Página 4
Disposing of Old Devices and Electronic Devices FCC Compliance and Advisory Statement CE Compliance Statement Legal Notice and Trademark Qualcomm aptX™ ® Bluetooth ® Wireless Concert One Product Includes Product Description Sound Quality with aptX™ Product Overview Getting Started Charging Battery Life Status Warning...
Página 5
Headphone Functions Phone Functions LED Status Resetting Mode Care and Maintenance Protecting Your Wireless Concert One How to Care for the Leather Parts Changing the Ear Cushions Adjusting the Headband Product Details Identification Number Bluetooth Connectivity ® Sound Battery Further Details...
Página 6
» To avoid the risk of fire or electric shock, do not expose the product to water or moisture. Do not use Wireless Concert One in the rain or in places where the headphones may come into contact with drops, splashes, or other liquids. Do not place objects filled with liquids on the product.
Página 7
Disposing of Old Devices and Electronic Devices This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on the disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Página 8
® design is combined with top-quality sound. Wireless Concert One transform any place into your per- sonal live concert. A fully charged battery will provide 21 hours of music playback time. Wireless music playback is made possible by Bluetooth 4.2. The headphones are made from high-quality materials, including genuine leather and durable metals.
Página 10
PRODUCT OVERVIEW 1. Multifunction button 5. Micro-USB port 2. LED indicator 6. Charge LED 3. Volume-up button 7. 3.5 mm audio jack 4. Volume-down button 8. Microphone...
Página 11
GETTING STARTED Charging Battery Life Status The new headphones have enough power to When the headphones are connected to a enjoy music or to make phone calls for more phone, the device will show the status of the than 20 hours. When the battery is low, charge headphone’s current battery life in the upper the headphones with the Micro-USB cable for right corner on most devices.
Página 12
ACTIVATE BLUETOOTH PAIRING ® 1. When the headphones are powered on or 3. Search for “Wireless Concert One” under off, press the multifunction button for four available devices from the pairing list and seconds to enter pairing mode. The LED light select the headphones to connect.
Página 13
The range can be influen ced by various environmental conditions, for example how thick walls are or the material of the walls. If there are no obstacles, Wireless Concert One headphones have a range up to ten meters. Sound quality will diminish the further you are from your device and eventually disappear.
Página 14
HEADPHONE FUNCTIONS 1 sec Power on When the headphones are turned off, hold the multifunction button for one second to turn on the headphones. The LED will turn on. 2 sec Power off When the headphones are turned on, hold the multi- function button for two seconds to turn the headphones off.
Página 15
2× Activate voice assistant To activate voice control via Siri or Google Assistant, double-click the multifunction button. PHONE FUNCTIONS Answer or end a call Briefly press the multifunction button to answer the incoming call or to end a phone call. 2 sec Reject a call Press the volume-up button for two seconds to...
Página 16
CARE AND MAINTENANCE Protecting Your Wireless Concert One » Do not drop Wireless Concert One and do not shake it. » Keep your Wireless Concert One dry. » Do not expose to extreme temperatures above 50°C (122°F) to avoid corrosion or deformation.
Página 17
PRODUCT DETAILS Identification Number The identification and serial numbers are located on the inside of the ear cup under the right interchangeable ear cushion. » Product: Vonmählen Wireless Concert One » Model No: VM-WCO-01 » Serial No: ............» Purchase Date: ............
Página 18
Bluetooth Connectivity ® Bluetooth version 4.2 + EDR ® Bluetooth profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP ® Bluetooth range 10 m ® Frequency range 2402 MHz - 2480 MHz Max. radiated transmitting power 3 MHz Sound Audio technology Qualcomm aptX™ ® Transducer 40 mm speaker Frequency response 20 Hz - 20 KHz Impedance...
Página 19
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution » Headphones do not turn on » Battery is empty » Charge headphones » No sound » Volume is too low » Increase the volume » Headphones are turned off » Turn on headphones »...
