Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MAGIS
Instrucciones y advertencias
ES
Instalador
HERCULES PRO
Usuario
Encargado de mantenimiento
4 - 6 - 9
Bomba de calor compuesta por:
- unidad interna
UI MHP BP
- unidad motocondensadora
externa
AUDAX PRO 4 - 6 - 9 V2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Immergas MAGIS HERCULES PRO 4

  • Página 1 MAGIS Instrucciones y advertencias Instalador HERCULES PRO Usuario Encargado de mantenimiento 4 - 6 - 9 Bomba de calor compuesta por: - unidad interna UI MHP BP - unidad motocondensadora externa AUDAX PRO 4 - 6 - 9 V2...
  • Página 2 93 514 14 20 immerspagna.com Calderas Murales a Gas Calderas de Pie a Gas Equipos de Areotermia Bombas de Calor Equipos Solares Acumuladores...
  • Página 3 ÍNDICE Estimado Cliente: ........................................5 Recomendaciones Generales ....................................6 Símbolos de seguridad utilizados ...................................7 Equipo de protección personal ....................................7 Instalación unidad interna ................................ 8 Descripción del producto....................................8 Advertencias de instalación ...................................8 Dimensiones principales de la unidad interna ............................11 Distancias mínimas de instalación de la unidad interna ..........................12 Conexión hidráulica de la unidad interna ..............................13 Conexión de la línea frigorífica ..................................13 Conexión eléctrica ......................................14...
  • Página 4 Características técnicas ................................114 Tabla de características técnicas................................114 4.2 Ficha del producto Magis Hercules Pro 4 (conforme al Reglamento 811/2013) ..................116 4.3 Ficha del producto Magis Hercules Pro 6 (conforme al Reglamento 811/2013) ..................119 Ficha del producto Magis Hercules Pro 9 (conforme al Reglamento 811/2013) ..................122...
  • Página 5 La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede en Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño, fabricación y asistencia postventa cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2015.
  • Página 6 • La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos Immergas podría dar lugar a problemáticas no previsibles a priori en relación con personas, animales o cosas. Lea atentamente las instruccio- nes que acompañan al producto para una instalación correcta del mismo.
  • Página 7 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS PELIGRO GENÉRICO Siga estrictamente todas las indicaciones que figuran al lado del pictograma. El incumplimiento de las indicaciones puede generar situaciones de peligro que supongan un posible daño a la salud del operador y el usuario en general, y / o daños a la propiedad.
  • Página 8 - unidad motocondensadora externa Audax Pro 4-6-9 V2 (de ahora en adelante, denominada unidad motocondensadora externa o Audax Pro 4-6-9 V2). El producto Magis Hercules Pro 4-6-9 se considera perfectamente operativo solo si las dos unidades están correctamente alimentadas y conectadas una a la otra.
  • Página 9 Sólo una empresa profesionalmente habilitada está autorizada para instalar aparatos Immergas. Compruebe las condiciones ambientales de funcionamiento de todas las partes relativas a la instalación, consultando los valo- res de este manual. En caso de instalación de kits o de mantenimiento del aparato, proceda siempre a vaciar primero los circuitos de la instalación y del sanitario para no afectar la seguridad eléctrica del aparato (Apdo.
  • Página 10 Tenga precaución en no generar chispas, para ello haga lo siguiente: – No retire los fusibles cuando el producto está encendido. – No desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente cuando el producto está encendido. Se recomienda colocar la salida en una zona elevada. Coloque los cables de forma que no se en- reden.
  • Página 11 DIMENSIONES PRINCIPALES DE LA UNIDAD INTERNA Leyenda (Fig. 1): - Entrada del agua sanitaria - Recirculación (Opcional) - Retorno de paneles solares (opcional) - Descarga de las posibles condensaciones recogidas en la ban- - Impulsión desde paneles solares (opcional) deja RZ3 - Retorno de instalación zona 3 mezclada (opcional) - Línea frigorífica - estado líquido MZ3 - Flujo de impulsión de la instalación en zona 3 mezclada (op-...
  • Página 12 DISTANCIAS MÍNIMAS DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERNA Leyenda (Fig. 2): - 500 mm - 200 mm - 30 mm - 400 mm - 10 mm...
  • Página 13 Para satisfacer los requisitos de las instalaciones, que establece la norma EN 1717 sobre la contaminación del agua potable, se recomienda utilizar el kit antirretorno Immergas en la parte anterior de la conexión de entrada del agua fría de la unidad interna. Se recomienda ade- más que el fluido caloportador (por ej.
  • Página 14 CONEXIÓN ELÉCTRICA Conexión eléctrica de la unidad interna La unidad interna tiene un grado de protección IPX5D, la seguridad eléctrica del aparato sólo se conseguirá si se conecta el mismo a una instalación de puesta a tierra eficaz y conforme a las vigentes normas de seguridad. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas debidos a no conectar la puesta a tierra de la unidad interna o al incumplimiento de las normas CEI de referencia.
  • Página 15 El cable de alimentación debe respetar el recorrido previsto (Fig. 3). En caso de que se deban sustituir los fusibles en las tarjetas electrónicas, esta operación también debe realizarla el personal cualificado. El aparato dispone de dos fusibles: un fusible de 3,15A rápido de 230V y un fusible para la resistencia integrada de 10A rápido de 230V. Para la alimentación general del aparato desde la red eléctrica, no está...
  • Página 16 Conexiones eléctricas en el cuadro principal Los cables de conexión deben respetar el recorrido establecido usando los pasacables (a) (Fig. 4). Las conexiones eléctricas disponibles son: • Sonda de impulsión en zona 1; Leyenda (Fig. 4): • Sonda de impulsión en zona 2; Conexión de tres vías (M30) •...
