Descargar Imprimir esta página
Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Batería smart 20 v/8 ah
Ocultar thumbs Ver también para PAPS 208 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 232

Enlaces rápidos

Smart Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery 20V /
8Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah PAPS 208 A1
Smart Akku 20 V / 8 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V / 8 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akumulator Smart 20 V / 8 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Smart akumulátor 20 V / 8 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería Smart 20 V / 8 Ah
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 365906_2101
Smart Battery 20V / 8Ah
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V / 8 Ah
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smart akumulátor
20 V / 8 Ah
Překlad originálního provozního
návodu
Smart batteri 20 V / 8 Ah
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PAPS 208 A1

  • Página 1 Smart Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery 20V / 8Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah PAPS 208 A1 Smart Battery 20V / 8Ah Smart Akku 20 V / 8 Ah Translation of the original instructions...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Inhalt Einleitung ....5 Funktionen der App ....19 Bestimmungs gemäße Verwendung ..5 Daten schutz- Allgemeine richtlinie ....22 Beschreibung ..6 Gerät trennen und Daten aus der App Lieferumfang ..6 Übersicht ....6 löschen ....22 Technische Daten ..6 Probleme mit der App? - FAQ ..23 Ladezeit ....7 Sicherheits hinweise 8 Verbrauchte Akkus .23...
  • Página 5 Verwendung Die Betriebsanlei- Der Akku ist kompatibel tung ist Bestandteil dieses Produkts. zu allen Geräten des PARKSIDE X 20 V Teams. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Die Akkus dürfen nur mit Gebrauch und Entsor- Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM gung.
  • Página 6 3 Lade zustands- Allgemeine anzeige 4 Akku Beschreibung Technische Die Abbil- dungen fin- Daten den Sie auf der vorde- ren Ausklappseite. Akku (Li-Ion) ..Smart PAPS 208 A1 Lieferumfang Anzahl der Batteriezellen ..10 Nennspannung 20 V Akku Kapazität ..8,0 Ah Betriebsanleitung...
  • Página 7 Energie ..160 Wh Lagerung Frequenz- 3 Monate .-20 - 45 °C leistung ..≤ 20dBm 1 Jahr ..0 - 25 °C Frequenzband ... 2400 - 2483,5 MHz Diese Akkus dürfen mit Temperatur . max 50 °C folgenden Ladegeräten Ladevorgang geladen werden: 0 - 10 °C,...
  • Página 8 Bildzeichen Gerät. Bildzeichen in Bildzeichen auf der Betriebs­ dem Akku: anleitung: Der Akku Gefahrenzei- ist Teil chen mit An- der Serie Parkside gaben zur Verhü- X 20 V TEAM. tung von Lesen Sie die Personen- oder Betriebsanlei- Sachschäden. tung aufmerk- Gefahrenzei- sam durch.
  • Página 9 Wer- renzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwen- den Akku nicht in dung dieser Mar- den Hausmüll, ins ken durch Grizzly Tools GmbH & Co. Feuer oder ins Wasser. KG unterliegt einer Lizenz. Andere Setzen Sie Warenzeichen und den Akku Markennamen sind nicht über längere Eigentum ihrer je-...
  • Página 10 Haus- müll. kuwerkzeugen: • Laden Sie Akkus Allgemeine nur mit Ladege- Sicherheits­ räten auf, die der hinweise Serie Parkside Achtung! X 20 V Team an- Beim Ge- gehören. Für ein brauch von Elekt- Ladegerät, das rogeräten sind für eine bestimm-...
  • Página 11 in den Elektro- kukontakten kann werkzeugen. Der Verbrennungen Gebrauch von an- oder Feuer zur deren Akkus kann Folge haben. • Bei falscher zu Verletzungen Anwendung und Brandgefahr führen. kann Flüssigkeit • Halten Sie den aus dem Akku nicht benutzten austreten. Ver- Akku fern von meiden Sie den Büroklammern,...
  • Página 12 nen eine Explosi- Hautreizungen oder Verbrennun- on hervorrufen. gen führen. • Befolgen Sie alle • Benutzen Sie Anweisungen keinen beschä- zum Laden und digten oder ver- laden Sie den änderten Akku. Akku oder das Akkuwerkzeug Beschädigte oder niemals außer- veränderte Ak- halb des in der kus können sich Betriebsanleitung...
  • Página 13 Service Das Einsetzen ei- nes Akkus in ein Elektrowerkzeug, • Warten Sie nie- mals beschädigte das eingeschaltet ist, kann zu Unfäl- Akkus. Sämtli- len führen. che Wartung • Laden Sie Ihre von Akkus darf Akkus nur im nur durch den Innenbereich auf, Hersteller oder weil das Lade-...
  • Página 14 • Lassen Sie einen • Verwenden Sie erwärmten Akku kein Zubehör vor dem Laden welches nicht von abkühlen. PARKSIDE emp- fohlen wurde. • Öffnen Sie den Akku nicht und Dies kann zu elek- vermeiden Sie trischem Schlag oder Feuer führen.
  • Página 15 Beachten Sie 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus ebenfalls die dem Gerät drücken Sicherheitshinweise Sie die Entriege- und Hinweise zum lungstaste (1) am Aufladen, die in der Akku und ziehen Betriebsanleitung Ih- den Akku heraus. 2. Zum Einsetzen res Ladegeräts und des Akkus (4) Ihres Werkzeugs der schieben Sie den...
  • Página 16 dauerhaft über die La- Der Ladezustand des dezustandsanzeige (3) Akkus wird durch Auf- leuchten der entspre- angezeigt. chenden LED-Leuchte Akku mit Lidl angezeigt. Home App verbinden 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku Nur Smart Per- geladen 2 LEDs leuchten (rot und formance Akkus orange): Akku teilweise können mit der Lidl...
  • Página 17 2. Aktivieren Sie das Sollte dies Bluetooth® am Ih- nicht der Fall rem Smartphone. sein, lesen Sie weiter  3. Öffnen Sie die Lidl bei Möglichkeit Home App. 5. Wählen Sie „Gehen Sie auf Hinzufügen“, Ab hier gibt es die ...
  • Página 18 8. Bestätigen Sie die 5. Verfahren Sie wei-  erfolgreiche Verbin- ter wie bei Punkt 5. dung mit „Fertig“. Jetzt ist der Akku im  Reiter „Zuhause“ Wenn Ihnen nicht die aufgeführt und kann automatisch eine Liste der verfügbaren Geräte angewählt werden. vorgeschlagen wird: ...
  • Página 19 können die Taste zur 8. Wählen Sie den gewünschten Akku Ladezustandsanzeige durch drücken des (2) los lassen. aus, um ihn der App hinzuzufügen. Wenn Sie die Taste 9. Bestätigen Sie erst zur Ladezustandsan- mit „weiter“, dann zeige (2) für 10 Sek. gedrückt halten, bis mit „fertig“.
  • Página 20 sperren, indem Sie ei- sicht zum Akku mit Bild gegeben. Es wird die nen PIN festlegen und aktuelle Temperatur, bestätigen. der Status, die verblei- Den PIN benötigen Sie bende Laufzeit und anschließend wieder zum Entsperren des der Ladezustand in % angegeben.
  • Página 21 • °F/°C­ gebenen Liste den gewünschten Wert aus- Umschaltung wählen und bestätigen. Hier wählen Sie zwi- schen der Temperaturan- • Benachrichtigung Hier können Sie auf zeige in Grad Celsius Wunsch aktivieren, und Grad Fahrenheit • Informationen dass Sie eine Benach- richtigung auf ihrem Hier erhalten Sie eine Smartphone erhalten,...
  • Página 22 unter „Gerät entfer- oder ihm einen „Stand- ort“ zuweisen. nen“. Siehe hierzu auch Kapitel „Gerät Zusätzlich können Sie in diesem Menü trennen und Daten aus der App löschen“. „Geräteinformationen“ abrufen. Daten schutz­ Unter „ Gerät freige- richtlinie “ können Sie die Nutzung des Akkus durch einen weiteren Die vollständige Daten-...
  • Página 23 (Häufig gestellte 2. Wählen Sie das Fragen). -Icon oben rechts. 3. Wählen Sie „Gerät Verbrauchte entfernen“. Akkus 4. Zum Löschen der Daten, wählen sie „Trennen und Daten • Eine wesentlich ver- kürzte Betriebszeit löschen“. trotz Aufladung zeigt Wenn Sie nur das an, dass der Akku Gerät trennen möch- ten, ohne die Daten...
  • Página 24 Lagerung 25 °C. Vermeiden Sie während der • Nehmen Sie den Lagerung extreme Kälte oder Hitze, Akku vor einer länge- ren Lagerung (z. B. damit der Akku nicht Überwinterung) aus an Leistung verliert. • In den App-Einstel- dem Gerät. • Lagern Sie den Akku lungen des Smart nur im teilgeladenen Ladegeräts können...
  • Página 25 fahr) oder ins Wasser. Wartung Beschädigte Akkus kön- Das Gerät ist nen der Umwelt und ih- wartungsfrei. rer Gesundheit scha- den, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkei- Entsorgung/ ten austreten. Umweltschutz Nehmen Sie den • Defekte oder ver- brauchte Akkus müs- Akku aus dem Gerät und führen Sie Akku sen gemäß...
  • Página 26 Garantie • Entsorgen Sie Ak- kus im entladenen Zustand. Wir emp- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, fehlen die Pole mit einem Klebestreifen Sie erhalten auf diesen zum Schutz vor Artikel 3 Jahre Garantie einem Kurzschluss ab Kaufdatum. abzudecken. Öffnen Im Falle von Mängeln Sie den Akku nicht.
  • Página 27 wird als Nachweis für Mit Reparatur oder den Kauf benötigt. Austausch des Produkts Tritt innerhalb von drei beginnt kein neuer Jahren ab dem Kaufda- Garantiezeitraum. tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- Garantiezeit und onsfehler auf, wird das gesetzliche Män­ Produkt von uns –...
  • Página 28 richtlinien sorgfältig Betriebsanleitung auf- produziert und vor An- geführten Anweisungen lieferung gewissenhaft genau einzuhalten. Ver- geprüft. wendungszwecke und Handlungen, von de- Die Garantieleistung nen in der Betriebsan- gilt ausschließlich leitung abgeraten oder für Material- oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt Fabrikationsfehler.