Página 20
NEED MORE INFORMATION? Visit www.info.vonmaehlen.com/manual/wco for detailed product information regarding Wireless Concert One. You will also find information about current orders and promotions as well as the FAQ section about Vonmählen products and services. GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Germany) | +49-4131-220-950 service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com...
Página 22
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Datenschutz-Hinweis Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“ FCC-Konformitäts- und Beratungserklärung CE-Konformitätserklärung Rechtliche Hinweise und Warenzeichen Qualcomm aptX™ ® Bluetooth ® Wireless Concert One Zubehör / Lieferumfang Produktbeschreibung Klangqualität mit aptX™ Produktübersicht Erste Schritte Laden des Akkus Überprüfung der Akkulaufzeit Warnung...
Página 23
® Verlassen der Bluetooth - Übertragungsreichweite ® Kabelgebundene Audiowiedergabe Kopfhörerfunktionen Telefonfunktionen LED Status Reset-Modus Pflege und Wartung Zum Schutz des Wireless Concert One Pflege der Lederteile Austausch der Ohrpolster Einstellen des Bügels Produktdetails Identifikations- und Seriennummer Bluetooth ® -Konnektivität Sound...
Página 24
SICHERHEITSHINWEISE » Vor dem Gebrauch des Wireless Concert One Kopfhörers bitte sorgfältig die Bedienungs anleitung durchlesen und diese zum späteren Nachschlagen aufbewahren. » Wireless Concert One Kopfhörer nicht verwenden, wenn das Produkt offensichtlich defekt ist. » Dieses Produkt ist kein Spielzeug und nicht für die Verwendung von Kindern unter 14 Jahren bestimmt.
Página 25
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Er- fassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Página 26
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs.
Página 27
FCC-Konformitäts- und -Beratungserklärung Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Bestimmungen für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schäd- lichen Störungen beim Betrieb des Geräts in Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab.
Página 28
Wireless Concert One ist ein neuer Premium-Bluetooth Kopfhörer, der raffiniertes Design mit Klang- ® qualität kombiniert. Wireless Concert One verwandelt jeden Ort in ein persönliches Livekonzert. Ein voll aufgeladener Akku ermöglicht 21 Stunden Musikwiedergabe. Kabelloses Musikhören ist dank Bluetooth 4.2 möglich. Der Kopfhörer ist aus hochwertigen Materialien hergestellt, darunter Echtleder ®...
Página 31
ERSTE SCHRITTE Laden des Akkus Überprüfung der Akkulaufzeit Die neuen Kopfhörer haben genug Leistung, Wenn der Kopfhörer an ein Smartphone an- um mehr als 20 Stunden lang Musik zu genießen geschlossen ist, zeigen die meisten Geräte den oder zu telefonieren. Wenn der Akku schwach Akkustand des Kopfhörers in der rechten oberen ist, kann der Kopfhörer mit dem Micro-USB Ecke des Displays an.
Página 32
1. Wenn der Kopfhörer ein- oder ausge schal- 3. Unter „Verfügbare Geräte“ in der Pairing- tet ist, die Multifunktionstaste 4 Sekunden Liste „Vonmählen Wireless Concert One“ lang drücken, um den Pairing-Modus ein- auswählen, um Kopfhörer und Endgerät zuschalten. Die LED-Anzeige am Kopfhörer zu verbinden.
Página 33
Dieser Umkreis kann beeinflusst werden durch verschiedene Umgebungsbegeben heiten, zum Beispiel durch die Beschaffenheit des Mauerwerks von Gebäuden. In einer störungsfreien Umgebung hat Wireless Concert One eine Reichweite von bis zu 10 Metern. Mit zunehmender Entfernung vom Endgerät nimmt die Klangqualität jedoch ab, bis sie schließlich ganz verschwunden ist.
Página 34
KOPFHÖRERFUNKTIONEN 1 sek Anschalten Im ausgeschalteten Zustand die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Kopfhörer einzuschalten. Die LED-Anzeige leuchtet. 2 sek Ausschalten Ist der Kopfhörer eingeschaltet, die Multifunktions- taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um ihn auszuschalten. Die LED erlischt. Lautstärke anpassen Kurz auf den Lautstärkeregler „Plus“...