  • Página 17 Apertura del compartimento de conexiones panel de mandos (Fig. 5). Para realizar las conexiones eléctricas es suficiente abrir el compartimento de conexiones siguiendo estas instrucciones. 1. Desmonte la cubierta y el perfil estético. 2. Desmonte la tapa. 3. Afloje los tornillos (a). 4.
  • Página 18 DATOS TÉCNICOS ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO INSTALADOR Leyenda (Fig. 6): S20-1 - Termostato ambiente en zona 1 (opcional) S36-1 - Regulador de humedad en zona 1 (opcional) A16-1 - Deshumidificador de la zona 1 (opcional) A17-1,2,3 - Sonda de temperatura/humedad en zona 1, 2, 3 (opcional) - Entrada fotovoltaica (opcional) S42-1 - Alarma del deshumidificador de la zona 1 (opcional)
  • Página 19 Leyenda (Fig. 7): - Circulador de recirculación del agua sanitaria (opcional) A16-2 - Deshumidificador de la zona 2 (opcional) M10-2 - Circulador de la zona 2 (opcional) M31-2 - Válvula mezcladora de la zona 2 (opcional) B3-1 - Sonda de impulsión de la zona 1 (opcional) S20-2 - Termostato ambiente en zona 2 (opcional) B3-2...
  • Página 20 PANEL REMOTO DE ZONA (OPCIONAL) Este dispositivo remoto se utiliza para configurar las temperaturas de consigna y para visualizar las principales informaciones de la zona para la cual se ha configurado. Efectúe la conexión al aparato como se indica en (Fig. 6). Para la configuración correcta del dispositivo configure los parámetros como se describe a continuación: Menú...
  • Página 21 SONDAS AMBIENTE DE TEMPERATURA Y DE HUMEDAD MODBUS (OPCIONAL) La sonda de temperatura y humedad Modbus se usa para detectar la temperatura y la humedad ambiente y calcular el punto de rocío. Además, configurando los puntos de ajuste pertinentes de ambiente de zona disponibles en el Panel de Mandos (véase el Apdo. 2.6) se puede comprobar la temperatura y la humedad de una zona.
  • Página 22 La unidad interna está preparada para la aplicación de cronotermostatos ambiente que se entregan como kit opcional. Es posible conectar un máximo de 3 termorreguladores directamente en el aparato. Todos los cronotermostatos Immergas pueden ser conectados solamente con 2 cables. Leer atentamente las instrucciones para el montaje y el uso incluidas en el kit de accesorios.
  • Página 23 Si la instalación está dividida en dos o tres zonas, la temperatura de impulsión se calcula en función de la zona con la temperatu- ra más alta en la fase de calefacción, y con la temperatura más baja en la fase de enfriamiento. En caso de avería, después de haber desconectado y conectado la tensión, la temperatura exterior se mide automáticamente con la sonda externa presente en la unidad motocondensadora externa.
  • Página 24 1.14 CONFIGURACIÓN DE LA TERMORREGULACIÓN. Mediante la configuración de los parámetros presentes en los menús Zones/Definition se puede regular automáticamente la temperatura de impulsión de cada zona en función de la temperatura externa. Se puede hacer esto habilitando la modulación de la sonda externa en el menú Zones/Enablings.
  • Página 25 1.15 LLENADO DE LA INSTALACIÓN Una vez conectada la unidad interna, proceda al llenado de la instalación a través del grifo de llenado (Fig. 25). La unidad interna está equipada con una válvula de purga automática montada en el circulador y otra montada en el tubo intercambiador de placas de 3 vías (Fig.
  • Página 26 1.17 PUESTA EN SERVICIO DE LA UNIDAD INTERNA (ENCENDIDO) Después de efectuar la instalación de las líneas frigoríficas en la unidad exterior, para poner en servicio la bomba de calor (las siguientes operaciones deben ser llevadas a cabo única y exclusivamente por personal profesionalmente cualificado, en presencia de los encargados de los trabajos habituales): 1.
  • Página 27 Velocidad fija Permite regular la velocidad del circulador en modo fijo. Se pueden configurar 3 velocidades distintas: - I: Velocidad mínima. - II: Velocidad intermedia. - III: Velocidad máxima. Velocidad configurada de fábrica = Velocidad fija III Columna de agua proporcional (ΔP-V) Permite reducir proporcionalmente el nivel de presión (columna de agua) disminuyendo la solicitud de calor de la instalación (reduc- ción del caudal).
  • Página 28 Averías, causas y soluciones. Averías Causas Soluciones La bomba no funciona aún Fusible eléctrico defectuoso Compruebe los fusibles conectada a la alimentación por La bomba no tiene tensión Elimine la interrupción de la alimentación de la tensión corriente. Aumente la presión del sistema dentro del rango permitido Cavitación debida a una presión de impul- La bomba hace ruidos Compruebe la configuración de la columna de agua y si fuera necesario,...
  • Página 29 Columna de agua disponible para la instalación de la zona 1 directa a velocidad fija 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Leyenda (Fig. 17): = Columna de agua disponible en la instalación = Potencia absorbida por el circulador (área punteada) = Caudal (l/h) = Columna de agua (kPa) = Potencia absorbida por el circulador (W)
  • Página 30 Columna de agua disponible para la instalación de la zona 1 directa a velocidad constante 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Leyenda (Fig. 19): = Columna de agua disponible en la instalación = Potencia absorbida por el circulador (área punteada) = Caudal (l/h) = Columna de agua (kPa) = Potencia absorbida por el circulador (W)
  • Página 31 Columna de agua disponible en la instalación de la zona 2/3 mezclada a velocidad proporcional 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Leyenda (Fig. 21): = Columna de agua disponible en la instalación = Potencia absorbida por el circulador (área punteada) = Caudal (l/h) = Columna de agua (kPa) = Potencia absorbida por el circulador (W)
  • Página 32 1.19 ACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA El acumulador contenido en el aparato posee una capacidad de 235 litros. En el interior se insertaron tubos de intercambio térmico de acero inox de gran tamaño, enrollados en forma de serpentín, que permiten reducir considerablemente el tiempo de producción de agua caliente.
