Ocultar thumbs Ver también para CHAMPION:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
KÜSCHALL CHAMPION
en Active wheelchair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
es Silla de ruedas activa
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
pt
Cadeira de rodas activa
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Küschall CHAMPION

  • Página 1 KÜSCHALL CHAMPION en Active wheelchair User Manual ......4 es Silla de ruedas activa Manual del usuario ....40 Cadeira de rodas activa Manual de utilização .
  • Página 2 ©2014 Küschall AG All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Küschall AG. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Küschall AG or its subsidiaries unless otherwise noted. —...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Passive illumination ......16 CONTENTS Wheelchair carry bag (optional) ....16 Transit wheels .
  • Página 4 11 Technical data ....... . 36 11.1 Dimensions and weight ..... . 36 11.2 Environmental conditions .
  • Página 5: General

    General 1 GENERAL WARNING! Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided. 1.1 Information about the User Manual CAUTION! Thank you for choosing a küschall® wheelchair. Indicates a hazardous situation that could result in This User Manual contains important information about using the minor or slight injury if it is not avoided.
  • Página 6: Standards And Regulations

    Champion to circumstances beyond our control. Wearing parts are not WARNING! covered by the guarantee. The warranty is voided if modifications Any other or incorrect use could lead to hazardous are made to the product which were not authorised and situations.
  • Página 7: Safety

    Safety 2 SAFETY WARNING! Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your 2.1 Safety information wheelchair and overturn. This section contains important safety information for the – Never exceed a speed of 7 km/h. protection of the wheelchair user and assistant and for safe, –...
  • Página 8: Safety Devices

    Champion 2.2 Safety devices Date of manufacture Instruction to read the User Manual WARNING! Risk of accidents Maximum user weight Safety devices that are incorrectly set or no longer Instruction that this wheelchair is not designed for working (brakes, antitipper) can cause accidents.
  • Página 9: Components And Their Functions

    Frame Seat Mudguard Short description The küschall Champion is a folding active wheelchair with a horizontal folding mechanism. The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order.
  • Página 10: Parking Brakes

    Champion 3.2 Parking brakes To apply the brake, push the brake lever forwards as far as possible. The parking brakes are used to immobilise the wheelchair when it 2. To release the brake, pull the brake lever backwards. is stationary to prevent it from rolling away.
  • Página 11: Backrest

    Components and their functions Active brake Remove the backrest cushion A. 2. Loosen the Velcro® tapes B on the rear of the backrest cover by simply pulling on them. 3. Tighten or loosen the tapes as required then reattach them. WARNING! Risk of tipping If the bands are set very loose, the tipping point of...
  • Página 12: Push Handles

    Champion Releasing the stabilizing bar Foldable push handles (optional) Fully depress button A and fold up respectively fold down the push handle B until it audibly engages. Push the spring pin A on the fastening on the left-hand side and swivel the stabilizing bar downwards.
  • Página 13: Side Rest, Infinitely Height Adjustable (Optional)

    Components and their functions Fitting Push the side rest into the holder. Adjusting the height Loosen the screw A of the retaining plate B. 2. Move the armrest upwards or downwards until you reach the desired height. 3. Tighten the screw A. 4.
  • Página 14: Tires

    Champion 3.8 Tires The ideal pressure depends on the tire type: The table below is an indication. In case the tire differs from the list below, check the side of the tire, the maximum pressure is often listed there. Tire Max.
  • Página 15: Accessories

    Accessories 4.2 Pelvic belt 4 ACCESSORIES Your wheelchair can be fitted with a pelvic belt which will prevent you from sliding forward in the wheelchair or from falling out 4.1 Securing strap of the wheelchair. WARNING! Risk of serious injuries through strangulation. –...
  • Página 16: Air Pump

    Champion Opening the pelvic belt WARNING! Risk of tipping sidewards Push in the PRESS button and pull the catch A out of the – Make sure that antitippers with transit wheels are buckle B. The pelvic belt opens. installed on both sides of the wheelchair.
  • Página 17: Cane Holder

    Accessories WARNING! Risk of overturning – Ensure that the cane holder does not project beyond the external diameter of the rear wheel. Place the cane in the holder. 2. Fix the top of the cane to the backrest. Hold the wheelchair by the push handles. 2.
  • Página 18: Setup

    Champion 5 SETUP 5.1 Safety information CAUTION! Risk of injury – Before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 Maintenance Schedule, page 30 . Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use. Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements.
  • Página 19: Using The Wheelchair