Página 35
2× Sprach- assistenten Um die Sprachsteuerung via Siri oder Google Assistant zu aktivieren aktivieren, 2-mal die Multifunktionstaste drücken. TELEFONFUNKTIONEN Anruf anneh men Kurz die Multifunktionstaste drücken, um einen Anruf an- oder beenden zunehmen oder einen laufenden Anruf zu beenden. 2 sek Anruf Den Lautstärkeregler „Plus“...
Página 36
PFLEGE UND WARTUNG Zum Schutz des Wireless Concert One » Wireless Concert One nicht fallenlassen und keinen Erschütterungen aussetzen. » Wireless Concert One vor Nässe und Feuchtigkeit schützen. » Vor extremen Temperaturen über 50°C (122°F) schützen, um Korrosion oder Verformung zu vermeiden.
Página 37
Ohrpolster bequem mittig auf den Ohren liegen. PRODUKTDETAILS Identifikations- und Seriennummer Die Identifikations- und Seriennummern befinden sich auf der Innenseite der Ohrmuschel unter dem rechten austauschbaren Ohrpolster. » Produkt: Vonmählen Wireless Concert One » Modellnummer: VM-WCO-01 » Seriennummer: ............» Kaufdatum: ............
Página 38
Bluetooth -Konnektivität ® Bluetooth -Version 4.2 + EDR ® Bluetooth -Profile A2DP/AVRCP/HSP/HFP ® Bluetooth -Reichweite 10 m ® Frequenzband 2402 MHz - 2480 MHz Max. abgestrahl. Sendeleistung 3 MHz Sound Audio-Technologie Qualcomm aptX™ ® Treiber 40 mm Lautsprecher Frequenzbereich 20 Hz - 20 KHz Impedanz 32 Ω...
Página 39
PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung » Kopfhörer lässt sich » Akku ist leer » Kopfhörer aufladen nicht einschalten » Kein Ton » Kopfhörer ist nicht » Prüfen, ob der Kopfhörer gekoppelt gekoppelt ist. Gegebenen- falls erneut koppeln » Lautstärke ist zu niedrig »...
Página 40
WEITERE INFORMATIONEN? Jetzt auf www.info.vonmaehlen.com/manual/wco detaillierte Produktinformationen zu Wireless Concert One nachlesen. Dort ist neben Informationen rund um aktuelle Bestellungen und Aktionen auch das Vonmählen Produkt FAQ zu finden. GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Deutschland) | +49 (0) 4131 22 09 50 service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com...
Página 42
Declaración de advertencia y de conformidad con la FCC Declaración de conformidad CE Indicaciones legales y marcas registradas Qualcomm aptX™ ® Bluetooth ® Wireless Concert One El producto incluye Descripción del product Calidad de sonido con aptX™ Vista general del producto Primeros pasos Carga Estado de la batería Advertencias Activar la sincronización por Bluetooth...
Página 43
Funciones de auricular Funciones de teléfono Estados del LED Modo de reinicio Cuidados y mantenimiento Protege tus Wireless Concert One Cómo cuidar las partes de piel Intercambio de las almohadillas Ajustar la diadema Detalles del producto Números de identificación y de serie Conectividad Bluetooth ®...
Página 44
» Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, asegúrate de que el producto no entre en contacto con agua ni humedad. No utilices Wireless Concert One bajo la lluvia ni en sitios en los que los auriculares puedan entrar en contacto con gotas, salpicaduras u otros líquidos. No coloques sobre el producto recipientes llenos de líquido.
Página 45
Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Página 46
® con un sonido de calidad. Los Wireless Concert One transforman cualquier lugar en un concierto en vivo perso- nalizado. La batería completamente cargada ofrece 21 horas de música. Escuchar música de manera inalámbrica es posible a través del Bluetooth...
Página 48
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1. Botón multifunción 5. Puerto Micro-USB 2. Indicador led 6. Led de carga 3. Botón para subir el volumen 7. Conector jack de audio 3,5 mm 4. Botón para bajar el volumen 8. Micrófono...