  • Página 33 Asegúrese también de que el líquido contenido en él no pueda congelarse. 1.20 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO - Kit de recirculación. El aparato está preparado para incorporar el kit de recirculación. Immergas suministra una serie de empalmes y conexiones que permiten la conexión entre el aparato y la instalación sanitaria.
  • Página 34 1.21 COMPONENTES PRINCIPALES Leyenda (Fig. 25): - Llave de llenado de la instalación - Purgador - Sonda de retorno a bomba de calor - Conexión de la línea de refrigera- - Racor con codo - Válvula Antirretorno ción del estado gaseoso - Llave de vaciado del acumulador - Filtro desmontable - Conexión de la línea de refrigera-...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS GENERALES No exponga la unidad interna a vapores que provengan directamente de la cocción de alimen- tos. El aparato pueden usarlo los niños de menos de 8 años de edad o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o sin experiencia o sin los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén bajo la supervisión o tras haber recibido las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y tras haber comprendido los peligros que este encierra.
  • Página 36 El agua a más de 50 °C puede producir quemaduras graves. Compruebe siempre la temperatura del agua antes de usarla. Las temperaturas indicadas en la pantalla tienen una tolerancia de +/- 3 °C debido a las condiciones ambientales que no depen- den de la unidad interna.
  • Página 37 USO DEL SISTEMA Antes de encender la caldera, compruebe que la instalación contenga suficiente agua a través de la aguja del manómetro (Fig. 26) indica un valor comprendido entre 1 ÷ 1,2 bares y asegúrese de que el circuito refrigerador se ha llenado tal y como se describe en el manual de instrucciones de la unidad motocondensadora externa.
  • Página 38 • Desplazarse por los menús Para desplazarse por los elementos del menú, basta con girar el mando "Set sanitario" (Ajuste del circuito sanitario). La indicación "[...]" en el lateral del elemento del menú indica que hay disponible un submenú. Para acceder a dicho submenú, hay que pulsar el botón “OK”. Pulsando el botón “RESET”...
  • Página 39 2.5 MODO DE FUNCIONAMIENTO La unidad interna puede funcionar en los siguientes modos: – OFF; – STAND-BY ( – VERANO ( – VERANO CON ENFRIAMIENTO ( – INVIERNO ( Si la unidad interna está en “OFF”, pulse nuevamente el botón “ ”...
  • Página 40 La regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria en modo MAN se realiza mediante el mando “Ajuste del circuito Sanitario” (Fig. 26) o modificando el valor "Manual set" dentro del menú "DHW settings". La confirmación puede realizarse de dos formas: pulsando el botón OK o bien esperando algunos segundos tras modificar el valor. Regulación automática (Auto) La regulación AUTOMÁTICA de la temperatura del agua caliente sanitaria prevé...
  • Página 41 Settings/Function Mode Existen dos tipos de solicitudes: - Solicitud de temperatura ambiente en presencia de control remoto Enablings/Enable room control=Sonda/Panel. - Solicitud de TA (termostato ambiente) Enablings/Enable thermostat = YES. En el primer caso, el sistema funciona de la siguiente forma: Regulación manual (Man) La solicitud de refrigeración se regula en función de un punto de ajuste ambiente fijo Cooling/Set Manual Cooling.
  • Página 42 Reloj y programas En este menú se puede configurar además de la fecha y hora del sistema, las franjas horarias para el funcionamiento en modo Comfort y Economy. • Fecha y hora. Se puede configurar la fecha y la hora, modificando los parámetros en el menú Time and program/Settings date and time.
  • Página 43 • Programa para Zona 1, Zona 2 (si la hubiere), Zona 3 (si la hubiere), agua sanitaria y recirculación. Dentro de estos menús se asignan las franjas horarias (Calendarios de 1 a 4) a la Zona 1, la Zona 2 (si la hubiere) y la Zona 3 (si la hubiere), el agua sanitaria y la calefacción.
  • Página 44 Tome como referencia el fabricante de los paneles radiantes para las características del choque térmico y su correcta ejecución. Para poder activar la función no debe estar conectado ningún control remoto, mientras que en caso de instalación dividida en zonas debe estar conectado correctamente tanto eléctricamente como hidráulicamente. Las bombas de zonas activas son las que tienen una demanda realizada mediante la entrada del termostato ambiente.
  • Página 45 MENÚ DE LOS PARÁMETROS Y DE INFORMACIÓN Menú "Sanitario". Pulsando el botón “Sanitario” se puede acceder a una lista de variables que permite personalizar el uso del circuito sanitario. A continuación se enumeran los menús disponibles: Los menús siguientes se refieren al firmware rev. 1.2. DHW settings Valor Pestaña del menú...
  • Página 46 Menú “Zonas”. Pulsando el botón “Zone” (Zonas) se puede acceder a una lista de variables que permite personalizar el uso de las zonas. A continuación se enumeran los menús disponibles: Zones Pestaña del menú Descripción Zone 1 Define los parámetros de funcionamiento para la gestión de la zona 1. Zone 2 (*) Define los parámetros de funcionamiento para la gestión de la zona 2 (si la hubiere).
  • Página 47 Zones/Zone 1/Settings/Heating Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Punto de ajuste ambiente del modo calefacción en zona 1 en fase Ajuste de la fase Comfort 10 ÷ 35 °C Comfort (modo Automático) Punto de ajuste ambiente del modo calefacción en zona 1 en fase Ajustar modo Economy 5 ÷...
  • Página 48 Zones/Zone 2 (*) Pestaña del menú Descripción Information Muestra los datos de funcionamiento de la instalación. Settings Define los parámetros de funcionamiento para la gestión de la zona 2. Zones/Zone 2 (*)/Information Pestaña del menú Descripción Room temperature Temperatura ambiente en la zona 2 Room humidity Humedad ambiente en la zona 2 Dew point temperature...