  • Página 29 Abwicklung im kontaktieren Sie Garantiefall zunächst die nach- Um eine schnelle Bear- folgend benannte beitung Ihres Anliegens Serviceabteilung zu gewährleisten, telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten folgen Sie bitte den fol- genden Hinweisen: dann weitere Infor- • Bitte halten Sie für mationen über die alle Anfragen den Abwicklung Ihrer...
  • Página 30 und Zusatzkosten zu unserer Service-Nie- vermeiden, benutzen derlassung durchführen Sie unbedingt nur die lassen. Sie erstellt Adresse, die Ihnen Ihnen gerne einen Kos- mitgeteilt wird. Stel- tenvoranschlag. len Sie sicher, dass Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausrei- der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, chend verpackt und fran- Express oder sonsti-...
  • Página 31 Service­Center Importeur Bitte beachten Sie, dass Service Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 54 35 111 keine Serviceanschrift E-Mail: grizzly@lidl.de ist. Kontaktieren Sie IAN 365906_2101 zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Grizzly Tools Österreich GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Página 32 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 31). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Página 33 Content Activating/ deactivating Introduction ....34 Bluetooth®....46 Features of the app 46 Intended Use ..34 Privacy policy ..49 General Description 35 Extent of the Disconnecting the delivery ....35 device and deleting data from the app .49 Overview .....35 Technical Data ..35 Problems with the app? - FAQ ...49 Charging time ..36...
  • Página 34 The rechargeable The functionality of battery is compati- your equipment is ble with all devices therefore guaranteed. from the PARKSIDE X 20 V TEAM series. The operating The batteries may instructions consti- only be charged using tute part of this product.
  • Página 35 4 Rechargeable battery Technical Data The illustra- tions can be Battery (Li-Ion) found on the front fold- out page..Smart PAPS 208 A1 Battery cells ....10 Extent of the Nominal delivery voltage ... 20 V Capacity ..8.0 Ah - Rechargeable battery Energy ..
  • Página 36 Charging process This type of battery 0 - 10 °C, may be charged with resp. 50 - 60 °C the following chargers: PLG 20 A3, PLG 20 C1, with a charging PLG 20 C3, PLG 20 A4, current of max. 4 A PDSLG 20 A1, 10 - 50 °C bei with Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 37 Symbols on the Symbols in the Battery manual This re- Warning chargea- ble battery is part symbols with informa­ of the Parkside X 20 V TEAM series tion on damage and injury pre­ vention. Read through the instruction Hazard manual carefully. symbol with informa­...
  • Página 38 household waste, Take batter- fi re or water. ies to an old battery col- lection point Do not sub- ject the bat- where they will tery to strong be recycled in an sunlight over long environmentally periods and do not friendly manner.
  • Página 39 PARKSIDE X 20 V cause bridging TEAM series. of the contacts. If a charger A short circuit that has been between the bat-...
  • Página 40 over 130 C° can battery. Avoid cause an explo- contact with this. In the event of ac- sion. cidental contact, • Follow all instruc- rinse off with wa- tions for charging ter. If the liquid and never charge gets into eyes, the battery or the battery-pow- seek medical as-...
  • Página 41 ies. All battery battery charger repairs should is designed for indoor use only. be carried out by • To reduce the the manufacturer electric shock or authorised hazard, unplug customer service the battery centres only. charger from the mains before Special safety cleaning the directions for...
  • Página 42 2. To insert the battery mation and notes (4), place it on the on charging in the guide track and instruction manual push it into the for your Parkside appliance. It will X 20 V Team series audibly snap in. tool and charger.
  • Página 43 Checking the 1 LED lights up (red): charge status of Battery has to be the rechargeable charged battery Only charge the The battery charge sta- battery (4) when tus indicator (3) signal- the red LED on the ises the state of charge charge status indicator of the battery (4).
  • Página 44 „Add device“. 1. Press the button for The app scans the the charge level indicator (2) on the area for available smart battery for 3 devices and indica- seconds to ensure tes if available de- that Bluetooth® is vices have been activated on the found.
  • Página 45  colour as the set If a list of available check mark. devices is not automati- 8. Confirm the success- cally suggested to you: ful connection with „Finish“. If the battery is not sug- The battery is now gested automatically, follow these steps: listed in the and can be selected.
  • Página 46 Upgrading the The battery is shown in firmware can change the Lidl Home app as the features of the app. “offline”. Activating/ Features of the deactivating Bluetooth® If you select a battery, To activate Bluetooth®, this will take you to the press and hold the button overview page.
  • Página 47 curve, charging current The low discharge curve, the discharge cur- voltage and max. cont- rent curve and capacity inual discharge current change depending on curve of the battery. The red line in the the work mode. temperature diagram You can set the low shows the threshold to discharge voltage and overheating.
  • Página 48 the „Battery identifier“ Press the icon again field. The battery char- and you can assign a ge level indicator stops new image to the bat- lighting up automatical- tery under „Symbol“, ly after a short time. you can rename the •...
  • Página 49 The battery can also 2. Select the icon in the top right. be removed under „Re- move device“. See also 3. Select „Remove de- chapter „Disconnecting vice“. 4. To delete the data, the device and deleting data from the app“. select „Disconnect and delete data“.
  • Página 50 unit for longer pe- Used batteries riods of time (e.g. hibernation). • If a fully recharged battery lasts for • Store the battery only in a partial- considerably shorter operating times, the ly charged state. battery is used up During prolonged storage, 2 to 3 LEDs and needs to be re- placed.
  • Página 51 Maintenance and 45°C for 3 months, and between The equipment is main- 0 - 25°C for a year. Avoid extreme cold tenance free. or heat during stor- Waste age to ensure the Disposal/ battery output is not Environmental adversely affected. Protection •...
  • Página 52 waste, fire (risk of ex- covering the pole plosion) or water. Dam- with adhesive tape to prevent a short cir- aged batteries may cuit. Do not open up damage the environ- ment and your health if the battery. • Dispose of batteries toxic fumes or liquids leak out.
  • Página 53 Guarantee within three years of the date of purchase of Dear Customer, this product, we will re- This device comes with pair or replace – at our choice – the product a three-year warranty from the date of pur- for you free of charge. This guarantee requires chase.
  • Página 54 The warranty is only Guarantee Peri­ od and Statutory valid for material or Claims for Defects manufacturing defects. The guarantee period This warranty does is not extended by the not extend to consum- able parts exposed to guarantee service. This also applies for normal wear and tear (e.g.
  • Página 55 • Please find the item warns must be categor- ically avoided. number on the rating The product is de- plate. signed only for private • Should functional er- and not commercial rors or other defects use. The guarantee will occur, please initially be invalidated in case contact the service of misuse or improper...
  • Página 56 defect and when it ried out by our service branch, which will be occurred. In order to avoid acceptance happy to issue a cost problems and addi- estimate for you. tional costs, please We can handle only equipment that has be sure to use only the address com- been sent with ade-...
  • Página 57 Service­Center Importer Service Great Please note that the fol- Britain lowing address is not a Tel.: 0800 404 7657 service address. Please E-Mail: initially contact the service centre specified grizzly@lidl.co.uk IAN 365906_2101 above. Service Grizzly Tools Ireland GmbH & Co. KG Tel.: 1890 930 034 Stockstädter Straße 20 (0,08 EUR/Min.,...
  • Página 58 If you have issues ordering, please use the con- tact form. If you have any other questions, con- tact the ”Service-Center”(see page 57). Battery Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Charger PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4;...
  • Página 59 FR BE Sommaire Activer/désactiver le Bluetooth®....74 Introduction ....60 Fonctions de l‘application ..74 Domaine d’utilisation ....61 Directive relative à la protection des Description générale . 61 Volume de données ....77 la livraison ....61 Déconnecter Vue synoptique ..62 l‘appareil et effacer Caractéristiques les données de l‘application ..77 techniques ....62...
  • Página 60 FR BE production et il a été Service-Center ..93 Importateur ....93 soumis à un contrôle final. Le fonctionnement Pièces de rechange/ de votre appareil est Accessoires .....94 Traduction de la donc ainsi garanti. déclaration de conformité CE La notice d’utilisa- tion fait partie de originale ....263 ce produit.
  • Página 61 Vous trouver- être chargées unique- ez les illustra- tions sur la page de ra- ment avec des char- geurs appartenant à bat avant. la gamme Parkside X 20 V TEAM. Toute Volume de la autre utilisation peut livraison endommager l‘appareil Accumulateur et constituer un grave Notice d’utilisation...
  • Página 62 1 an ..0 - 25 °C Caractéristiques Cette batterie peut être techniques rechargée avec les Accu (Li-Ion) ....chargeurs suivants : ..Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A3, PLG 20 C1, Éléments de batterie 10 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Tension nominale .20 V PDSLG 20 A1, Smart Capacité ..8,0 Ah PLGS 2012 A1.
  • Página 63 FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 208 A1 PLG 20 C1 Char­ 210 min PLG 20 A4 geur PLG 20 C3 148 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 158 min Smart 50 min PLGS 2012 A1 mages corporels ou Instructions de matériels. sécurité Pictogramme Pictogrammes de danger et symboles...
  • Página 64 Cette batterie un radiateur fait partie de la (max. 50°C). gamme PARKSIDE X 20 V TEAM Les mar- ques verbales et lo- Veuillez lire gos Bluetooth sont ® attentivement des marques le mode d‘emploi.
  • Página 65 ONNANT SUR ménagères. BATTERIES ET PRECAUTIONS Consignes D’EMPLOI générales de • Chargez les bat- sécurité teries uniquement avec des charge- Attention ! urs appartenant En cas à la gamme d‘utilisation Parkside X 20 V d‘outils élec­ triques, afin de Team. Lorsqu’un...
  • Página 66 FR BE chargeur appro- clous, des vis ou prié pour un de tous autres certain type de petits objets en métal qui pour- batteries est uti- lisé pour d’autres raient causer batteries, il existe un découplage des contacts. Un un risque d’incen- die.
  • Página 67 FR BE des températures yeux, consulter supérieures à un médecin. Des 130 °C peuvent fuites de liquide provenant de provoquer une ex- plosion. l‘accumulateur peuvent entraîner • Suivez toutes les instructions des irritations de la peau ou des relatives au char- gement et ne brûlures.
  • Página 68 FR BE Service accumulateur sur un appareil élec- trique en marche, • Ne réparez ja- peut entraîner mais des batteries endommagées. des accidents. • Chargez vos L’ensemble de la batteries unique- maintenance des batteries ne peut ment à l‘intérieur d‘un local car le être effectué...
  • Página 69 ; de plus il peut y notice d‘utilisation de votre chargeur avoir une émana- tion de vapeurs et de votre outil de la gamme Parkside qui irritent les X 20 V Team. voies respiratoi- res. Assurez un apport d‘air frais...