Página 49
PRIMEROS PASOS Carga Estado de la batería Los nuevos auriculares cuentan con suficiente Cuando los auriculares se conectan a un energía como para realizar varias sincroni- teléfono, en la mayoría de dispositivos se zaciones y llamadas. Cuando la batería esté muestra el estado de carga de la batería baja, cárgala con el cable Micro-USB durante en la esquina superior derecha.
Página 50
ACTIVAR LA SINCRONIZACIÓN POR BLUETOOTH ® 1. Al encender o apagar los auriculares, 3. Busca «Vonmählen Wireless Concert One» presiona el botón multifunción durante entre los dispositivos disponibles en la lista 4 segundos para entrar en el modo de de sincronización y selecciona los auricula- sincronización.
Página 51
Si no hay obstáculos, los auriculares Wireless Concert One cuentan con una zona de alcance de hasta diez metros. La calidad del sonido disminuirá a medida que te alejes de tu smartphone y, en un momento dado, el sonido se desvanecerá.
Página 52
FUNCIONES DE AURICULAR 1 seg Encendido Cuando los auriculares están apagados, aprieta el botón multifunción durante un segundo para encenderlos. El led se enciende. 2 seg Apagado Cuando los auriculares están encendidos, aprieta el botón multifunción durante dos segundos para apagarlos.
Página 53
2× Activar asis- tente virtual Para activar el control por voz a través de Siri o Google Assistant, presiona dos veces el botón multifunción. FUNCIONES DE TELÉFONO Responder o finalizar una Presiona brevemente el botón multifunción para llamada aceptar o fi nalizar una llamada. 2 seg Rechazar Presiona el botón de subir el volumen durante dos...
Página 54
» No los expongas a temperaturas extremas por encima de 50°C (122°F) para evitar la corrosión o la deformación. » No utilices el producto al aire libre en caso de tormenta. » Guarda tus Wireless Concert One en un entorno limpio y sin polvo. » No realices cambios en el producto si no están autorizados.
Página 55
Números de identificación y de serie Los números de serie y la identificación se encuentran en el lado interior del pabellón auricular por debajo de la almohadilla intercambiable derecha. » Producto: Vonmählen Wireless Concert One » Número de modelo: VM-WCO-01 » Número de serie: ............
Página 56
Conectividad Bluetooth ® Versión de Bluetooth 4.2 + EDR ® Perfiles de Bluetooth A2DP/AVRCP/HSP/HFP ® Zona de alcance inalámbrica 10 m Banda de frecuencia 2402 MHz - 2480 MHz Potencia máxima emitida 3 MHz Sonido Tecnología de audio Qualcomm aptX™ ®...
Página 57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución » Los auriculares no se » La batería está vacía » Cargar los auriculares encienden » No hay sonido » Los auriculares no » Volver a comprobar si los au- están sincronizados riculares están sincronizados.
Página 58
¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN? Reciben ahora en www.info.vonmaehlen.com/manual/wco información detallada del producto sobre Wireless Concert One. Allí encontrará información sobre los pedidos actuales y las promociones, así como las preguntas frecuentes sobre los productos de Vonmählen. GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Alemania) | +49 (0) 4131 22 09 50 service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com...
Página 60
Déclaration de conformité FCC Déclaration de conformité CE Informations juridiques et marques déposées Qualcomm aptX™ ® Bluetooth ® Wireless Concert One Contenu du coffret Description du produit Qualité de son avec code aptX™ Aperçu du produit Première utilisation Charge État de la batterie...
Página 61
Fonctions casque Fonctions de téléphone État de l’indicateur LED Mode de réinitialisation Entretien Protégez votre Wireless Concert One Entretien des éléments en cuir Changement des coussinets Ajustement de l’arceau Détails du produit Numéro d’identification et de série Connectivité Bluetooth ®...
Página 62
» Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer le produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser Wireless Concert One sous la pluie ou dans des endroits où le casque pourrait entrer en contact avec des gouttes, des éclaboussures ou tout autre liquide. Ne placer aucun récipient rempli de liquide sur l’appareil.