    Using the wheelchair 6.2 Braking during use 6 USING THE WHEELCHAIR Whilst you are moving, you brake by transferring force to the handrim with your hands. 6.1 Safety information WARNING! WARNING! Risk of overturning Risk of accidents If you apply the parking brakes while you are Uneven tire pressure can have a huge effect on moving, the direction of movement can become handling.
  • Página 20: Getting In And Out Of The Wheelchair

    Champion 6.3 Getting in and out of the wheelchair 6.4 Driving and steering the wheelchair You drive and steer the wheelchair using the handrims. WARNING! Before driving without an assistant you must find your Risk of overturning wheelchair’s tipping point.
  • Página 21: Negotiating Steps And Kerbs

    Using the wheelchair 6.5 Negotiating steps and kerbs Finding the tipping point WARNING! Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over. – Always approach steps and kerbs slowly and carefully. – Do not go up or down steps that are higher than 25 cm.
  • Página 22 Champion With an assistant Going up a step WARNING! Risk of serious injuries Going up steps and kerbs frequently can result in earlier than expected fatigue break of the wheelchair backrest. The user might fall out of the wheelchair. – Always use a tipper aid when going up steps or kerbs.
  • Página 23: Going Up And Down Stairs

    Using the wheelchair 6.6 Going up and down stairs WARNING! Risk of tipping WARNING! When going down a step without an assistant you Risk of overturning could tip over backwards if you cannot control When negotiating stairs you could lose your your wheelchair.
  • Página 24: Negotiating Ramps And Slopes

    Champion 6.7 Negotiating ramps and slopes Going up slopes To go up a slope, you must create some momentum, keep up the WARNING! momentum and control the direction at the same time. Risk due to wheelchair being out of control...
  • Página 25: Stability And Balance When Seated

    Using the wheelchair 6.8 Stability and balance when seated Going down slopes Some everyday activities and actions require you to lean forwards, When going down slopes, it is important to control your direction sideways or backwards out of the wheelchair. This has a major and particularly your speed.
  • Página 26 Champion Point the front wheels forwards. (To do this, move your wheelchair forwards slightly then back again.) 2. Apply both parking brakes. 3. When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels. Reaching backwards WARNING! Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over.
  • Página 27: Transport

    Transport 7.2 Folding and unfolding the wheelchair 7 TRANSPORT Folding the wheelchair 7.1 Safety information WARNING! Risk of injury if wheelchair is not secured during transport Your wheelchair is not designed for passenger transport in vehicles. You could suffer serious injury in an accident.
  • Página 28: Unfolding The Wheelchair

    Champion 7.3 Removing and fitting the rear wheels Unfolding the wheelchair WARNING! Risk of overturning If the removable axle of a rear wheel is not fully engaged, the wheel can become loose during use. This can lead to overturning. – Always ensure that the removable axles are fully engaged whenever you fit a wheel.
  • Página 29 Transport 3. With the other, hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub. 4. Using your thumb, press the removable axle button and hold it down. 5. Push the axle into the adapter sleeve B up to the stop. 6.
  • Página 30: Maintenance

    Champion 8 MAINTENANCE weekly monthly annually Check spokes 8.1 Safety information Check parking brakes WARNING! Have wheelchair Some materials deteriorate naturally over time. checked by a specialist This could result in damage to wheelchair dealer components. – Your wheelchair should be checked by a...
  • Página 31 2. Tighten any loose bolts with the suitable torque. Therefore refer to the Service Manual küschall Champion, available on blow. the internet at www.kuschall.com. – It is essential to have your wheelchair checked...
  • Página 32: Spare Parts

    Champion 8.4 Disinfection Lift the tire wall over the edge of the rim. Start close to the valve and use a bicycle tire lever. When doing this, check all The wheelchair may be disinfected by spraying or wiping with the way round to ensure that the inner tube is not trapped tested, approved disinfectants.
  • Página 33: Troubleshooting

    Troubleshooting 9 TROUBLESHOOTING 9.1 Safety information Faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. CAUTION! – Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair, e.g.
  • Página 34: Identifying And Repairing Faults

    Champion 9.2 Identifying and repairing faults Fault Possible cause Action The wheelchair does not Incorrect tire pressure on one rear wheel Correct tire pressure, ® 3.8 Tires, page 14 travel in a straight line Bearing block of the front wheel is not in a Put bearing block in a vertical position, ®...
  • Página 35: After Use