  • Página 70 FR BE Utilisation pareil. Vous devez entendre un clic. Retirer/utiliser l’accu Contrôler l’état de chargement Insérez la de l’accu bat terie uniquement L’affichage d’état de lorsque l‘outil sans chargement (3) indique fil est prêt à être l’état de chargement de utilisé.
  • Página 71 FR BE 1 LED est allumée : (rou- connectées à l‘applica- ge): La batterie doit être tion Lidl Home. chargée 1. Appuyez sur la Rechargez la touche d’indicateur batterie (4) de charge (2) sur uniquement si la LED la batterie Smart rouge de l‘affichage de pendant 3 secondes pour vérifier que...
  • Página 72 FR BE  Si la batterie est le onnez uniquement premier appareil que un appareil à la fois. Si d‘autres ap- vous souhaitez connec- ter à l‘application : pareils sont cochés, retirez la coche en appuyant dessus. 4. Sélectionnez dans l‘option 7.
  • Página 73 FR BE recherche d‘appa- « Autres ». reils disponibles et 6. Choisissez « Aut- res-2 ». vous indique si des appareils disponib- 7. Vérifiez que l’indica- teur clignote rapide- les ont été trouvés. Si cela n‘était ment. pas le cas, li- L‘application recher-  sez l‘option che maintenant des appareils dispo-...
  • Página 74 FR BE Activer/ Fonctions de désactiver le l‘application Bluetooth® En sélectionnant la batterie, vous arrivez Pour activer le Blue- tooth®, appuyez sur ainsi sur la page d‘aperçu. la touche d’indicateur de charge (2) pendant • Bref aperçu (en 3 secondes jusqu’à ce haut) Ici est affiché, dans la que seule la LED du...
  • Página 75 FR BE de charge, du courant modes de fonctionne- ment : Performance, Ba- de décharge et de la ca- pacité de la batterie. lance, ECO et Expert. La ligne rouge dans le En fonction du mode graphique de tempéra- de fonctionnement, la tension finale de ture indique la limite de température excessive.
  • Página 76 FR BE limite de température • Statistiques excessive. Activez Vous trouverez ici le pour cela le champ nombre de cycles de « Interrupteur d‘alarme charge, de cycles de température exces- de décharge et l’au- sive ». tonomie totale de la À l’aide du champ batterie.
  • Página 77 FR BE pareil », vous pouvez Directive relative à la protection autoriser l’utilisation de la batterie par un autre des données utilisateur du même foyer via l‘application Vous trouverez la Lidl Home. Ici, vous directive complète rela- trouverez par ailleurs tive à la protection des les questions les plus données dans l‘onglet fréquemment posées...
  • Página 78 FR BE 3. Choisissez « Suppri- 3. Sélectionnez dans « Divers » l‘option mer appareil ». « FAQ » (foire aux 4. Pour effacer les données, sélecti- questions). onnez « Déconnec- Accus usagés ter et effacer les données ». • Un temps de foncti- Si vous souhaitez seulement déconnec- onnement nettement ter l‘appareil, sans réduit malgré...
  • Página 79 FR BE nant la protection de 3 mois l’état de char- l’environnement en gement de l’accumu- vigueur (voir «Elimi- lateur et en cas de nation de l’appareil besoin chargez-le. et protection de • La température de l’environnement»). stockage de la bat- terie se situe entre -20 °C et 45 °C pour Rangement...
  • Página 80 FR BE Nettoyage Les machines n’ont pas leur pla- Nettoyez la batterie ce dans les ordu- avec un chiffon sec ou res ménagères. avec un pinceau. N‘utilisez pas d‘eau ou Ne jetez pas les d‘objets métalliques. accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un Entretien feu (danger d‘explosion)
  • Página 81 FR BE avec un adhésif afi n Portez le carton à un point de d‘éviter tout court-cir- cuit. N‘ouvrez pas recyclage. l‘accumulateur. • Des batteries • Eliminez les accu- mulateurs en respec- défectueuses ou usées doivent être tant les instructions locales.
  • Página 82 FR BE Il répond également Garantie ­ France des défauts de confor- mité résultant de l‘em- Chère cliente, cher ballage, des instruc- client, Ce produit béné- tions de montage ou ficie d’une garantie de de l‘installation lorsque 3 ans, valable à comp- celle-ci a été...
  • Página 83 FR BE Article L217-16 forme d‘échantillon du Code de la ou de modèle ; - s‘il présente les qua- consommation lités qu‘un acheteur Lorsque l‘acheteur peut légitimement demande au vendeur, pendant le cours de la attendre eu égard aux déclarations pu- garantie commerciale bliques faites par le qui lui a été...
  • Página 84 FR BE Indépendamment de la d’achat. Veuillez garantie commerciale conserver soigneuse- souscrite, le vendeur ment le ticket de caisse original. En effet, ce reste tenu des défauts de conformité du bien document vous sera réclamé comme preuve et des vices rédhibi- toires dans les condi- d’achat.
  • Página 85 FR BE après le déballage. A écrit dans un bref cour- l’expiration du délai de rier. garantie les réparations Si le défaut est couvert par notre garantie, le occasionnelles sont à la produit vous sera retour- charge de l’acheteur. né, réparé ou remplacé par un neuf.
  • Página 86 FR BE si le produit endomma- succursale, la garantie gé n’a pas été utilisé ou prend fin. entretenu d’une façon Les pièces détachées conforme. Pour une utilisation appropriée indispensables à l’utili- du produit, il faut im- sation du produit sont disponibles pendant la pérativement respecter toutes les instructions ci-...
  • Página 87 FR BE plaque signalétique. Article 1648 1er alinéa • Si des pannes de du Code civil L‘action résultant des fonctionnement ou vices rédhibitoires doit d’autres manques être intentée par l‘ac- apparaissent, prenez d’abord contact, par quéreur dans un délai téléphone ou par de deux ans à...
  • Página 88 FR BE (ticket de caisse) et Garantie ­ Belgique en indiquant quelle est la nature du dé- Chère cliente, cher faut et quand celui-ci s’est produit. Pour client, éviter des problèmes Vous disposez sur cet d’acceptation et des article d’une garantie frais supplémentaires, de 3 ans à...
  • Página 89 FR BE produit vous sera retour- document vous sera réclamé comme preuve né, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune d’achat. nouvelle période de Si un défaut de maté- riel ou un défaut de garantie ne débute à la fabrication se présente date de la réparation ou de l’échange du produit.
  • Página 90 FR BE mages provoqués par la charge de l’acheteur. l’eau, le gel, la foudre Volume de la ga­ ou le feu ou un trans- port inadapté. Pour rantie L’appareil a été fabri- une utilisation appro- qué avec soin, selon de priée du produit, il faut impérativement respecter sévères directives de...
  • Página 91 FR BE • Tenez vous prêt à • En cas de produit dé- présenter, sur de- fectueux vous pouvez, mande, le ticket de après contact avec notre service clients, caisse et le numéro d’identification (IAN envoyer le produit, 365906_2101) franco de port à comme preuve l’adresse de service après-vente indiquée,...
  • Página 92 FR BE spéciale. Veuillez Attention: veuillez ren- renvoyer l’appareil, voyer à notre agence y compris tous les ac- de service votre appa- cessoires livrés lors de reil nettoyé et avec une l’achat et prenez toute note indiquant le défaut mesure pour avoir un constaté.
  • Página 93 FR BE Service­Center Importateur FR Service France Veuillez noter que Tel.: 0800 919270 l’adresse suivante n’est pas une adresse de E-Mail: grizzly@lidl.fr service après-vente. IAN 365906_2101 Contactez d’abord le service après-vente cité BE Service plus haut. Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Grizzly Tools GmbH & Co.
  • Página 94 Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 93). Accumulateur Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Chargeur PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Página 95 NL BE Inhoud Bluetooth® activeren/ deactiveren ..108 Inleiding ....96 Functies van de app ....109 Gebruik ....96 Algemene Privacyrichtlijn ..112 Ontkoppel het beschrijving ....97 apparaat en wis Omvang van de levering ....97 gegevens uit de app ....112 Overzicht ....97 Technische Problemen met de app? - FAQ ..112 gegevens ....97 Laadtijd ....98...
  • Página 96 De functio- naliteit van uw apparaat De accu is compatibel is bijgevolg verzekerd. met alle apparaten De gebruiksaan- van de serie PARKSIDE wijzing vormt een X 20 V TEAM. De accu‘s bestanddeel van mogen alleen met laders dit product. Ze omvat...
  • Página 97 4 Accu beschrijving Technische De afbeeldin- gegevens gen bevinden zich op de uitklappagi- Accu (Li-Ion) ....na vooraan..Smart PAPS 208 A1 Omvang van de Batterijcellen ..10 levering Nominale spanning ..20 V Capaciteit ..8,0 Ah Accu Gebruiksaanwijzing Energie ..160 Wh...
  • Página 98 NL BE Frequentieband ..Deze accu mag 2400 - 2483,5 MHz worden opgeladen Temperatuur .max 50 °C met de volgende Laadproces laders: PLG 20 A3, 0-10 °C, resp. 50-60 °C PLG 20 C1, bij een laadproces PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDS- van max. 4 A LG 20 A1, Smart 10 - 50 °C bij een laadproces van PLGS 2012 A1.
  • Página 99 Symbolen en Symbolen op pictogrammen de accu Symbolen in Deze de gebruiks­ accu maakt deel aanwijzing uit van PARKSIDE X 20 V TEAM Gevaarsbool met informa- tie over de preven- Gebruiks- tie van personen- aanwijzing raadplegen. of zaakschade. Knop voor Waarschu-...
  • Página 100 NL BE Stel de accu Geef de ac- cu’s af op een niet geduren- inzamelplaats de lange tijd voor oude accu’s, bloot aan bezon- ning en leg ze niet vanwaar ze naar op radiatoren een milieuvriendeli- (max. 50 °C). jke recycling ge- bracht worden.
  • Página 101 NL BE daarvoor voor- verwondingen en ziene accu’s in de brand volgende es- elektrowerktui- sentiële veiligheids- gen. Het gebruik maatregelen getrof- fen te worden. van andere accu’s kan tot verwon- Zorgvuldig om­ dingen en brand- gaan met en gevaar leiden. •...