  • Página 49 Zones/Zone 2 (*)/Settings/Cooling Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Temperatura ambiente del modo refrigeración en zona 2 en fase Ajuste de la fase Comfort 10 ÷ 35 °C Comfort (modo Automático) Temperatura ambiente del modo refrigeración en zona 2 en fase Ajustar modo Economy 5 ÷...
  • Página 50 Zones/Zone 3 (*) Pestaña del menú Descripción Information Muestra los datos de funcionamiento de la instalación. Settings Define los parámetros de funcionamiento para la gestión de la zona 3. Zones/Zone 3 (*)/Information Pestaña del menú Descripción Room temperature Temperatura ambiente en la zona 3 Room humidity Humedad ambiente en la zona 3 Dew point temperature...
  • Página 51 Zones/Zone 3 (*)/Settings/Cooling Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Temperatura ambiente en modo refrigeración de la zona 3 en Ajuste de la fase Comfort 10 ÷ 35 °C fase Comfort (modo Automático) Temperatura ambiente del modo refrigeración en zona 3 en fase Ajustar modo Economy 5 ÷...
  • Página 52 Zones/General informations Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Temperatura exterior detectada por la sonda externa (opcio- External temperature nal) Plant delivery water set Temperatura de impulsión configurada en la instalación Zone 1 delivery water set Temperatura de impulsión configurada en la zona 1 Solicitud presente en zona 1 No = ninguna solicitud CH = Solicitud de calefacción...
  • Página 53 Menú principal. Pulsando el botón “MENÚ” se puede acceder a una lista de variables que permite personalizar el uso del sistema. A continuación se enumeran los menús disponibles: Menu Pestaña del menú Descripción Time and program Define la fecha / hora y franjas horarias de funcionamiento User Define los parámetros de sistema que puede modificar el usuario Information...
  • Página 54 Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Zone 3 program Programación horaria zona 3 (si la hubiere) CAL1, CAL2, Zona 3: lunes CAL1 CAL3,CAL4 CAL1, CAL2, Zona 3: martes CAL1 CAL3,CAL4 CAL1, CAL2, Zona 3: miércoles CAL1 CAL3,CAL4 CAL1, CAL2, Zona 3: jueves CAL1...
  • Página 55 Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Recirc. pump program Programación horaria del funcionamiento de recirculación CAL1, CAL2, Recirculación - lunes CAL1 CAL3,CAL4 CAL1, CAL2, Recirculación - martes CAL1 CAL3,CAL4 CAL1, CAL2, Recirculación - miércoles CAL1 CAL3,CAL4 CAL1, CAL2, Recirculación - jueves CAL1 CAL3,CAL4...
  • Página 56 Mando activo de la resistencia de la instalación DHW electric heater 1 Control activo de la resistencia del circuito sanitario de serie System status Parámetro técnico (solo para Asistencia Immergas) Integration status Parámetro técnico (solo para Asistencia Immergas) Output status Parámetro técnico (solo para Asistencia Immergas)
  • Página 57 Pestaña del menú Descripción Pump speed] Velocidad del circulador de la bomba de calor Plant deliv. water temp. Temperatura de la instalación Plant set correction Corrección actual del punto de ajuste de impulsión Plant flow rate Caudal del circuito de la bomba de calor Photovoltaic input Estado de funcionamiento combinado con una instalación fotovoltaica Power reduction...
  • Página 58 Menu/Fault history Pestaña del menú Descripción Alarms reset Permite reiniciar la lista de las anomalías Historical alarm code Menu/Fault history/Fault history Pestaña del menú Descripción Historical alarm code Historical index Muestra el código de la anomalía seleccionada Alarm code Menu/General settings Valor Pestaña del menú...
  • Página 59 INDICACIONES DE ANOMALÍAS Y AVERÍAS La unidad interna indica una posible anomalía mediante un código flanqueado por el símbolo de una llave " " en el centro de la pantalla y mediante el mensaje "anomalia unità interna" (anomalía en unidad interna) situado en la parte inferior de la propia pantalla (Fig. 26). Código Anomalía señalada Causa...
  • Página 60 Código Anomalía señalada Causa Estado del equipo / Solución Error Anomalía en sonda de La tarjeta detecta una anomalía en la sonda de la zona 3 de zona 3 por baja baja temperatura; el sistema no puede funcionar en la zona temperatura afectada.
  • Página 61 Código Anomalía señalada Causa Estado del equipo / Solución Error Error en sonda de La sonda ambiente de la zona 3 ofrece un valor resistivo temperatura fuera del rango. ambiente en zona 3 Además de la humedad, no se calcula Error en la sonda de el punto de rocío para la zona (1).
  • Página 62 Código Anomalía señalada Causa Estado del equipo / Solución Error No es posible efectuar ningún tipo de Desaireación en curso Función de desaireación en curso solicitud hasta que termine la función en curso (1) Error dominus offline La comunicación con el Dominus está offline Alarma sonda de La tarjeta detecta una anomalía en la sonda de recircula- El sistema no ejecuta la recirculación...
  • Página 63 Lista de anomalías de la unidad motocondensadora externa Si la unidad motocondensadora externa presenta anomalías, el código de error se visualiza en el centro del panel de mandos (Fig. 26) con un símbolo de llave al lado “ ”. Además, en la parte inferior de la pantalla, se muestra el mensaje "Anomalia unità motocondensante esterna" (Anomalía de la unidad motocondensadora externa) (Fig.
  • Página 64 Código de Anomalía señalada Estado del módulo hidrónico / Solución Error Controle la posición del sensor. Controle el cableado correspondiente Error del sensor del compresor (sensor de protección de la sobrecarga) Cambie el sensor Controle el ciclo frigorífico. Detección de congelación (durante el Controle las temperaturas del intercambiador de placas enfriamiento) Controle el ciclo frigorífico.