    After Use 10 AFTER USE For correct disposal, contact your specialist dealer or ask your town or district council about local waste management companies. 10.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage to the product – Do not store the product near heat sources. –...
  • Página 36: Technical Data

    Champion 11 TECHNICAL DATA 340 – 480 mm, in increments of 20 mm (AL / TI) A Seat depth 11.1 Dimensions and weight 400 – 460 mm, in increments of 20 mm (C) All dimension an weight specifications refer to a seat width of...
  • Página 37: Environmental Conditions

    Technical data Maximum user 120 kg weight Reversing width 920 – 1390 mm Max. safe slope 7° AL = Aluminium / TI = Titanium / C = Carbon 11.2 Environmental conditions Do not expose the wheelchair to temperatures below -20 °C or above 40 °C.
  • Página 38 Notes...
  • Página 39 Bomba de inflar ......54 CONTENIDO Iluminación pasiva ......54 Bolsa de transporte para la silla de ruedas Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Página 40 10 Después del uso ......77 10.1 Almacenamiento ......77 10.2 Reutilización .
  • Página 41: Generalidades

    Generalidades 1.2 Símbolos en este manual 1 GENERALIDADES Las advertencias se identifican mediante símbolos en este manual del usuario. Las indicaciones van precedidas de textos de 1.1 Información sobre el manual del usuario señalización que expresan la magnitud del peligro. Gracias por elegir una silla de ruedas küschall®.
  • Página 42: Estándares Y Normativas

    Champion calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de acompañante de una persona con impedimentos para caminar. garantía frente a Küschall AG sólo pueden ser reclamados por el Solamente las personas física y mentalmente capaces pueden distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas.
  • Página 43: Seguridad

    Seguridad 2 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en partes 2.1 Información de seguridad del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas En esta sección se incluye información importante de seguridad (por ejemplo, los pies o las manos). para la protección del usuario de la silla de ruedas y su cuidador, –...
  • Página 44: Dispositivos De Seguridad

    Champion ¡PRECAUCIÓN! üschall A G Riesgo de atrapamiento B enkenstrasse 260 4108 W itterswil Siempre existe el riesgo de que sus dedos o brazos www.kuschall.com SWITZERL A N D queden atrapados entre las partes móviles de la KÜSC H A L L C H A M PIO N S B 400 mm silla de ruedas.
  • Página 45: Etiqueta De Advertencia Del Dispositivo Antivuelco

    Seguridad Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco. 1583536-A...
  • Página 46: Estructura Y Funcionamiento

    Chasis Asiento Guardabarros Breve descripción La küschall Champion es una silla de ruedas activa plegable con mecanismo de plegado horizontal. El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir del diagrama, ya que cada silla de ruedas se fabrica individualmente según las especificaciones del pedido.
  • Página 47: Frenos De Estacionamiento

    Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento Para accionar el freno, pulse la palanca del freno hacia delante tanto como sea posible. Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la silla 2. Para liberar el freno, tire de la palanca del freno hacia atrás. de ruedas cuando se ha detenido, para evitar que ruede.
  • Página 48: Freno Activo

    Champion Freno activo Retire el acolchado del respaldo A. 2. Suelte las cintas de velcro B de la parte trasera de la funda del respaldo tirando de ellas levemente. 3. Apriete las cintas con más o menos fuerza según sea necesario y a continuación vuelva a sujetarlas.
  • Página 49: Desbloqueo De La Barra De Estabilización

    Estructura y funcionamiento Empuñaduras abatibles (opcionales) ¡IMPORTANTE! – Desbloquee la barra de estabilización antes de plegar la silla de ruedas. Desbloqueo de la barra de estabilización Pulse por completo el botón A y levante la empuñadura abatida B hasta que encaje de forma audible. ¡PRECAUCIÓN! Si la empuñadura no encaja correctamente, puede que se pliegue hacia abajo de forma accidental al...
  • Página 50: Reposabrazos, Ajuste Infinito En Altura (Opcional)

    Champion Montaje Inserte el reposabrazos en el soporte. Ajuste de la altura Afloje el tornillo A de la placa de sujeción B. 2. Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que llegue a la altura que desee. 3. Apriete el tornillo A.
  • Página 51: Neumáticos