  • Página 102 NL BE • Bij verkeerd brand, explosies en lichamelijk let- gebruik kan vloeistof uit de sel veroorzaken. accu vrijkomen. • Stel een accu niet Vermijd contact bloot aan brand daarmee. Bij toe- of te hoge tempe- vallig contact met raturen. Brand of temperaturen bo- water afspoelen.
  • Página 103 NL BE aanbrengt. Het en het brandge- vaar verhogen. aanbrengen van een accu in een Service elektrowerktuig dat ingeschakeld is, kan tot onge- • Verricht nooit on- derhoud aan be- vallen leiden. schadigde accu’s. • Laad uw batte- rijen uitsluitend Alle onderhoud binnenshuis op aan accu’s zou...
  • Página 104 PARKSIDE Zorg voor frisse X 20 V TEAM. lucht en maak gebruik van extra...
  • Página 105 NL BE Het apparaat geleidingsrail in het apparaat. De accu bedienen klikt hoorbaar vast. Accu verwijderen/ Laadtoestand plaatsen van de accu controleren Steek de accu De laadindicator (3) pas in het apparaat wanneer geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. het accu werktuig Druk op de toets van klaar voor gebruik...
  • Página 106 NL BE 1. Druk 3 seconden op Eén led brandt (rood): Accu moet worden de toets van de laa- dindicator (2) op de geladen Smart Battery om er Laad de accu zeker van te zijn dat (4) op wanneer de Bluetooth® op de alleen nog de rode led accu geactiveerd is.
  • Página 107 NL BE De app scant de 7. Druk nu op de omgeving op be- , die dezelfde kleur schikbare apparaten heeft als het ingestel- en laat u zien of er de vinkje. beschikbare appara- 8. Bevestig de succes- ten zijn gevonden. volle verbinding met Indien dit niet „Klaar“.
  • Página 108 NL BE De app zoekt nu Indien dit niet het geval is, naar beschikbare apparaten en stelt lees dan verder bij  mogelijkheid ze aan u voor. 5. Ga verder zoals bij 8. Selecteer de ge-  vanaf punt 5. wenste accu door op de te drukken...
  • Página 109 NL BE ets (2) 3 seconden • Kort overzicht lang ingedrukt tot (boven) Hier, in het venster alleen de middelste led brandt, daarna is de bovenaan, wordt een Bluetooth® geactiveerd kort overzicht van de en kunt u de laadsta- accu gegeven met een tusindicator-toets (2) afbeelding.
  • Página 110 NL BE bepalen door deze • Accu blokkeren Hier kunt u de accu te selecteren en de vergrendelen tegen gewenste waarde uit gebruik door een PIN de lijst te kiezen en te in te stellen en te beves- bevestigen. • Kennisgeving tigen.
  • Página 111 NL BE urweergave in graden Bovendien kunt u in dit Celsius en graden Fah- menu „Apparaatinfor- matie“ oproepen. renheit • Informatie Onder „Apparaat de- len“ kunt u een andere Hier vindt u een over- zicht van informatie gebruiker uit hetzelfde over de accu.
  • Página 112 NL BE Privacyrichtlijn gegevens wissen“. Als u alleen de U vindt de volledige verbinding met het privacyrichtlijn onder apparaat wilt ver- het tabblad in het breken zonder de gegevens te wissen, veld „Privacyrichtlijn“. selecteert u „Verbin- Ontkoppel het ding verbreken“. apparaat en wis gegevens uit de Problemen met...
  • Página 113 NL BE gebruiken (bv. tijdens Verbruikte accu‘s de winter). Een beduidend kor- • Bewaar de accu • tere bedrijfstijd on- in halfgeladen toe- danks het opladen, stand. Als u de accu voor langere tijd betekent dat de accu opbergt, dan moeten is verbruikt en moet worden vervangen.
  • Página 114 NL BE Afval/ van de werking van de accu te voorko- milieubescher­ men. ming • In de app-instellingen van de slimme lader kunt u de oplaad- Neem de accu uit het functie „Opslag“ se- apparaat en lever de lecteren voor opslag. accu en verpakking in Hier wordt de u accu voor een milieuvriende-...
  • Página 115 NL BE zondheid schaden als kortsluiting te voor- er giftige dampen of komen. Open de vloeistoffen ontsnap- accu niet. pen. • Voer accu’s af volgens de plaatse- • Defecte of gebru- lijke voorschriften. ikte accu‘s moeten Breng accu’s binnen bij een inzamelpunt volgens richtlijn voor oude accu’s, 2006/66/EG ge-...
  • Página 116 NL BE U ontvangt op dit ap- vanaf de datum van paraat een garantie aankoop van dit pro- duct, een materiaal- of van 3 jaar vanaf da- tum van aankoop. fabricagefout voordoet, wordt het product door Ingeval van gebreken aan dit product heeft u ons –...
  • Página 117 NL BE van het product begint Omvang van de er geen nieuwe garan- garantie tieperiode. Het apparaat werd vol- gens strikte kwaliteits- richtlijnen zorgvuldig Garantieperiode en wettelijke kwa­ geproduceerd en vóór aflevering nauwgezet liteitsgarantie De garantieperiode getest. wordt door de ga- rantievergoeding niet De garantie geldt al- verlengd.
  • Página 118 NL BE gebruik van het pro- valt de garantie weg. duct dienen alle in de gebruiksaanwijzing Afhandeling inge­ vermelde aanwijzingen val van garantie nauwgezet in acht Gelieve aan de vol- gende aanwijzingen genomen te worden. Gebruiksdoeleinden gevolg te geven om en handelingen, die in een snelle behandeling de gebruiksaanwijzing...
  • Página 119 NL BE hierna vernoemde en extra kosten te vermijden, maakt u serviceafdeling telefonisch of per onvoorwaardelijk e-mail. U krijgt uitsluitend gebruik dan bijkomende van het adres, dat informatie over de u medegedeeld afhandeling van uw wordt. Zorg ervoor klacht. dat de verzending niet ongefrankeerd, •...
  • Página 120 NL BE Reparatie­ zendingswijze – in- gezonden apparaten service worden niet geaccep- teerd. U kunt reparaties, De afvalverwerking die niet onder de van uw defecte inge- zonden apparaten voe- garantie vallen, ren wij gratis door. tegen berekening door ons servicefiliaal laten Service­Center doorvoeren.
  • Página 121 NL BE Importeur Gelieve in acht te nemen dat het vol- gende adres geen serviceadres is. Con- tacteer in eerste instan- tie het hoger vermelde servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim DUITSLAND www.grizzlytool.de...
  • Página 122 Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 120). Accu Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Lader PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Página 123 Spis tresci dezaktywowanie Wstęp ....124 Bluetooth® ..138 Funkcje aplikacji ..138 Użytkowanie zgodne z Dyrektywa dotycząca przezna czeniem ..124 ochrony danych ...142 Opis ogólny ..125 Odłączanie Zawartość urządzenia i usuwanie opakowania ..125 danych z aplikacji 142 Zestawienie ..125 Problemy z Dane techniczne ..126 aplikacją? - FAQ ..142 Czas ładowania ..127 Zużyte...
  • Página 124 Za- wiera ona ważne czeniem wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eks- Akumulator jest kompa- ploatacji i utylizacji. tybilny ze wszystkimi Przed rozpoczęciem urządzeniami serii użytkowania produktu Parkside X 20 V Team. należy się zapoznać Akumulatory można ła- dować tylko za pomocą ze wszystkimi wska-...
  • Página 125 Zawartość opako­ ładowarek z serii Parksi- de X 20 V TEAM. Każ- wania dy inny sposób użycia może doprowadzić do • Akumulator uszkodzenia urządzenia • Instrukcja obsługi i stanowić poważne Ładowarka nie zagrożenie dla użytkow- jest dołączona nika. To urządzenie nie nadaje się...
  • Página 126 Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C Akumulator (litowo - 1 rok ..0 – 25°C jonowy) ....... Ten akumulator ..Smart PAPS 208 A1 może być łado- Liczba ogniw wany za pomocą akumulatora ..10 Napięcie następujących łado- warek: PLG 20 A3, znamionowe ...20 V...
  • Página 127 Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 208 A1 Łado­ PLG 20 C1 210 min PLG 20 A4 warka PLG 20 C3 148 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 158 min Smart 50 min PLGS 2012 A1 dotyczącymi Uwagi doty­ czące bez­ ochrony przed obrażeniami pieczeń stwa ciała lub szko­ dami rzeczowy­...
  • Página 128 Bluetooth Aku- SIG, Inc. Wszelkie mulator użycie tych jest czę- znaków przez ścią serii Parkside Grizzly Tools X 20 V TEAM. GmbH & Co. KG Proszę uważ- jest objęte licencją. nie przeczy- Pozostałe znaki to- tać instrukcję obsłu- warowe i nazwy marek są...
  • Página 129 na dłuższe, silne Ogólne oddziaływanie wskazówki bezpieczeń stwa promieni słonecz- nych, nie kłaść ba- Uwaga! Przy terii na grzejnikach (maks. 50 °C). korzystaniu z narzędzi elektrycz- nych należy prze- Urządzeń strzegać podanych elektrycznych poniżej podstawo- nie należy wych środków wyrzucać razem bezpieczeństwa, ze śmieciami do- zabezpieczających...
  • Página 130 ładowarek monet, kluczy, należących do gwoździ, śrub i serii PARKSIDE X innych drobnych 20 V TEAM. Uży- przedmiotów me- wanie ładowarki talowych, które mogłyby spowo- przystosowanej dować połączenie do określonego biegunów. Zwar- rodzaju akumu- cie między biegu- latorów z innymi...
  • Página 131 peratur. Ogień oka, skorzystaj lub temperatury dodatkowo z po- powyżej 130 °C mocy lekarskiej. Wyciekający mogą spowodo- wać wybuch. z akumulatora elektrolit może • Przestrzegaj spowodować po- wszystkich in- strukcji ładowa- drażnienia skóry lub oparzenia. nia i nigdy nie • Nie używaj ładuj akumulato- ra lub narzędzia uszkodzonego...
  • Página 132 czas instalowa- Serwis nia akumulatora. • Nigdy nie wyko- Instalowanie nuj konserwacji akumulatora w urządzeniu uszkodzonych akumulatorów. elektrycznym podłączonym do Wszystkie czyn- ności konserwa- sieci elektrycznej cyjne przy akumu- może spowodo- latorach powinny wać wypadek. • Ładuj akumula- być wykonywane tylko przez pro- tory tylko we- wnątrz pomiesz-...