Página 63
Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé...
Página 64
Wireless Concert One est un nouveau casque Bluetooth haut de gamme qui combine un design raffiné ® à une qualité sonore exceptionnelle. Wireless Concert One transforme n’importe quel lieu en salle de concert privée. La batterie complètement chargée offre 21 heures de d’écoute. Le Bluetooth ®...
Página 66
APERÇU DU PRODUIT 1. Bouton multifonction 5. Port Micro-USB 2. Indicateur LED 6. Indicateur LED de charge 3. Bouton d’augmentation du volume 7. Jack audio 3,5 mm 4. Bouton de diminution du volume 8. Microphone...
Página 67
PREMIÈRE UTILISATION Charge État de la batterie Le nouveau casque a suffisamment de puis sance Lorsque le casque est connecté à un pour plusieurs couplages et numérotations. téléphone, l’état de charge de la batterie Lorsque la batterie est faible, rechargez-la avec le du casque s’affiche dans le coin supérieur câble Micro-USB pendant 2 heures.
Página 68
COUPLAGE BLUETOOTH ® 1. Lorsque le casque est allumé ou éteint, 3. Recherchez « Vonmählen Wireless Concert appuyez sur le bouton multifonction One » dans les appareils affichés dans pendant 4 secondes pour activer le mode la liste des couplages et sélectionnez le couplage.
Página 69
La portée peut être influencée par divers facteurs tels que l’épaisseur ou le matériau des murs. En l’absence d’obstacles, Wireless Concert One a une portée de 10 mètres. La qualité du son diminue en fonction de la distance qui vous sépare de votre smartphone. Le son peut disparaître totalement.
Página 70
FONCTIONS CASQUE 1 sec Allumer Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le bouton multifonction pendant 1 seconde pour le mettre sous tension. L’indicateur LED s’allume. 2 sec Éteindre Lorsque le casque est allumé, appuyez sur le bouton multifonction pendant 2 secondes pour l’éteindre. L’indicateur LED s’éteint.
Página 71
2× Activer l’assis- tant vocal Pour activer la commande vocale via Siri ou Google Assistant, appuyez deux fois sur le bouton multifonction. FONCTIONS DE TÉLÉPHONE Répondre ou mettre fin à un Appuyez brièvement sur le bouton multifonction pour appel répondre à un appel entrant ou mettre fin à un appel. 2 sec Refuser Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume...
Página 72
» Ne pas apporter de modifications non autorisées au produit. » Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Vonmählen. » Rangez le Wireless Concert One dans un endroit propre et sec, à l’abri de la poussière. » Utilisez uniquement ce produit avec l’alimentation électrique adéquate.
Página 73
DÉTAILS DU PRODUIT Numéro d’identification et de série Les numéros d’identification et de série se trouvent à l’intérieur de l’écouteur, sous le coussinet interchangeable droit. » Produit: Vonmählen Wireless Concert One » Numéro de modèle: VM-WCO-01 » Numéro de série: ............
Página 74
Connectivité Bluetooth ® Version Bluetooth 4.2 + EDR ® Profils Bluetooth A2DP/AVRCP/HSP/HFP ® Portée sans fil 10 m Bande de fréquences 2402 MHz - 2480 MHz Puissance maximale émise 3 MHz Technologie audio Qualcomm aptX™ ® Pilote de l’enceinte Haut-parleur 40 mm Réponse de fréquence 20 Hz - 20 KHz Impédance...
Página 75
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Possible Solution Possible » Le casque ne s’allume pas » La batterie est déchargée » Chargez le casque » Pas de son » Le casque n’est pas couplé » Assurez-vous une nouvelle fois que le casque est cou- plé.
Página 76
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Visitez www.info.vonmaehlen.com/manual/wco pour obtenir des informations détaillées sur le produit Wireless Concert One. Vous y trouverez des informations sur les commandes en cours et les promotions ainsi que la section FAQ sur les produits et services Vonmählen. GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg (Allemagne) | +49 (0) 4131 22 09 50...