    Estructura y funcionamiento Retirada del dispositivo antivuelco Pulse el botón de desbloqueo A y tire del tubo antivuelco hacia abajo y afuera. 3.8 Neumáticos La presión idónea de los neumáticos depende del tipo de neumático: La tabla siguiente es orientativa. Si el neumático es distinto de los de la lista, compruebe el lateral del neumático.
  • Página 52: Cojín De Asiento

    Champion 3.9 Cojín de asiento Para garantizar una distribución óptima de la presión sobre la superficie de asiento se requiere un cojín de asiento adecuado. Utilice un tejido base antideslizante o unas cintas de sujeción de Velcro® para evitar que el cojín del asiento se deslice.
  • Página 53: Accesorios

    Accesorios 4.2 Cinturón pélvico 4 ACCESORIOS La silla de ruedas se puede ajustar con un cinturón pélvico que evitará que el usuario se deslice hacia delante o caiga de la silla 4.1 Correa de sujeción de ruedas. La correa de sujeción se utiliza para sujetar la silla de ruedas cuando está...
  • Página 54: Apertura Del Cinturón Pélvico

    Champion 4.3 Bomba de inflar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves como consecuencia de La bomba de inflar se suministra con un racor de válvula universal. estrangulamiento Levante la tapa antipolvo del racor de válvula. – Asegúrese de sentarse con la espalda 2.
  • Página 55: Ayuda Para Bascular

    Accesorios ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado lateral – Compruebe que los dispositivos antivuelco con ruedas transit estén montados a ambos lados de la silla de ruedas. Cambio a ruedas transit Active los dispositivos antivuelco con ruedas transit a ambos lados, ® 3.7 Dispositivo antivuelco, página 50. 2.
  • Página 56: Soporte Para Bastones

    Champion 4.8 Soporte para bastones ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco – Compruebe que el soporte para bastones no sobresalga del diámetro exterior de la rueda trasera. Coloque el bastón en el soporte. 2. Sujete la parte superior del bastón al respaldo.
  • Página 57: Instalación

    Instalación 5 INSTALACIÓN 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Plan de mantenimiento, página 70 . Su distribuidor especialista le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
  • Página 58: Conducción De La Silla De Ruedas

    Champion 6 CONDUCCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, con el riesgo de que podría pillarse los dedos.
  • Página 59: Frenado Durante La Marcha

    Conducción de la silla de ruedas 6.2 Frenado durante la marcha ¡PRECAUCIÓN! Frenado durante la marcha mediante transmisión de la fuerza a Riesgo de quemaduras en las manos los aros propulsores con las manos. Los aros propulsores (en especial los MaxGrepp y Supergripp) pueden calentarse si frena durante un ¡ADVERTENCIA! tiempo prolongado y podría sufrir quemaduras en...
  • Página 60: Propulsión Y Conducción De La Silla De Ruedas

    Champion 6.4 Propulsión y conducción de la silla de ¡PRECAUCIÓN! ruedas Si los frenos se sueltan o se rompen, la silla de ruedas puede desplazarse accidentalmente de La propulsión y conducción de la silla de ruedas se efectúa forma incontrolada.
  • Página 61: Hallar El Punto De Basculamiento

    Conducción de la silla de ruedas 6.5 Desplazamiento con escalones y Hallar el punto de basculamiento descansillos ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos.
  • Página 62: Con Acompañante

    Champion Con acompañante Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
  • Página 63: Bajar Escaleras

    Conducción de la silla de ruedas 6.6 Bajar escaleras ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco ¡ADVERTENCIA! Si baja un escalón sin acompañante, puede Peligro de caída bascular hacia atrás en exceso si no domina su Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y silla de ruedas.
  • Página 64: Conducción Sobre Rampas Y Pendientes

    Champion 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener ¡ADVERTENCIA! el impulso y, a la vez, controlar la dirección. Peligro por marcha incontrolada En pendientes ascendentes o descendentes, su silla de ruedas puede volcar hacia atrás, hacia los lados o hacia delante.
  • Página 65: Sentido Descendente

    Conducción de la silla de ruedas 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Sentido descendente Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse Al conducir en sentido descendente es importante controlar la hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o dirección y sobre todo la velocidad.
  • Página 66 Champion Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. 3. Inclínese hacia delante sólo hasta una posición en la que su torso quede sobre las ruedas delanteras.
  • Página 67: Transporte