  • Página 65 Código de Anomalía señalada Estado del módulo hidrónico / Solución Error Controle la tensión de entrada. Error de baja tensión del circuito con corriente Controle las conexiones de alimentación. continua Controle el estado de las conexiones del compresor. Error de rotación del compresor Controle las resistencias entre las diferentes fases del compresor.
  • Página 66 Código de Anomalía señalada Estado del módulo hidrónico / Solución Error No Presente No Presente Error de la unidad interior No se usa Compruebe la unidad interior Error de la unidad interior No se usa Compruebe la unidad interior Error de la unidad interior No se usa Compruebe la unidad interior Error de la unidad interior...
  • Página 67 2.8 RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN 1. Controle periódicamente la presión del agua de la instalación (la aguja del manómetro de la unidad interna debe indicar un valor en- tre 1 y 1,2 bares). 2. Si la presión es inferior a 1 bar (con la instalación fría) es necesario reponer agua a través de la llave de paso situada en la parte derecha del generador accesible desde la puerta lateral (Fig.
  • Página 68 2.11 VACIADO DEL ACUMULADOR Para realizar la operación de vaciado del acumulador, abra la correspondiente llave de vaciado del acumulador (Part. 2, Fig. 25). Antes de realizar esta operación, cierre la llave de entrada del agua fría (Part. 3, Fig. 32) y abra cualquier grifo de agua caliente de la instalación sanitaria para permitir la entrada del aire en el acumulador.
  • Página 69 Por lo anteriormente mencionado, en caso de sustitución de componentes, utilice exclusivamente repuestos originales de Immergas. Si es necesario el mantenimiento extraordinario del aparato consulte la documentación adicional y pida información al Centro de Asistencia Técnica Autorizado.
  • Página 70 Si al menos uno de los controles de seguridad resulta negativo, la instalación no debe ser puesta en funcionamiento. CONTROL Y MANTENIMIENTO ANUAL DEL APARATO Cada año, para asegurar la seguridad y la eficiencia del aparato a lo largo del tiempo, debe efectuar las siguientes operaciones de control y mantenimiento.
  • Página 71 DIAGRAMA HIDRÁULICO...
  • Página 72 Leyenda (Fig. 33): - Resistencia eléctrica del sanitario (Opcional) - Vaso de expansión sanitario - Sonda solar del acumulador (opcional) - Acumulador Inox - Llave de vaciado del acumulador - Serpentín de acero inoxidable para el acumulador - Resistencia eléctrica del sanitario (Opcional) - Retorno de la instalación en zona 1 directa - Resistencia eléctrica del circuito sanitario MZ1 - Flujo de impulsión de la instalación en zona 1 directa...
  • Página 73 ESQUEMA ELÉCTRICO Esquema de conexión de las tarjetas eléctricas Leyenda (Fig. 34): A17-1 - Sensor de temperatura/humedad en zona 1 (opcional) A17-2 - Sensor de temperatura/humedad en zona 2 (opcional) - Tarjeta de visualización A17-3 - Sensor de temperatura/humedad en zona 3 (opcional) - Tarjeta de supervisión de la instalación - Dominus (opcional) A15-3 - Tarjeta de expansión en zona 3 (opcional)
  • Página 74 Esquema de conexiones de la regleta de bornes X109 Leyenda (Fig. 35): - Negro - Azul - Tarjeta de supervisión - Blanco - Relé de conversión de la señal del caudalímetro - Naranja - Gris - Cuadro principal - Marrón - Panel de mandos - Verde...
  • Página 75 Leyenda (Fig. 36): - Cuadro principal - Negro - Tarjeta de visualización - Cuadro del kit opcional - Blanco - Panel de mandos - Naranja - Tarjeta de supervisión - Conector de prueba - Gris A15-3 - Expansión en zona 3 (opcional) - Tarjeta de interfaz de la motocondensadora - 230 V ca - Verde...
  • Página 76 DATOS TÉCNICOS ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO INSTALADOR Leyenda (Fig. 37): - Negro - Blanco - Tarjeta de supervisión K51-2 - Relé del mando de climatización en zona 2 - Naranja - Verde K52-1 - Relé del mando de deshumidificación de la zona 1 - Violeta K52-2 - Relé...
  • Página 77 Esquema de conexiones de la regleta de bornes X105 Leyenda (Fig. 38): - Blanco - Naranja - Tarjeta de supervisión - Verde - Violeta - Cuadro principal - Amarillo - Rojo - Azul - Marrón CY/W - Cian/Blanco - Rosa...
  • Página 78 DATOS TÉCNICOS ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO INSTALADOR Leyenda (Fig. 39): - Cuadro principal - Cian - Rosa - Tarjeta de supervisión - Sonda impulsión - Blanco - Negro - Naranja - Gris - Sonda sanitaria - Verde - Sonda de retorno - Medidor de caudal de la instalación - Violeta - Amarillo...
  • Página 79 Leyenda (Fig. 40): - Cuadro principal - Verde - Tarjeta de supervisión - 230 Vca, 50 Hz, 3 kW, 1.5 mm - Rojo - Azul E15-A - Resistencia adicional del circuito sanitario - Marrón - Fusible línea de control - Fusible de la Línea de Resistencia - Cian - Negro K15-A - Relé...
  • Página 80 DATOS TÉCNICOS ENCARGADO DE MANTENIMIENTO USUARIO INSTALADOR Leyenda (Fig. 41): S20-3 - Termostato ambiente en zona 3 (opcional) - Verde S36-3 - Regulador de humedad zona 3 (opcional) - Rojo A15-3 - Expansión en zona 3 S42-3 - Alarma del deshumidificador de la zona 3 (opcio- - Azul A16-3 - Deshumidificador de la zona 3 (opcional) nal)
  • Página 81 Tarjeta electrónica de regulación Leyenda (Fig. 42): - Fusible F 3,15A H250V Tarjeta interfaz - conmutador de configuración Leyenda (Fig. 43): - Configuración de fábrica: no modi- ficar...