  • Página 133 • Nie używaj ak- Gorąco może spowodować cesoriów, które nie są zalecane uszkodzenie przez PARKSIDE. akumulatora i Może to spowo- wybuch. • Przed rozpoczę- dować poraże- ciem ładowania nie elektryczne zaczekaj, aż na- lub pożar.
  • Página 134 ładowania wyjmij akumulator. podanych w inst- 2. Aby włożyć aku- rukcji obsługi łado- mulator (4), wsuń warki praz narzęd- akumulator do zia serii Parkside urządzenia po pro- X 20 V Team. wadnicy szynowej. Słychać jego zat- Obsługa rzaśnięcie. Wyjmowanie/ wkładanie aku­...
  • Página 135 jest zaświeceniem się laadstatus permanent odpowiedniej diody. weergegeven op het laadstatusdisplay (3). Gdy świecą się 3 diody Łączenie LED (czerwona, poma- rańczowa i zielona): akumulatora z aplikacją akumulator jest nałado- Lidl Home wany Gdy świecą się 2 diody Z aplikacją Lidl LED (czerwona i poma- rańczowa): akumulator Home można łąc-...
  • Página 136 2. Aktywować Bluetoo- tać dalsze informac- je na wypadek th® w smartfonie.  3. Otworzyć aplikację możliwości 5. Wybrać opcję Lidl Home. „Przejdź do doda- Od tego miejsca mamy możliwości wania“ - wyświetli    połąc- się lista dostępnych urządzeń.
  • Página 137  wciskając „Gotowe”. jak w przypadku od punktu 5. Akumulator jest te- raz wprowadzony  w zakładce Jeśli nie pojawia się można go wybrać automatycznie lista z wstępnie. proponowanymi urząd- zeniami do wyboru:  Jeśli wcześniej były łączone inne urządze- Jeśli nie pojawiają...
  • Página 138 ne urządzenia. LED. Wówczas Bluetoo- 8. Wybrać żądany th® jest aktywowany i można puścić przy- akumulator i wcis- nąć cisk wskaźnika stanu w celu doda- nia go do aplikacji. naładowania (2). 9. Potwierdzić wybór, wciskając najpierw W przypadku przy- „Dalej“, a następnie trzymania przycisku wskaźnika stanu „Gotowe“.
  • Página 139 iej temperatury. Czar- • Krótkie na linia prezentuje zestawienie aktualną temperaturę (góra) W tym miejscu poja- akumulatora. wia się, w okienku na • Blokowanie górze, krótkie zestawi- akumulatora W tym miejscu można enie akumulatora ze zdjęciem. Wyświetla zablokować akumu- się aktualna tempera- lator przed użytkowa- tura, status, czas do niem, ustalając i pot-...
  • Página 140 malny stykowy prąd Za pomocą pola „Identyfikuj akumula- wyładowania. W trybie Expert można tor“ można wyświet- samodzielnie określać lić wskaźnik stanu napięcie końcowe naładowania akumula- rozładowania i maks. tora. Wskaźnik stanu stykowy prąd wyłado- naładowania wygasza wania, wybierając je się ponownie po ja- wstępnie, oraz zaz- kimś...
  • Página 141 czas pracy akumula- tora za pośrednictwem aplikacji Lidl Home. tora. W tym miejscu można • - Ustawienia również znaleźć często Po wybraniu akumulato- ra można znaleźć zadawane pytania, góry po prawej stronie. w zakładce „FAQ“. Po ponownym wybra- W tym menu można , można sprawdzić, czy trzeba niu ikony...
  • Página 142 4. W celu usunięcia da- Dyrektywa do­ tycząca ochrony nych należy wybrać opcję „Odłącz i usuń danych dane“. Pełną dyrektywę doty- Jeśli chcesz teraz czącą ochrony danych odłączyć urządze- można znaleźć w nie, nie usuwając da- zakładce w polu nych, wybierz opcję „Dyrektywa dotycząca „Odłącz”.
  • Página 143 Zużyte akumula­ Przechowy­ tory wanie • Przed dłuższym • Znaczne skrócenie czasu pracy pomi- okresem przecho- mo naładowania wywania (np. przed sygnalizuje, że zimą) wyjmij aku- mulator z urządze- akumulator jest zużyty i należy go nia. wymienić. Używaj • Akumulator prze- tylko zamiennego chowuj tylko w akumulatora, do-...
  • Página 144 optymalny sposób akumulatora wyn- osi w przypadku 3 przed rozpoczęciem miesięcy od -20 °C przechowywania. do 45 °C, a w pr- Czyszczenie zypadku roku od 0 do 25 °C. Podczas przechowywania Oczyść akumulator unikać ekstremalnie suchą szmatką lub pędzlem. niskich lub wyso- kich temperatur, Nie używaj wody ani metalowych przed-...
  • Página 145 lingu opadów. należy przekazy- Materiały opakowa- wać do recyklingu niowe usuń zgodnie z zgodnie z dyrek- przepisami. tywą 2006/66/ Urządzeń elek- • Urządzenie i ła- dowarkę oddaj do trycznych nie na- leży wyrzucać punktu recyklingu. razem ze śmieciami Zastosowane ele- domowymi.
  • Página 146 Gwarancja w celu ochrony przed ewentualnym Szanowna Klientko, zwarciem. Nie Szanowny Kliencie, na otwieraj akumulato- niniejszy artykuł udzie- • Akumulatory utylizuj lamy 3-letniej gwaran- cji od daty zakupu. zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumu- W przypadku wad latory należy oddać tego produktu przysłu- w punkcie zbiórki gują...
  • Página 147 lat od daty zakupu sji Kodeksu cywilnego, tego produktu wystąpi okres gwarancji rozpo- wada materiałowa lub czyna się od nowa. fabryczna, produkt zo- stanie – wedle naszego Okres gwarancji i wyboru – bezpłatnie ustawowe roszcze­ nia z tytułu wad naprawiony lub wy- mieniony.
  • Página 148 waniem staranności pożarem lub niewła- ściwym transportem. zgodnie z surowymi normami jakościowymi Użytkowanie zgodnie z i dokładnie sprawdzo- przeznaczeniem wiąże no przed wysyłką. się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek Świadczenia gwaran- zawartych w instruk- cji obsługi. Należy cyjne dotyczą wyłącz- bezwzględnie unikać nie wad materiałowych zastosowań...
  • Página 149 oddział, gwarancja prosimy o skon- taktowanie się z wygasa. wymienionym niżej działem serwiso- Realizacja w przy­ padkach objętych wym telefonicznie gwarancją lub mailowo. Uzy- Aby zagwarantować skają Państwo wów- szybkie przetworzenie czas szczegółowe Państwa sprawy, pro- informacje na temat simy o przestrzeganie realizacji reklama- poniższych wskazówek: cji.
  • Página 150 Serwis kowych kosztów, prosimy o wysłanie naprawczy przesyłki na ad- res, który Państwu Naprawy, które nie są objęte gwarancją, podano. Należy się upewnić, żeby można zlecić odpłatnie wysyłka nie nastą- w naszym oddziale piła odpłatnie, jako serwisowym. Serwis ponadwymiarowa, sporządzi Państwu ekspresowo lub na kosztorys naprawy.
  • Página 151 Importer Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowa- Prosimy mieć na uwa- dzamy bezpłatnie. dze, że poniższy adres nie jest adresem serwi- Service­Center su. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej Serwis Polska centrum serwisowym. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl Grizzly Tools IAN 365906_2101 GmbH &...
  • Página 152 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 151). Akumulator Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ładowarka PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Página 153 Obsah Úvod ....154 Zásady ochrany Účel použití ..154 osobních údajů ..169 Odpojení zařízení Obecný popis ..155 Rozsah dodávky 155 a vymazání dat z Přehled .....155 aplikace ....169 Technická data ... 155 Problémy s aplikací? - FAQ ..169 Doba nabíjení ...156 Bezpečnostní...
  • Página 154 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolo- Akumulátor je kompa- vána během výroby a tibilní se všemi přístroji byla provedena také PARKSIDE X 20 V závěrečná kontrola. TEAMS. Akumulátory Tím je zaručena funkč- se smí nabíjet pouze nost přístroje. nabíječkami série PARK- SIDE X 20 V TEAM.
  • Página 155 Obecný popis Technická data Obrázky na- leznete na před- Akumulátor (Li-Ion) ..Smart PAPS 208 A1 ní rozkládací stránce. Bateriové články ..10 Jmenovité napět .20 V Rozsah Kapacita ..8,0 Ah dodávky Energie ..160 Wh Frekvenční Akumulátor výkon ..≤ 20 dBm Návod k obsluze...
  • Página 156 Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 208 A1 Nabí­ PLG 20 C1 210 min ječka PLG 20 A4 PLG 20 C3 148 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 158 min Smart 50 min PLGS 2012 A1 Tento akumulátor se smí Aktuální seznam kom- nabíjet následujícími patibility akumulátorů nabíječkami: PLG 20 A3, najdete na: PLG 20 C1, PLG 20 C3,...
  • Página 157 Označení ne- Tlačítko uka- bezpečí s in- zatele stavu nabití. formacemi o za- bránění zranění Nevy- osob v důsledku hazuj- zasažení elektric- kým proudem. akumulátory do domácího odpadu, Informační do ohně anebo do značka s infor- vody. macemi pro lepší ma- nipulaci s přístrojem.
  • Página 158 životní prostředí. Elektrické pří- • Akumulátory nabíjejte pouze v stroje nepatří nabíječkách, ur- do domácího čených pro sérii odpadu. PARKSIDE X 20 V TEAM. Použije-li...
  • Página 159 mohly zapříčinit se nabíječka ur- přemostění kon- čená pro určitý taktů. Zkrat mezi typ akumulátorů s jiným typem kontakty akumulá- akumulátoru, toru může mít za hrozí nebezpečí následek popále- požáru. niny anebo oheň. • Při nesprávném • V elektrických ná- strojích používejte používání...
  • Página 160 poškozené nebo uvedených v modifikované návodu k obslu- ze. Nesprávné akumulátory. Poškozené nebo nabíjení nebo modifikované nabíjení mimo povolený teplotní akumulátory se rozsah může zni- mohou chovat nepředvídatelně čit akumulátor a a způsobit po- zvýšit nebezpečí žár, výbuch nebo požáru. zranění.
  • Página 161 Speciální ru a existuje ne- bezpečnostní bezpečí exploze. • Nechte zahřátý pokyny pro akumulátor před akumulátorové přístroje nabíjením vy- stydnout. • Zajistěte to, že je • Neotvírejte aku- nástroj vypnutý mulátor a vyva- předtím, než do rujte se mechanic- něj vložíte aku- kým poškozením mulátor.