    Transporte 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 TRANSPORTE Plegado de la silla de ruedas 7.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por transporte sin seguridad Su silla de ruedas no es apropiada para el transporte de personas en vehículos. En caso de accidente, puede sufrir lesiones considerables.
  • Página 68: Montaje Y Desmontaje De Las Ruedas Traseras

    Champion 7.3 Montaje y desmontaje de las ruedas traseras Desplegado de la silla de ruedas ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco Si el eje extraíble de una rueda trasera no está encajado por completo, la rueda se puede soltar durante la marcha. Esto puede provocar el vuelco.
  • Página 69 Transporte Colocación de las ruedas traseras Suelte los frenos. 2. Con una mano, mantenga la silla de ruedas en posición vertical. 3. Con la otra mano, sujete la rueda por los radios de alrededor del cubo. 4. Mantenga presionado con el pulgar el botón del eje extraíble. 5.
  • Página 70: Mantenimiento

    Champion 8 MANTENIMIENTO Semanal Mensual Anual Comprobación del 8.1 Indicaciones de seguridad cinturón pélvico Control visual ¡ADVERTENCIA! Algunos materiales experimentan un Limpieza de las ruedas envejecimiento natural. Esto puede provocar delanteras daños en piezas de la silla de ruedas. Comprobación de las –...
  • Página 71 2. Si las ruedas traseras no encajan correctamente, retire la Champion, disponible en Internet en www.kueschall.com. posible suciedad o los residuos incrustados. Si el problema persiste, solicite a un distribuidor especializado que vuelva a ¡IMPORTANTE!
  • Página 72: Comprobaciones Tras Una Colisión O Golpe Fuertes

    Champion Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes Piezas de repuesto Puede adquirir todas las piezas de repuesto por medio de ¡IMPORTANTE! un distribuidor especializado de küschall®. Encontrará Como consecuencia de una colisión violenta una lista actualizada de las piezas de repuesto disponibles o un golpe fuerte, pueden producirse daños...
  • Página 73: Desinfección

    Mantenimiento 8.4 Desinfección La desinfección por pulverización o frotamiento está admitida si se utilizan desinfectantes probados y homologados. Encontrará una lista de los desinfectantes admitidos en el Instituto Robert Koch, en la dirección www.rki.de. 1583536-A...
  • Página 74: Solución De Problemas

    Champion 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicaciones de seguridad El uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías.
  • Página 75: Detección Y Reparación De Defectos

    Solución de problemas 9.2 Detección y reparación de defectos Avería Posible causa Medida La silla de ruedas no marcha Presión del neumático incorrecta en una rueda Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.8 en línea recta trasera Neumáticos, página 51 El tubo de la horquilla no esta montado en Monte el tubo de la horquilla en posición vertical, posición vertical...
  • Página 76 Champion Avería Posible causa Medida La resistencia de la rueda es Presión de los neumáticos demasiado escasa Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.8 demasiado grande en las ruedas traseras Neumáticos, página 51 Las ruedas traseras no están paralelas Comprobar que las ruedas traseras están paralelas,...
  • Página 77: Después Del Uso

    Después del uso Para eliminar desechos correctamente, diríjase a su 10 DESPUÉS DEL USO distribuidor especializado o pregunte por una empresa de eliminación de desechos local en la administración 10.1 Almacenamiento de su municipio o ciudad. ¡IMPORTANTE! Riesgo de dañar el producto –...
  • Página 78: Datos Técnicos

    Champion 340 – 480 mm, en incrementos de 20 11 DATOS TÉCNICOS mm (AL / TI) Profundidad del asiento 11.1 Dimensiones y peso 400 – 460 mm, en incrementos de 20 mm (C) Todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren a una anchura del asiento de 400 mm, a una profundidad del Ángulo del...
  • Página 79: Condiciones Ambientales

    Datos técnicos Peso de Partes laterales (protectores Plástico/Carbono aprox. 6,8 kg (AL / C) transporte (sin de ropa, guardabarros, aprox. 7,1 kg (TI) ruedas traseras) reposabrazos) Peso máximo del Mecanismo de Aluminio 120 kg usuario plegado/soporte vertical/piezas de Anchura de 920 –...
  • Página 80 Notes...
  • Página 81 Cinto pélvico ......95 ÍNDICE Bomba de ar ......96 Reflectores .
  • Página 82 10 Após a utilização......118 10.1 Armazenamento ......118 10.2 Reutilização.
  • Página 83: Geral