  • Página 82 Tarjeta interfaz - led de aviso Leyenda (Fig. 44): Led rojo intermitente = Comunicación válida entre tarjeta de interfaz y tarjeta de regulación Led verde intermitente = Comunicación válida entre tarjeta de interfaz y unidad exterior Led amarillo = No se usa Tarjeta de interfaz - Visualizador de 7 segmentos Durante el funcionamiento normal el visualizador muestra “A0”...
  • Página 83 FILTRO DE LA INSTALACIÓN El aparato dispone de un filtro montado en el tubo de retorno de la instalación para preservar el buen funcionamiento del sistema. Periódicamente y siempre que sea necesario, es posible efectuar la limpieza del filtro tal como se describe a continuación (Fig. 45). Cierre las llaves de paso (4), vacíe el contenido de agua presente en la unidad interna mediante la llave de vaciado (Part.
  • Página 84 PROGRAMACIÓN TARJETA ELECTRÓNICA El sistema está preparado para programar los parámetros de funcionamiento. Modificando estos parámetros, según las siguientes expli- caciones, será posible adaptar el sistema a requerimientos específicos. Para visualizar los parámetros de funcionamiento del menú "DHW settings", se debe acceder al submenú "General settings" y seleccionar "Menu access level".
  • Página 85 Para visualizar los parámetros de funcionamiento del menú "Zones", se debe acceder al submenú "General settings" y seleccionar "Menu access level". Introduzca el código de acceso pertinente, salga del menú y pulse el botón "Zone" (Zonas) (Fig. 26). Para memorizar el cambio de los parámetros descritos a continuación, pulse el botón “OK” (Fig. 26). Si sale del "Zones"...
  • Página 86 Zones/Zone 1/Definition/Thermoreg. Heating Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Sin sonda externa define la temperatura máxima de impulsión que puede configurar el usuario. Con la sonda externa presente Set delivery water max 20 ÷ 65 °C define la temperatura máxima de impulsión que corresponde al funcionamiento con temperatura externa mínima Sin sonda externa define la temperatura de impulsión mínima que puede configurar el usuario.
  • Página 87 Zones/Zone 2 (*)/Definition Pestaña del menú Descripción Enablings Thermoreg. Heating Submenú para configuración de la termorregulación en modo calefacción Thermoreg. Cooling Submenú para configuración de la termorregulación modo refrigeración Zones/Zone 2 (*)/Definition/Enablings Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Mode Establece el modo de funcionamiento de la zona 2...
  • Página 88 Zones/Zone 2 (*)/Definition/Thermoreg. Heating Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Sin sonda externa define la temperatura máxima de impulsión que puede configurar el usuario. Con la sonda externa presente Set delivery water max 20 ÷ 65 °C define la temperatura máxima de impulsión que corresponde al funcionamiento con temperatura externa mínima Sin sonda externa define la temperatura de impulsión mínima...
  • Página 89 Zones/Zone 3 (*)/Definition Pestaña del menú Descripción Enablings Thermoreg. Heating Submenú para configuración de la termorregulación en modo calefacción Thermoreg. Cooling Submenú para configuración de la termorregulación modo refrigeración Zones/Zone 3 (*)/Definition/Enablings Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Mode Establece el modo de funcionamiento de la zona 3...
  • Página 90 Zones/Zone 3 (*)/Definition/Thermoreg. Heating Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Sin sonda externa define la temperatura máxima de impulsión que puede configurar el usuario. Con la sonda externa presente Set delivery water max 20 ÷ 65 °C define la temperatura máxima de impulsión que corresponde al funcionamiento con temperatura externa mínima Sin sonda externa define la temperatura de impulsión mínima...
  • Página 91 Para acceder al “menú de asistencia” se debe pulsar el botón “MENU” (Fig. 26). Acceda al submenú "General settings" y seleccione el "Menu access level". Introduzca el código correspondiente de acceso y realice la personalización de los parámetros descritos a continuación según las exigen- cias personales.
  • Página 92 Menu/Service/Heat pump Pestaña del menú Descripción Powers Timers Pump Menu/Service/Heat pump/Powers Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Configuración de la unidad motocondensadora externa No / 4 / 6 / 9 / 12 / HP model conectada. No use el elemento Nº. 14 / 16 Habilitación de la función de Deshabilitación de la bomba de calor.
  • Página 93 Menu/Service/Integration Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Umbral de temperatura por debajo del cual se activa la Integration min temp. -25 ÷ +35 °C integración a la bomba de calor Modo de intervención de la resistencia y de integración del agua Contemp/ DHW integration mode Altern.
  • Página 94 Menu/Service/Manual operations (*) Valor Pestaña del menú Descripción Rango Por defecto personalizado Three-way valv.CH/ Activación manual de las tres vías del circuito sanitario Yes / No Enable CH electric heater Activación manual de la resistencia de la instalación Yes / No Enable DHW el.
  • Página 95 Se debe adecuar la velocidad del circulador, en función de la potencia del aparato, para mejorar la eficiencia de funcionamiento de la má- quina. Se recomienda configurar los siguientes valores: - Magis Hercules Pro 4: Velocidad = 40% - Magis Hercules Pro 6: Velocidad = 50% - Magis Hercules Pro 9: Velocidad = 70% También es necesario ajustar la velocidad de los circuladores de zona en función del tipo de instalación presente.
  • Página 96 La solicitud de instalación para cualquier zona puede realizarse mediante un termostato ambiente, que debe habilitarse en el menú Definition/Enablings/Enable room thermostat En caso de uso de un dispositivo remoto para controlar las solicitudes, es necesario modificar el parámetro Definition/Enablings/Enable room panel. En caso de presencia de un deshumidificador, es necesario modificar el parámetro Definition/Enablings/Enable dehumidifiers.
