thermostat knob Heat level control knob I (750W) II (1250W) III (2000W) Air outlet Feet OPERATION The heater carries a symbol ‘DO NOT COVER’ to alert the user to the risk of overheating that exists if the heater is accidentally covered. When using your heater for the first time, it is normal for the heater to emit a ‘new heater’...
  • Página 51 1. Place the heater on a flat, dry and clean floor. • Position the heater upright on the floor, at least 1 m away from the wall, away from curtains, furniture or wall coverings. 2. Plug in the heater. 3. Turn the thermostat knob clockwise to the “MAX” position. 4.
  • Página 52 CLEANING AND MAINTENANCE It is recommended to regularly clean the heater to ensure trouble- free operation. • Before cleaning the heater, switch off and unplug it from the mains socket. Allow it to completely cool. • Wipe the exterior of the heater with a slightly damp cloth. Allow it to dry before reconnecting it to the power supply.
  • Página 53 SPECIFICATIONS Ratings: 220-240 V~ 50-60 Hz 1800-2000W Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): CO20W2 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select Heat output one) Nominal heat output...
  • Página 54 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Página 55 CO20W-IB.indd 52 CO20W-IB.indd 52 19/5/2023 10:53 AM 19/5/2023 10:53 AM...
  • Página 56 CO20W-IB.indd 53 CO20W-IB.indd 53 19/5/2023 10:53 AM 19/5/2023 10:53 AM...
  • Página 57 CO20W-IB.indd 54 CO20W-IB.indd 54 19/5/2023 10:53 AM 19/5/2023 10:53 AM...