    Geral 1.2 Símbolos utilizados neste manual de 1 GERAL utilização Neste manual de instruções, os avisos são assinalados por 1.1 Informações sobre o Manual de Utilização símbolos. As informações são introduzidas por palavras-chave, Obrigado por ter escolhido uma cadeira de rodas Küschall®. que demonstram a dimensão do perigo.
  • Página 84: Garantia

    Champion 1.3 Garantia utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS. A Küschall AG garante a ausência de danos e a boa funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia abrange todos os erros e 1.5 Utilização conforme as disposições defeitos que comprovadamente decorram na sequência de uma...
  • Página 85: Segurança

    Segurança 2 SEGURANÇA ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Em caso de colisão, pode sofrer lesões em partes 2.1 Informações de segurança do seu corpo que não estejam abrangidas pela Esta secção contém informações de segurança importantes para cadeira de rodas (por exemplo, pés ou mãos). a protecção do utilizador e assistente da cadeira de rodas, assim –...
  • Página 86: Dispositivos De Segurança

    Champion ATENÇÃO! üschall A G Risco de prender os dedos B enkenstrasse 260 4108 W itterswil Existe sempre o risco de prender os dedos ou www.kuschall.com SWITZERL A N D braços nas partes móveis da cadeira de rodas. KÜSC H A L L C H A M PIO N S B 400 mm –...
  • Página 87 Segurança Etiqueta de advertência do dispositivo anti-queda Siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o dispositivo anti-queda. 1583536-A...
  • Página 88: Montagem E Funcionamento

    Chassis Assento Guarda-lama Descrição resumida A küschall Champion é uma cadeira de rodas activa dobrável com um mecanismo de dobragem horizontal. O equipamento da sua cadeira de rodas pode ser diferente do ilustrado no diagrama, pois cada cadeira de rodas é fabricada individualmente de acordo com as especificações da encomenda.
  • Página 89: Travões De Estacionamento

    Montagem e funcionamento 3.2 Travões de estacionamento Para aplicar o travão, pressione a alavanca de travagem para a frente o máximo possível. Os travões de estacionamento são utilizados para imobilizar a 2. Para soltar o travão, puxe a alavanca de travagem para trás. cadeira de rodas quando está...
  • Página 90: Encosto

    Champion Travão activo Retire a capa do encosto A. 2. Solte as fitas de velcro B na parte de trás do encosto, puxando-as. 3. Aperte ou alargue as fitas consoante as necessidades e volte a fixá-las. ADVERTÊNCIA! Risco de basculante Se não apertar as fitas o suficiente, aumenta a...
  • Página 91: Punhos

    Montagem e funcionamento Punhos dobráveis (opcional) IMPORTANTE! – Liberte a barra estabilizadora antes de dobrar a cadeira de rodas. Libertação da barra estabilizadora Prima totalmente o botão A e dobre o punho B respectivamente para cima ou para baixo até ouvir um som de encaixe.
  • Página 92: Apoio Lateral De Altura Infinitamente Ajustável (Opcional)

    Champion Encaixe Pressione o apoio lateral contra o suporte. Ajuste da altura Desaperte o parafuso A da placa de retenção B. 2. Mova o apoio de braços para cima ou para baixo até atingir a altura pretendida. 3. Aperte o parafuso A.
  • Página 93: Pneus

    Montagem e funcionamento Remoção do dispositivo anti-queda Prima o botão de desengate A e puxe o tubo anti-queda para baixo e para fora. 3.8 Pneus A pressão ideal depende do tipo de pneu: A tabela abaixo serve de orientação. Caso o pneu seja diferente da lista abaixo, verifique o lado do pneu - muitas vezes a pressão máxima é...
  • Página 94: Almofada Do Assento

    Champion 3.9 Almofada do assento A almofada do assento é indispensável para garantir uma distribuição óptima da pressão sobre o assento. Utilize uma capa anti-deslizamento ou fechos de Velcro® para evitar o deslizamento da almofada do assento. 1583536-A...
  • Página 95: Acessórios

    Acessórios 4.2 Cinto pélvico 4 ACESSÓRIOS A cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto pélvico para impedir que o utilizador deslize para a frente ou caia da cadeira 4.1 Correia de fixação de rodas. A correia de fixação é utilizada para fixar a cadeira de rodas quando dobrada.
  • Página 96: Bomba De Ar

