@
®
(1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremit6s lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit @re la m_me des deux c6tes & 6 mm
pres.
Si un reglage est necessaire, ne Peffectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & Pautre c6t&
Abaisser
ou soulever
un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de Pecrou de reglage de ce c6t&
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore det tagliaerba
Dado di regolazione detParticolazione di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstetmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mowerto ground. Distance'_'shoutd
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
@
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
*
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
laaltura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al suelo.
La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
*
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
*
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
*
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOTA: Cadatresvuettas
comptetas de latuerca de ajuste cam-
biar& la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
*
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
©
®
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare it tagliaerba netla posizione piQ alta.
*
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La dis-
tanza '_:' deve essere la stessa o diversa non piQ di circa
6mm (1/4 di pollice).
*
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
*
Per atzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di rego-
lazione delParticotazione di sollevamento su quel lato.
*
Per abbassare un lato del tagtiaerba, atlentare it dado di
regolazione detParticotazione di sotlevamento su quel lato.
NOTA:
Tre giri compteti del dado di regolazione cambiano
Paltezza det tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
*
Dopo aver fatto la regolazione,
ricontrollare
le misura-
zioni.
(_
SEITUCHE
EINSTELLUNG
*
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstetlen.
Auf beiden Seiten des Mb.hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des Mb.hwerks zum Boden messen.
DerAbstand'_'
sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein sottte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stetlmutter
auf der jeweitigen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivotle Umdrehungen der Stetlmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
*
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen
@
®
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine tot de grond. Afstand '_' moet ofwet hetzelfde
zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
*
Indien bijstelten nodig is, mag dit stechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstetmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetlen.
N.B.: Drei slagen van de bijstetmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
58