  • Página 97 3.11 FUNCIÓN BOOST DEL CIRCUITO SANITARIO Para permitir la activación de la función BOOST sanitaria, hay que habilitar la resistencia eléctrica del circuito sanitario modificando el parámetro: Integration/DHW integration enable. 3.12 FUNCIÓN ANTILEGIONELA. La unidad interior lleva una función para efectuar un choque térmico en el hervidor. Esta función lleva el generador a la temperatura máxima permitida con resistencia adicional sanitaria habilitada.
  • Página 98 3.14 FUNCIÓN ANTI-BLOQUEO BOMBA El módulo hidrónico dispone de una función que hace arrancar la bomba al menos 1 vez cada 24 horas, durante 30 segundos, para reducir el riesgo de bloqueo de la bomba por inactividad prolongada. 3.15 FUNCIÓN ANTI-BLOQUEO VÁLVULA DE TRES VÍAS El módulo hidrónico dispone de una función que, transcurridas 24 horas desde la última vez que estuvo en funcionamiento el grupo tres vías motorizado, lo activa cumpliendo un ciclo completo para reducir el riesgo de bloqueo de las tres vías por inactividad prolongada.
  • Página 99 3.18 INTEGRACIÓN CON RESISTENCIA ELÉCTRICA DE LA INSTALACIÓN INTERNA A la bomba de calor se le pueden añadir resistencias eléctricas de la instalación (opcional), a instalar dentro del equipo, para tener a dispo- sición una fuente alternativa de energía que se debe usar en fase de calefacción. La habilitación de todas las resistencias eléctricas se realiza mediante un único parámetro.
  • Página 100 3.19 INTEGRACIÓN CON RESISTENCIA ELÉCTRICA DE LA INSTALACIÓN EXTERNA Se pueden añadir resistencias eléctricas a la instalación (opcional) referidas a cada zona e instaladas en la parte externa del equipo. Para las conexiones eléctricas, consulte las referencias en los esquemas eléctricos. Para habilitar el funcionamiento debe modificarse el parámetro: Integration/Enable heating integration con el cual se decide si activar solo la bomba de calor o solo la resistencia, o ambas para realizar la función de calefacción.
  • Página 101 3.21 MODO DE CONCURRENCIA En caso de una solicitud simultánea de agua sanitaria y de planta, el sistema decide qué tipo de servicio realizar en base a una lógica de al- ternancia determinada por el sistema. Existe la posibilidad de modificar esta lógica, para que el sistema se ocupe al mismo tiempo de ambos servicios, usando los generadores disponibles.
  • Página 102 3.29 CONFIGURACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SUPERVISIÓN Se puede configurar el aparato para que pueda controlarse mediante dispositivos de supervisión externos como el Dominus u otros tipos de sistemas domóticos (no suministrados por Immergas). Para la configuración es necesario modificar el parámetro Plant definition/Plant supervision.
  • Página 103 3.30 DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO Para un fácil mantenimiento de la unidad interna, se puede desmontar completamente el revestimiento siguiendo estas simples instruc- ciones: Perfil estético (1) (Fig. 46) - Quite las tapas de protección de plástico (2) y desatornille los tornillos (3) para quitar el perfil estético (1). Desmontaje de la cubierta (4) (Fig.
  • Página 104 Desmontaje de la parte frontal superior (7), inferior (9) (Fig. 48) - Desmonte la parte frontal superior (7) desatornillando los dos tornillos (8) y empujándola hacia arriba para soltarla de las ranuras de fijación y tirando de ella hacia fuera (Part. A). - Desmonte la parte frontal inferior (9) desatornillando los 2 tornillos (10a) y empujándola hacia arriba para soltarla de las ranuras de fi- jación y tirando de ella hacia fuera (Part.
  • Página 105 Desmontaje de la puerta lateral derecha (15) (Fig. 50) - Abra la puerta (15) girándola al menos 90° hacia fuera. - Quite el tornillo (12) del borde superior de la puerta (15). - Desencaje la puerta (15) del marco (13) cuando quede suelta sin el tornillo (12) inclinándolo hacia fuera y sacándolo del perno inferior (14).
  • Página 106 Desmontaje de las tapas superiores (16 y 18) (Fig. 51) - Desatornille los tornillos de fijación (19), tire hacia fuera la tapa delantera (16) para desengancharla de los tornillos con tope colocados en la parte trasera (Part. C) (véase especificación). - Desatornille los tornillos de fijación (17), tire hacia fuera la tapa de cierre (18) para desengancharla de los tornillos con tope colocados en la parte trasera (Part.
  • Página 107 Desmontaje de la cubierta trasera (20) (Fig. 52) - Desatornille los tornillos de fijación (23), tire hacia fuera la tapa trasera (20) para desengancharla de los tornillos con tope colocados en la parte trasera (Part. D). Desmontaje del lateral derecho (21) (Fig. 52) - Desmonte el lateral derecho (21) desatornillando los cuatro tornillos (22) presentes;...
  • Página 108 Desmontaje del lado izquierdo delantero (25) (Fig. 53) - Desmonte el lateral izquierdo delantero (25) desatornillando los tornillos (24) presentes; a continuación, empuje el lateral hacia arriba para soltar el lateral de su alojamiento y tire hacia fuera (Part. F).
  • Página 109 Desmontaje del lado izquierdo trasero (27) (Fig. 54) - Desmonte el lateral izquierdo trasero (27) desatornillando los tornillos (26) presentes; a continuación, empuje el lateral hacia arriba para soltar el lateral de su alojamiento y tire hacia fuera (Part. G).
  • Página 110 3.31 SEPARACIÓN UNIDAD INTERNA Para transportar la unidad interna fácilmente, divídala en dos módulos separados. Para ello, debe seguir las instrucciones siguientes y haber desmontado completamente el revestimiento, tal y como se describe en el Apdo. 3.30. - Quite los aislamientos de las conexiones (1) (Fig. 55).