    Champion 4.3 Bomba de ar ADVERTÊNCIA! A bomba de ar vem equipada com uma ligação de válvula Risco de lesões graves por estrangulamento universal. – Certifique-se de que está sentado totalmente até à parte traseira do assento e que a pélvis Retire a tampa anti-pó...
  • Página 97: Dispositivo Basculante

    Acessórios 4.7 Dispositivo basculante ADVERTÊNCIA! Com o dispositivo basculante, um assistente pode inclinar a Risco de basculação lateral cadeira de rodas com mais facilidade, para, por exemplo, transpor – Certifique-se de que os dispositivos anti-queda degraus. com rodas de trânsito estão instalados em ambos os lados da cadeira de rodas.
  • Página 98: Suporte Para Bengala

    Champion 4.8 Suporte para bengala ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem – Certifique-se de que o suporte para bengala não se projecta para além do diâmetro externo da roda traseira. Coloque a bengala no suporte. 2. Fixe o cabo superior da bengala ao encosto.
  • Página 99: Configuração

    Configuração 5 CONFIGURAÇÃO 5.1 Informações de segurança ATENÇÃO! Risco de lesões – Antes de utilizar a cadeira de rodas, verifique a sua condição geral e as suas funções principais; consulte a secção 8.2 Plano de manutenção, página 112 . O seu fornecedor especialista irá facultar-lhe a sua cadeira de rodas pronta a utilizar.
  • Página 100: Utilizar A Cadeira

    Champion 6 UTILIZAR A CADEIRA ATENÇÃO! Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre 6.1 Informações de segurança a roda traseira e o travão de estacionamento, implicando o risco de entalamento dos seus ADVERTÊNCIA! dedos. Risco de acidentes –...
  • Página 101: Travar Durante A Condução

    Utilizar a cadeira 6.2 Travar durante a condução 6.3 Sentar-se e levantar-se da cadeira de rodas Travar durante a condução mediante o uso das mãos nos aros. ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Durante a permuta, o risco de queda é maior. Risco de queda –...
  • Página 102: Conduzir A Cadeira De Rodas

    Champion 6.4 Conduzir a cadeira de rodas 3. Segure-se à cadeira e, se necessário, a um objecto fixo à sua volta. A cadeira de rodas conduz-se através dos aros motores. 4. Desloque-se lentamente para a cadeira. Antes de conduzir sem acompanhante, tem de encontrar o ponto de equilíbrio da cadeira de rodas.
  • Página 103: Encontrar O Ponto De Equilíbrio

    Utilizar a cadeira 6.5 Passar sobre degraus e bordas do passeio Encontrar o ponto de equilíbrio ADVERTÊNCIA! Risco de queda Ao passar sobre degraus, poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas. – Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado.
  • Página 104: Com Acompanhante

    Champion Com acompanhante Subir um degrau ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas. – O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas.
  • Página 105: Passar Sobre Escadas

    Utilizar a cadeira 6.6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Quando desce um degrau sem o auxílio de um Risco de queda acompanhante, poderá tombar para trás, caso não Ao passar sobre escadas, poderá perder o domine a cadeira de rodas. equilíbrio e cair com a cadeira de rodas.
  • Página 106: Conduzir Sobre Rampas E Subidas

    Champion 6.7 Conduzir sobre rampas e subidas Subir Para conduzir a subir, tem de tomar balanço, manter o balanço ADVERTÊNCIA! e, simultaneamente, controlar a direcção. Risco causado por condução descontrolada Em subidas ou descidas, a cadeira de rodas pode tombar para trás, para o lado ou para a frente.
  • Página 107: Estabilidade E Equilíbrio Enquanto Está Sentado

    Utilizar a cadeira 6.8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está Descer sentado Ao descer, é importante controlar a direcção e, sobretudo, a velocidade. Nalgumas actividades e acções do quotidiano, torna-se necessário debruçar-se da cadeira de rodas, para a frente, para o lado ou para trás.
  • Página 108 Champion Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás.) Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande 2. Não accione os travões de estacionamento.
  • Página 109: Transporte

    Transporte 7 TRANSPORTE IMPORTANTE! Os materiais muito desgastados podem afectar a consistência de peças de suporte. 7.1 Instruções de segurança – Não movimente a cadeira de rodas com as rodas desmontadas em chão abrasivo (p.ex.: arrastar ADVERTÊNCIA! o chassis pelo asfalto). Risco de ferimentos por falta de segurança no transporte 7.2 Dobragem e desdobragem da cadeira de...
  • Página 110: Remoção E Encaixe Das Rodas Traseiras