  • Página 162 Vaší na- akumulátoru. bíječky a Vašeho Existuje nebez- pečí krátkého nástroje série spojení a mohou Parkside X 20 V unikat páry, které Team. dráždí dýchací cesty. Zajistěte Obsluha přísun čerstvého Vyjmutí/vložení vzduchu a navíc vyhledejte lékařs-...
  • Página 163 2 LED svítí (červená a 2. Ke vložení akumu- oranžová): Akumulátor látoru (4) zasuňte akumulátor podél je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): vodicí lišty do pří- stroje. Slyšitelně Akumulátor je nutné zaklapne. dobít Kontrola Nabijte akumulá- stavu nabití tor (4), když svítí pouze červená...
  • Página 164 zařízení“. 1. K zajištění, že je Aplikace prohledá Bluetooth® na aku- okolí pro dostupná mulátoru aktivován stiskněte tlačítko uka- zařízení a zobrazí zatele stavu nabití (2) Vám, zda byla dostupná zařízení na Smart akumulátoru na 3 sekundy. Viz nalezena. také kapitolu „Ak- Pokud tomu tak není, tivace/deaktivace...
  • Página 165 jako nastavené zaš- 5. Postupujte dál jako u  krtnutí. od bodu 5. 8. Úspěšné propojení  potvrďte pomocí Pokud se Vám au- „Hotovo“. tomaticky nenavrhne seznam dostupných Nyní je akumulátor zařízení: uveden v registru a lze jej vybrat. Pokud se akumulátor ...
  • Página 166 nutím tlačítka po dobu 10 sekund, 9. Nejprve potvrďte dokud nezhasne jediná tlačítkem „Dál“, po- žlutá LED, se Bluetoo- tom tlačítkem „Hoto- th® deaktivuje. Akumulátor se v apli- vo“. kaci Lidl Home zobrazí Upgradování firm- jako „offline“. waru může změnit funkčnost aplikace.
  • Página 167 dostanete k diagramům mi režimy: Performan- zobrazujícím teplotní ce, Balance, ECO a křivku, křivku nabí- Expert. jecího proudu, křivku V závislosti na pra- vybíjecího proudu a covním režimu se křivku kapacity aku- přizpůsobí konečné vybíjecí napětí a max. mulátoru. Červená čára v teplot- kont.
  • Página 168 Pomocí pole „Identifi- Když opět vyberete tlačítko , můžete aku- kace akmulátoru“ nech- te rozsvítit ukazatel sta- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, vu nabití akumulátoru. v „Název“ jej můžete Ukazatel stavu nabití po určité době zase přejmenovat nebo mu přiřadit „Místo“.
  • Página 169 Zde lze také vyjmout odstranit. 2. Vyberte tlačítko akumulátor v „Odstra- nit zařízení“. K tomu vpravo nahoře. viz také kapitola „Od- 3. Vyberte „Odstranit zařízení“. pojení zařízení a vyma- zání dat z aplikace“. 4. K vymazání dat vyberte „Odpojit a Zásady ochra­...
  • Página 170 Skladování Spotřebované akumulátory • Před delším uskladně- • Jestliže se význam- ním (např. zazimová- ně zkrátí provozní ní) vyjměte akumulá- doba, i když je tor z přístroje. akumulátor nabitý, • Akumulátor usklad- znamená to, že aku- něte v částečně na- bitém stavu.
  • Página 171 Likvidace/ chladu nebo teplu, ochrana život­ aby akumulátor ne- ztratil svůj výkon. ního prostředí • V nastavení aplika- ce Smart nabíječky Vyjměte akumulátor z můžete k uskladnění přístroje a akumulátor vybrat funkci nabí- a obal odevzdejte k jení „Uskladnění“. ekologické recyklaci. Tím je akumulátor Obalový...
  • Página 172 životní prostředí a předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběr- zdraví osob. ném místě pro staré baterie, kde bude • Vadné nebo vybité akumulátory se musí recyklován v souladu s předpisy na ochranu recyklovat v soula- životního prostředí. du se směrnicí č. V případě...
  • Página 173 prodejci výrobku při- zený přístroj s dokla- náleží zákonná práva. dem o koupi (pokladní Tato zákonná práva stvrzenka) a písemně nejsou omezena naší krátce popíšete, v čem následovně uvedenou spočívá závada a kdy k ní došlo. zárukou. Bude-li závada kryta Záruční...
  • Página 174 uhradit náklady za pro- dou, mrazem, bleskem vedené opravy. a ohněm nebo nespráv- nou přepravou. Pro odborné používání Rozsah záruky Přístroj byl precizně výrobku musí být přesně vyroben podle přísných dodržovány všechny po- jakostních směrnic a kyny uvedené v návodu k obsluze.
  • Página 175 Postup v případě né servisní odděle- uplatňování ní. Pak získáte další informace o vyřízení záruky Pro zajištění rychlého vaší reklamace. zpracování vaší žádos- • Výrobek označený ti, prosím, postupujte jako vadný můžete podle následujících po domluvě s naším pokynů: zákaznickým servi- •...
  • Página 176 nebyla odeslána ne- rizovanému servisu vyplaceně jako nad- vyčištěný a s upozorně- měrné zboží, expres ním na závadu. nebo jiný, zvláštní Nepřijmeme přístroje druh zásilky. Přístroj zaslané nevyplaceně zašlete včetně všech jako nadměrné zbo- částí příslušenství ží, expres nebo jiný, dodaných při za- zvláštní...
  • Página 177 Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de...
  • Página 178 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 176). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíječka PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Página 179 Obsah Funkcie aplikácie .193 Úvod ....180 Zásady ochrany Používanie podľa osobných údajov .195 určenia ....180 Odpojenie prístroja a Všeobecný opis ..181 vymazanie údajov z aplikácie ....195 Objem dodávky ..181 Prehľad ....181 Problémy s aplikáciou? Technické údaje ..181 - Často kladené Čas nabíjania ..182 otázky ....196 Bezpečnostné...
  • Página 180 SIDE X 20 V TEAMS. tohto produktu. Obsa- Akumulátory sa smú huje dôležité upozorne- nabíjať iba s nabíjač- nia ohľadom bezpeč- kami série PARKSIDE nosti, obsluhy a X 20 V TEAM. Každé likvidácie. Pred použí- iné použitie môže viesť vaním produktu sa k škodám na prístroji oboznámte so všetkými...
  • Página 181 Všeobecný Technické opis údaje Obrázky Akumulátor nájdete na (lítium-iónový) prednej vyklá- pacej strane..Smart PAPS 208 A1 Počet batériových článkov ....10 Objem dodávky Akumulátor Menovité napätie ...20 V Návod na obsluhu Kapacita ..8,0 Ah Nabíjačka nie je Energia ..160 Wh súčasťou dodáv-...
  • Página 182 Tento akumulátor Nabíjanie 0 - 10 °C, sa smie nabíjať resp. 50 - 60 °C s nasledujúcimi pri nabíjacom prúde nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 C1, max. 4 A 10 - 50 °C pri PLG 20 C3, PLG 20 A4, nabíjacom prúde PDSLG 20 A1, max. 12 A Smart PLGS 2012 A1. Prevádzka .. -20 - 50 °C Aktuálny zoznam kom- Skladovanie patibility akumulátora...
  • Página 183 informáciami pre lepšiu manipuláciu Bezpečnostné s prístrojom. pokyny Symboly a Piktogramy na piktogramy akumulátore Piktogramy v Tento návode akumulá- tor je súčasťou Park- Značky ne- side X 20 V TEAM bezpečenstva s údajmi k zabrá- Pozorne si neniu poškodeniam prečítajte ná- zdravia osôb alebo vod na obsluhu.
  • Página 184 Akumulátory Akumulátor odovzdajte nikdy nevysta- na zberné vujte dlhší čas miesto starých silnému slnečnému batérií, kde sa eko- žiareniu a nedávaj- logicky zhodnotia. te ho na vykurova- cie telesá (max. Elektrické 50 °C). prístroje nepatria do Značka domového odpadu. slova a logá Blue- sú...
  • Página 185 • Akumulátory nabíjajte len s látory vzdialene nabíjačkami, kto- od kancelárskych spiniek, mincí, ré patria k sérii kľúčov, klincov, Parkside X 20 V Team. V prípa- skrutiek alebo de nabíjačiek, iných malých kovových pred- ktoré sú vhodné len pre určený...
  • Página 186 leniny alebo oheň môžu správať nepredvídateľne za následok. a viesť k požiaru, • Pri nesprávnom používaní môže výbuchu alebo nebezpečenstvu z akumulátora unikať tekutina. poranenia. Vyvarujte sa kon- • Akumulátor ne- taktu s ňou. Pri vystavujte požia- ru ani príliš vyso- náhodnom kon- takte opláchnite kým teplotám.
  • Página 187 alebo nabíjanie akumulátorové prístroje mimo dovoleného teplotného roz- • Zaistite to, že je sahu môže zničiť akumulátor a viesť nástroj vypnutý predtým, než k nebezpečenstvu doň vložíte aku- požiaru. mulátor. Vklada- Servis nie akumulátora do elektrického nástroja, ktorý je • Nikdy nevyko- návajte údržbu zapnutý, môže na poškodených...
  • Página 188 žiadne príslu- telesá. Horúčosť šenstvo, ktoré škodí akumulá- bolo odporúčané toru a existuje spoločnosťou nebezpečenstvo explózie. PARKSIDE. To môže viesť k zá- • Nechajte zahria- sahu elektrickým ty akumulátor pred nabíjaním prúdom alebo vychladnúť. požiaru. • Neotvárajte Dodržiavajte akumulátor a...
  • Página 189 Počuteľne zapadne. nástroja série Parkside X 20 V Kontrola Team. stavu nabitia akumulátora Obsluha Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Vybratie/vloženie nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na sig- akumulátora nalizáciu stavu nabitia...
  • Página 190 Nabite aku- akumulátore na 3 mulátor (4), keď sekundy, aby ste sa svieti už iba červená presvedčili, že je na LED dióda signalizácie akumulátore aktivo- stavu nabitia (3). vaný Bluetooth®. Pozri tiež kapitolu Počas procesu „Bluetooth® aktivo- vať/deaktivovať“. nabíjania sa stav nabitia trvalo sig- 2.
  • Página 191 okolie, či sú tam 8. Úspešné pripojenie dostupné prístroje a potvrďte pomocou ukáže vám, či boli „Hotovo“. dostupné prístroje Akumulátor je teraz uvedený na karte nájdené. a je možné ho Ak to tak nie je, čítajte ďa- vybrať.  lej v možnosti ...