  • Página 111 - Desatornille las conexiones (2) procurando dejar las juntas. - Desconecte los conectores (3 y 4) (Fig. 56).
  • Página 112 - Desatornille los tornillos de fijación del bastidor (5) (Fig. 57).
  • Página 113 - Llegado a este punto, se puede separar la unidad interna en dos partes, preste atención para conservar las juntas de estanqueidad (6) (Fig. 58).
  • Página 114 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los datos que se muestran a continuación hacen referencia a los datos de producto. MAGIS HERCULES MAGIS HERCULES MAGIS HERCULES PRO 4 PRO 6 PRO 9 Datos nominales para aplicaciones a baja temperatura (A7/W35) * Potencia nominal de calefacción 4,40 6,00...
  • Página 115 Datos de la unidad interna MAGIS HERCULES MAGIS HERCULES MAGIS HERCULES PRO 4 PRO 6 PRO 9 Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) 650x1970x908 Temperatura máx. de ejercicio en circuito de calefac- °C 20-65 ción Temperatura regulable de calefacción (campo máx de °C 5-25 trabajo)
  • Página 116 FICHA DEL PRODUCTO MAGIS HERCULES PRO 4 (CONFORME AL REGLAMENTO 811/2013) Para una correcta instalación del equipo consulte el capítulo 1 del presente manual (dirigido al instalador) y la normativa de instalación vigente. Para un correcto mantenimiento consulte el capítulo 3 del presente manual (dirigido al encargado de mantenimiento) y respete los perio- dos y modalidades indicados.
  • Página 117 Parámetro Unidad Valor η (eficiencia energética) 112,3 V40 (agua mezclada a 40ºC) 244,6 Baja temperatura (30/35) Zonas + Parámetro Valor Zonas + frías Zonas medias calientes Consumo anual de energía para la función de calefacción (Q kWh/año 2835 2305 1146 Rendimiento estacional de calefacción del ambiente (η...
  • Página 118 Eficiencia energética de calentamiento del Perfil de carga declarada η 112,3 agua Consumo cotidiano de energía eléctrica 4,32 kWh Consumo cotidiano de combustible elec fuel Consumo anual de energía kWh Consumo anual de combustible Dirección Immergas S.p.A. via Cisa Ligure n.95...
  • Página 119 4.3 FICHA DEL PRODUCTO MAGIS HERCULES PRO 6 (CONFORME AL REGLAMENTO 811/2013) Para una correcta instalación del equipo consulte el capítulo 1 del presente manual (dirigido al instalador) y la normativa de instalación vigente. Para un correcto mantenimiento consulte el capítulo 3 del presente manual (dirigido al encargado de mantenimiento) y respete los perio- dos y modalidades indicados.
  • Página 120 Parámetro Unidad Valor η (eficiencia energética) 111,0 V40 (agua mezclada a 40ºC) 244,2 Baja temperatura (30/35) Zonas + Parámetro Valor Zonas + frías Zonas medias calientes Consumo anual de energía para la función de calefacción (Q kWh/año 3381 2769 1271 Rendimiento estacional de calefacción del ambiente (η...
  • Página 121 Eficiencia energética de calentamiento del Perfil de carga declarada η 111,0 agua Consumo cotidiano de energía eléctrica 4,35 kWh Consumo cotidiano de combustible elec fuel Consumo anual de energía kWh Consumo anual de combustible Dirección Immergas S.p.A. via Cisa Ligure n.95...
  • Página 122 FICHA DEL PRODUCTO MAGIS HERCULES PRO 9 (CONFORME AL REGLAMENTO 811/2013) Para una correcta instalación del equipo consulte el capítulo 1 del presente manual (dirigido al instalador) y la normativa de instalación vigente. Para un correcto mantenimiento consulte el capítulo 3 del presente manual (dirigido al encargado de mantenimiento) y respete los perio- dos y modalidades indicados.
  • Página 123 Parámetro Unidad Valor η (eficiencia energética) 103,0 V40 (agua mezclada a 40ºC) 304,1 Baja temperatura (30/35) Zonas + Parámetro Valor Zonas + frías Zonas medias calientes Consumo anual de energía para la función de calefacción (Q kWh/año 5308 3954 1895 Rendimiento estacional de calefacción del ambiente (η...
  • Página 124 Eficiencia energética de calentamiento del Perfil de carga declarada η 103,0 agua Consumo cotidiano de energía eléctrica 7,64 kWh Consumo cotidiano de combustible elec fuel Consumo anual de energía 1620 kWh Consumo anual de combustible Dirección Immergas S.p.A. via Cisa Ligure n.95...
  • Página 125 4.5 PARÁMETROS PARA RELLENAR LA FICHA DE EQUIPO COMBINADO En caso de que se desee realizar un conjunto a partir del paquete Magis Hercules Pro, utilice de forma conjunta las tarjetas indicadas en la (Fig. 66). Para rellenar la ficha correctamente, introduzca en los espacios correspondientes (tal y como se indica en la ficha de conjunto de ejemplo Fig.
  • Página 126 Parámetros para rellenar la ficha de conjunto para baja temperatura (30/35) Magis Hercules PRO 4 Parámetro Zonas + frías Zonas medias Zonas + calientes "I" "II" "III" 6,68 5,35 5,35 "IV" 2,61 2,09 2,09 Magis Hercules PRO 6 Parámetro Zonas + frías...
  • Página 127 Ficha de equipo combinado de sistemas de calefacción. ____ de calor Control de la temperatura Clase I = 1 %, Clase II = 2 %, Clase III = 1,5 %, Clase IV = 2 %, Desde la tarjeta de control Clase V = 3 %, Clase VI = 4 %, de la temperatura Clase VII = 3,5 %, Clase VIII = 5 %...
  • Página 128 This instruction booklet is made of ecological paper. immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617...