    Champion 3. Puxe o cabo de tracção nas costas da cadeira de rodas para Puxe o encosto para cima utilizando os punhos até os cima e para trás (1). As tesouras do mecanismo de dobragem parafusos do roquete engatarem nos suportes laterais.
  • Página 111 Transporte Remoção das rodas traseiras Solte os travões. 2. Com uma mão, segure a cadeira de rodas na posição vertical. 3. Com a outra mão, segure a roda pelo suporte externo dos raios, em redor do cubo da roda. 4. Com o polegar, prima o botão de eixo removível A. Mantenha o botão premido e puxe a roda para fora do tubo adaptador Encaixe das rodas traseiras Solte os travões.
  • Página 112: Manutenção

    Champion Semanal- Mensal- Anual- 8 MANUTENÇÃO mente mente mente Verifique o cinto de 8.1 Instruções de segurança postura ADVERTÊNCIA! Controlo visual Alguns materiais são passíveis de desgaste, o que Limpar rodas dianteiras poderá levar a danos de peças da cadeira de rodas.
  • Página 113 A cadeira de rodas pode sofrer danos invisíveis em 2. Aperte todos os parafusos soltos com um binário adequado. resultado de uma colisão ou impacto forte. Consulte o manual de assistência küschall Champion, – É essencial a verificação da cadeira de rodas por disponível na Internet em www.kueschall.com.
  • Página 114: Peças Sobressalentes

    Champion 8.3 Conservação Reparar e substituir a câmara-de-ar A vida útil da cadeira de rodas será longa se a zelar regularmente. Remova a roda traseira e esvazie a câmara-de-ar. 2. Levante um flanco do pneu da jante. Para tal, utilize um IMPORTANTE! saca-pneus para bicicletas e não um objecto afiado, como...
  • Página 115: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9.1 Instruções de segurança É possível surgirem problemas na cadeira de rodas, devido à utilização diária, novos ajustes ou indicações diferentes. A tabela seguinte mostra como se identificam problemas e se resolvem. ATENÇÃO! –...
  • Página 116: Identificar E Resolver Problemas

    Champion 9.2 Identificar e resolver problemas Problema Causa possível Medida A cadeira de rodas não anda Pressão de ar do pneu errada numa das rodas Corrigir a pressão de ar dos pneus, ® 3.8 Pneus, a direito traseiras página 93 O rolamento da forqueta da roda da frente não...
  • Página 117 Resolução de problemas Problema Causa possível Medida Aderência do travão fraca ou Pressão de ar incorrecta numa ou em ambas Corrigir a pressão de ar dos pneus, ® 3.8 Pneus, assimétrica as rodas traseiras página 93 Configuração incorrecta dos freios Corrigir a configuração dos freios, ®...
  • Página 118: Após A Utilização

    Champion Para a sua eliminação como resíduo, contacte o 10 APÓS A UTILIZAÇÃO distribuidor ou solicite informações junto da Câmara Municipal ou Junta de Freguesia acerca de uma empresa 10.1 Armazenamento local de resíduos. IMPORTANTE! Risco de danos no produto –...
  • Página 119: Características Técnicas

    Características técnicas 340 – 480 mm, em incrementos de 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 20 mm (AL / TI) Profundidade do assento 11.1 Dimensões e peso 400 – 460 mm, em incrementos de 20 mm (C) Todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito a uma largura do assento de 400 mm e a uma profundidade do Ângulo do 79°...
  • Página 120: Condições Ambientais

    Champion Todos os materiais utilizados são resistentes à corrosão. Peso de aprox. 6,8 kg (AL / C) transporte (sem aprox. 7,1 kg (TI) as rodas traseiras) Peso máximo do 120 kg utilizador Largura de 920 – 1390 mm reversão Inclinação 7°...
  • Página 121 Notes...
  • Página 122 Notes...
  • Página 123 Notes...
  • Página 124 Küschall ® distributors United Kingdom: New Zealand: España: Invacare Limited Invacare New Zealand Ltd Invacare SA Pencoed Technology Park, Pencoed 4 Westfield Place, Mt Wellington, Auckland c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà Bridgend CF35 5AQ Tel: 64-9-917 3939 E-17460 Celrà (Girona) Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: 64-9-917 3957 Tel: (34) (0)972 49 32 00...

Tabla de contenido