  • Página 192  Aktualizácia firm- Ak vám automati- cky nebude navrhnutý véru môže zmeniť funk- zoznam dostupných ciu aplikácie. prístrojov: Bluetooth® aktivovať/ Automaticky nebude deaktivovať navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne: Aby ste Bluetooth® ak- 4. Vyberte na karte vpravo hore. tivovali, stlačte tlačidlo 5.
  • Página 193 Akumulátor sa v apliká- vybíjacieho prúdu a priebeh kapacity aku- cii Lidl Home zobrazu- je ako „off-line“. mulátora. Červená čiara v dia- grame teploty zobra- Funkcie aplikácie zuje medzu nadmernej teploty. Čierna čiara Ak vyberiete akumulátor, dostanete zobrazuje aktuálnu sa na stránku prehľadu. teplotu.
  • Página 194 covného režimu sa stavu nabitia aku- prispôsobí konečné vy- mulátora. Signalizácia bíjacie napätie a max. stavu nabitia zhasne kont. vybíjací prúd. po chvíli sama. V režime Expert môže- • Prepnutie °F/°C te nastaviť konečné vy- Tu si môžete vybrať me- bíjacie napätie a max.
  • Página 195 obrázok pod „Symbol“ akumulátor „Odobrať prístroj“. Pozrite si tiež , akumulátor môžete premenovať pod „Ná- kapitolu „Odpojenie prístroja a vymazanie zov“ alebo mu priradiť údajov z aplikácie“. „Miesto“. Navyše môžete v tejto Zásady ochrany ponuke vyvolať „In- osobných údajov formácie o prístroji“. Pod „Prístroj uvoľniť“...
  • Página 196 3. Vyberte „Odobrať Opotrebované prístroj“. akumulátory 4. Na vymazanie úda- jov vyberte „Odpo- • Podstatné skrátenie času prevádzky, jenie a vymazanie údajov“. napriek nabitiu, Ak chcete prístroj poukazuje na to iba odpojiť bez že, akumulátor je odstránenia údajov, vybitý a musí sa vyberte „Odpojiť“.
  • Página 197 Skladovanie Počas skladovania zabráňte extrémne- • Pred dlhším sklado- mu chladu alebo vaním (napr. cez extrémnemu teplu, zimu) vyberte aku- aby akumulátor ne- mulátor z prístroja. stratil výkon. • Akumulátor skladuj- • V nastaveniach te len v čiastočne aplikácie nabíjačky môžete pre sklado- nabitom stave.
  • Página 198 Údržba alebo vody. Poškodené akumulátory môžu ško- • Prístroj si nevyžadu- diť životnému prostre- je údržbu. diu a vášmu zdraviu, keď unikajú jedovaté Likvidácia/ pary alebo kvapaliny. ochrana • Chybné alebo životného opotrebované Vyberte akumulátor z akumulátory sa prístroja a akumulátor musia recyklovať...
  • Página 199 Záruka stave. Odporúčame póly obaliť lepiacou páskou na ochranu Vážená zákazníčka, pred skratom. Aku- vážený zákazník, Na tento výrobok do- mulátor neotvárajte. stávate 3 ročnú záruku • Akumulátory likvi- dujte podľa miest- od dátumu kúpy. nych predpisov. Ak je prístroj poškode- ný, podľa zákona máte Akumulátory odo- právo ho reklamovať...
  • Página 200 Záručná doba a rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu nárok na odstráne­ vyskytne materiálna nie vady alebo výrobná chyba, Záručná doba sa po- produkt - podľa nášho skytnutím záruky nepre- rozhodnutia - bezplat- dlžuje. To platí aj pre ne opravíme alebo nahradené...
  • Página 201 nevzťahuje na normál- Produkt je určený len ne opotrebenie rýchlo pre súkromné použitie opotrebiteľných dielov a nie v oblasti podnika- (napr. kapacita akumu- nia. Záruka zaniká pri látora). nesprávnom a neod- Táto záruka zaniká, ak bornom používaní, pri násilnom používaní a bol produkt používaný...
  • Página 202 • Číslo artiklu nájdete resu servisu, ktorá na typovom štítku. vám bude oznáme- • Ak sa vyskytnú ná. Pre zabránenie dodatočných nákla- chyby funkcie ale- bo iné nedostatky, dov a problémov pri prevzatí použite kontaktujte najskôr len tú adresu, ktorá následne uvedené...
  • Página 203 Servisná škodených zaslaných prístrojov vykonáme oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod- liehajú záruke, môžeme Service­Center nechať vykonať v našej servisnej pobočke za Servis úhradu. Radi vám po- Slovensko skytneme predbežnú Tel.: 0850 232001 kalkuláciu nákladov. E-Mail: grizzly@lidl.sk Môžeme spracovať IAN 365906_2101 len prístroje, ktoré...
  • Página 204 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 203). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíjačka PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Página 205 Indhold Bluetooth®..218 Appens funktioner 219 Introduktion ..206 Anvendelses formål 206 Direktiv om Generel beskrivelse 207 databeskyttelse ..221 Frakobling af apparat Leverings omfang .207 og sletning af data fra Oversigt .....207 Tekniske data ..207 appen ....222 Har du problemer med Ladetid ....208 appen? - FAQ ..222 Sikkerheds- Opbrugte...
  • Página 206 Introduktion vigtige informationer vedrørende sikkerhed, brug, vedligeholdelse Hjertelig tillykke med købet af dit nye appa- og bortskaffelse. Gør rat.Du har besluttet dig dig inden brugen af for et produkt af højeste produktet fortrolig med kvalitet. Dette apparats alle betjenings- og sik- kvalitet blev kontrolleret kerheds-informationer.
  • Página 207 3 Visning af ladetil- melsesmæssige anven- stand delse, eller som skyldes 4 Genopladelig batteri forkert betjening. Tekniske data Generel beskrivelse Batteri (Li-Ion) ....Smart PAPS 208 A1 Illustrationer- Battericeller ... 10 ne findes på Motorspænding 20 V udklapningssiden. Kapacitet ..8,0 Ah...
  • Página 208 Opbevaring Energi ...160 Wh Frekvenseffekt .≤ 20 dBm 3 måneder .-20 - 45 °C Frekvensbånd .... 1 år...0 - 25 °C Dette genopladelige .. 2400 - 2483,5 MHz batteri må oplades med Temperatur max. 50 °C følgende opladere: Opladning PLG 20 A3, PLG 20 C1, 0 - 10 °C, PLG 20 C3, PLG 20 A4, hen.
  • Página 209 Sikkerheds­ Billedtegn på informationer akku‘en Symboler i Dette vejledningen genopladelige bat- teri er del af Parksi- de X 20 V TEAM Farsymboler med oplys- ninger om Læs betje- forebyggelse af ningsvejled- person- eller ma- ningen terielle skader. omhyggeligt igen- nem. Advarselss- Knap til visni- kilt med an- givelser til ng af ladetilstand...
  • Página 210 Afl evér ak- Bluetooth ku’erne på et -ordmærket og -lo- ® goer er registrere- samlested for gam- le batterier, hvor de varemærker til- hørende Bluetooth de bliver tilført et SIG, Inc. Enhver miljørigtigt gen- anvendelse af disse brugssystem. mærker foretaget af Grizzly Tools Elektriske ap- GmbH &...
  • Página 211 brandfare være b) Anvend opmærksom på kun de dertil følgende prin­ beregnede cipielle sikker­ akku’er i el­ hedsforanstalt­ værktøjerne. ninger. Brug af andre akku’er kan med- OMHYGGELIG føre kvæstelser HÅNDTERING og brandfare. OG BRUG AF c) Hold den APPARATER ubenyttede MED AKKU akku væk fra clips, møn­...
  • Página 212 de batterier. forbrændinger Beskadigede eller brand. eller ændrede d) Ved forkert batterier kan anvendel­ udvise uforudsi- se kan der gelig adfærd og løbe væske resultere i brand, ud af batte­ eksplosion eller riet. Undgå risiko for skader. kontakt med denne. Ved f) Udsæt ikke tilfældig kon­...
  • Página 213 temperatu­ autoriseret af producenten. rområdet, der er angivet i Specielle sik­ driftsvejled­ kerhedsinfor­ ningen. Forkert mationer for opladning eller akku­apparater opladning uden for det tilladte a) Sørg for, at temperaturområ- apparatet er de kan ødelæg- slukket, in­ ge batteriet og den du sætter øge brandfaren.
  • Página 214 Lad en op­ hedsanvisnin- varmet akku gerne og henvisni- køle af inden ngerne vedrørende opladning. opladning, som f) Åbn ikke fremgår af betje- akku’en og ningsvejledningen undgå en til dit værktøj i se- mekanisk rien PARKSIDE beskadigelse X 20 V TEAM. af akku’en.
  • Página 215 Betjening Kontrol af batteriets Udtagelse/ ladetilstand indsætning af batteriet Visningen af ladetil- standen (3) viser det genopladelige batteris Indsæt først (4) ladetilstand. Tryk på det genopla­ knappen for visningen delige batteri, når af ladetilstanden (2) ved redskabet er mon­ det genopladelige batte- teret fuldstændigt.
  • Página 216 Oplad det gen- Smart-batteriet i opladelige bat- 3 sekunder, for at teri (4), hvis kun den sikre, at Bluetooth® røde LED i visningen af er aktiveret ved ladetilstanden (3) lyser. batteriet. Se også kapitlet „Aktivering/ Under opladnin- deaktivering af Blue- gen bliver lade- tooth®.“...
  • Página 217 givelserne efter 8. Bekræft den etab- tilgængelige appa- lerede forbindelse rater og viser, om med „Afslut“. der findes sådanne. Nu er det genopla- delige batteri opført Hvis det ikke er tilfældet, i fanen og kan skal du kigge under vælges. ...
  • Página 218  En opgradering af Hvis ikke der auto- firmwaren kan medføre matisk vises en liste over tilgængelige apparater: ændringer i appens funktionalitet. Hvis ikke det genopla- delige batteri foreslås Aktivering/ automatisk, skal du deaktivering af Bluetooth® gøre følgende: 4. Vælg i fanen Tryk på...
  • Página 219 teri vises som „offline“ i ningsstrømmen og det Lidl Home-appen. genopladelige batteris kapacitet. Appens Den røde linje i tem- peraturdiagrammet funktioner viser grænsen for over- Vælg et genopladeligt temperatur. Den sorte batteri for at nå til linje viser den aktuelle temperatur for det gen- oversigtssiden.
  • Página 220 arbejdstilstande: Perfor- hertil feltet „Overtem- mance, Balance, ECO peratur alarmkontakt“. og Expert. Via feltet „Batteri-iden- tifikator“ lyser ladetil- Alt efter arbejdstilstand tilpasses udladnings- standsvisningen for det spændingen og den genopladelige batteri maks. konst. aflad- op. Ladetilstandsvisnin- ningsstrøm. gen slukkes automatisk I Expert-tilstand kan du efter nogen tid.
  • Página 221 af firmware-opgrade- • - Indstillinger ses øversttil højre, ring“ i menuen kan du når du har valgt etgen- kontrollere, om firmwa- opladeligt batteri. ren skal opgraderes og Tryk igen på -ikonet, også udføre en sådan opgradering. hvorefter du kan tildele Under „Fjern apparat“...
  • Página 222 Frakobling Har du af apparat problemer med appen? ­ FAQ og sletning af data fra 1. Vælg det genopla- appen delige batteri fra lis- ten over apparater, 1. Vælg i fanen apparat, du ønsker som du har spørgs- at fjerne, og hvis mål til.
  • Página 223 og skal erstattes. længerevarende opbevaring, bør 2 til Anvend udelukkende et originalt genopla- 3 LEDér lyse. deligt batteri, som • Kontrollér under en du kan få via vores længerevarende opbevaringsperiode kundeservice. • Overhold altid de batteriets ladetilstand respektivt gældende ca. hver 3. måned, og genoplad ved sikkerhedsanvisnin- ger og bestemmelser...
  • Página 224 Bortskaffelse/ opladningsfunktionen „Opbevaring“. Her- miljøbe­ ved oplades det gen- skyttelse opladelige batteri optimalt med henblik Tag det genopladelige på opbevaring. batteri ud af redskabet og aflever det geno- Rengøring pladelige batteri og emballagen til miljø- Rengør det genopla- venlig genanvendelse. delige batteri med en Bortskaf emballagema- tør klud eller med en...
  • Página 225 genopladelige batterier tape for at undgå kan være til skade for en kortslutning. Åbn miljøet og helbredet, ikke det genoplade- hvis der slipper giftige lige batteri. dampe eller væsker ud. • Bortskaf genoplade- lige batterier efter • Defekte eller brug- de lokale bestem- te batterier skal melser.
  • Página 226 tiydelse forudsætter, at købsdato. Skulle der forekomme defekter på det defekte apparat og dette produkt har du købsbilaget (kassebon) lovpligtige rettigheder indenfor den tre års mod sælgeren af pro- frist bliver indsendt og duktet. Disse lovpligtige at der vedlægges en rettigheder bliver ikke kort skriftligt beskrivelse af defekten og hvornår...
  • Página 227 (f.eks. batterikapacitet) tuel allerede ved købet eksisterende skader og eller for beskadigelser på skrøbelige dele. defekter skal meldes straks efter udpaknin- Garantien bortfal- der, hvis produktet gen. Efter udløb af garantiperioden forefal- bliver beskadiget, ikke-formålsbestemt dende reparationer er omkostningspligtige. anvendt eller ikke vedli- geholdt.
  • Página 228 på vores autoriserede den. servicested, bortfalder • Skulle der optræde garantien. funktionsfejl eller andre defekter bedes Afvikling af et ga­ du først kontakte den rantitilfælde efterfølgende anførte serviceafdeling, tele- For at garantere en fonisk eller pr. e-mail. hurtig behandling af dit anliggende, bedes du Der får du så...
  • Página 229 Reparations­ at undgå problemer service med modtagelsen og ekstra omkostnin- ger, bedes du ube- Du kan lade repa- rationer, der ikke er tinget benytte den adresse, som du får omfattet af garantien, meddelt. Sørg for, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling. at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som Denne udfærdiger dig...
  • Página 230 Importør fekte indsendte appara- ter gratis. Vær opmærksom på, at Service­Center følgende adresse ikke er en serviceadresse. Service Kontakt først det oven- Danmark for nævnte servicecen- Tel.: 32 710005 ter. E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 365906_2101 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland...
  • Página 231 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kon- takte ”Service-Center” (se side 230). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Oplader PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4; EU ......80001351 PLG 20 A4;...
  • Página 232 Contenido Funciones de la aplicación ..247 Introducción ..233 Uso previsto ..233 Política de privacidad ..250 Descripción general 234 Volumen de Desconectar dispositivo y eliminar suministro ...234 Resumen .....234 los datos de la aplicación ..250 Datos técnicos ..235 Tiempo de carga .236 ¿Problemas con la aplicación? - FAQ 251 Advertencias de...
  • Página 233 X 20 V Team. Las ba- terías solo pueden car- Las instrucciones de servicio for- garse con cargadores man parte de este pro- de la serie PARKSIDE X 20 V TEAM. ducto. Éstas contienen importantes indicacio- Cualquier otra apli- nes para la seguridad, cación que no esté ex- presamente permitida el uso y la eliminación...
  • Página 234 puede provocar daños Volumen de en el aparato y supo- suministro ner un serio peligro para el usuario. El Evacue el material de aparato está previsto embalaje de una forma para uso doméstico. conveniente. No se ha concebido Batería recargable para uso industrial pro- Instrucciones de uso longado.
  • Página 235 Datos técnicos Almacenamiento 3 meses .. -20 - 45 °C Batería recargable (Li-Ion) 1 año ..0 - 25 °C ..Smart PAPS 208 A1 Esta batería se puede cargar con los Número de elementos de batería ..... 10 siguientes cargadores: Tensión nominal 20 V PLG 20 A3,...
  • Página 236 Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 208 A1 PLG 20 C1 Car­ 210 Min PLG 20 A4 gador PLG 20 C3 148 Min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 158 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Advertencias de seguridad Símbolo de Símbolos y peligro con gráficos indicaciones para Símbolos en las...
  • Página 237 El bate- ría recar- a una radiación so- gable es parte de lar demasiado in- tensa, y tampoco la serie PARKSIDE X 20 V TEAM las coloque encima de radiadores (max. 50°C). Lea atenta- mente las ins- trucciones de uso...
  • Página 238 • Cargue las pilas basura doméstica. Entregue su apara- recargables sólo con los cargado- to a un centro de res de la serie reciclaje. PARKSIDE X 20 V TEAM. Existe pe- Instrucciones generales de ligro de incendio seguridad si se utiliza el cargador para ¡Atención! Al...
  • Página 239 adecuadas para cortocircuito ent- el mismo. re los contactos de la pila recar- • Utilice por ello gable puede solamente las pilas recargables causar quema- duras o provocar previstas para cada herramien- incendios. ta eléctrica. El • Si se usa la pila uso de otros tipos recargable de de pilas recar-...
  • Página 240 o la herramienta ción o quema- a batería fuera duras cutáneas. • No utilice una del rango de batería dañada o temperatura modificada. Las especificado en baterías dañadas las instrucciones o modificadas de uso. Una car- pueden comport- ga incorrecta o arse de forma fuera del rango impredecible y...
  • Página 241 mente por el fab- • Cargue sus ba- terías solamente ricante o por cen- en el interior de tros de asistencia un local, porque autorizados. el cargador ha sido concebido Instrucciones únicamente para especiales de ello. seguridad para • Para reducir el aparatos con batería recar­...
  • Página 242 • Utilice exclusiva- las pilas recar- mente accesorios recomendados gables y existe entonces peligro por PARKSIDE. de explosión. De lo contrario, • Si la pila recar- existe el riesgo gable está ca- de descarga liente, antes de eléctrica o fuego.
  • Página 243 Manejo Comprobar el nivel de carga de la batería Retirar/insertar la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el Introduzca la batería cuando nivel de carga de la batería (4). la herramienta eléctrica esté preparada para el Presione la tecla del funcionamiento.
  • Página 244 de carga (2) de la Cargue la ba- tería (4) cuando batería inteligente solo se ilumine el LED durante 3 segundos para comprobar rojo del indicador del nivel de carga (3). que el Bluetooth® de la batería está Durante el pro- activado.
  • Página 245 márquelos pulsando ción „Añadir dispo- sitivo“. sobre la marca. La aplicación esca- 7. Presione ahora , que tiene el mismo nea el entorno en busca de dispositi- color que la marca. vos disponibles y le 8. Confirme la co- muestra si se han nexión con „Listo“.
  • Página 246 rado dispositivos 6. Seleccione disponibles. „Otros-2“. 7. Confirme que la Si este no fue- se el caso, pantalla parpadea rápidamente. continúe leyendo la  opción La aplicación busca ahora dispositivos 5. Continúe como en  a partir del pun- disponibles y se los to 5.
  • Página 247 Activar/ Funciones de la desactivar aplicación Bluetooth® Seleccione la batería y, a continuación, Para activar Bluetoo- th® , pulse el botón del accederá a la página indicador del estado de vista general. de carga (2) durante • Vista general 3 segundos hasta que (parte superior) En la parte superior de sólo se encienda el LED...
  • Página 248 de capacidad de la Dependiendo del modo de trabajo, la baja ten- batería. sión de fin de descarga La línea roja en el diagrama de tempera- y la tensión continua tura indica el límite de máxima se ajustan en sobretemperatura. La consecuencia.
  • Página 249 • En el área „Identi- - Ajustes ficador de batería“ aparece en la par- puede iluminar el indi- te superior derecha si ha seleccionado previ- cador del nivel de car- ga. El indicador de ni- amente una batería. vel de carga se apaga Si vuelve a seleccionar por sí...
  • Página 250 las preguntas más fre- Desconectar dispositivo y cuentes. En este menú puede comprobar si es eliminar los datos de la necesario actualizar el firmware y también re- aplicación alizar la actualización, 1. En la pestaña bajo „„Comprobación seleccione el dispo- de la actualización del firmware“.
  • Página 251 ¿Problemas con y ha de cambiarse. la aplicación? ­ Solo deberá utilizar una batería de repues- to que haya adquirido 1. Seleccione la batería a través del servicio sobre la que tiene de atención al cliente. preguntas en la lista •...
  • Página 252 • Guarde la batería • En los ajustes de aplicación del car- únicamente estando gador inteligente, cargada. Durante un tiempo de carga pro- puede seleccionar longado se deberían la función de carga iluminar 2 a 3 LEDs. „Almacenamiento“. De este modo, la •...
  • Página 253 Eliminación/ ambiente y en su salud cuando desprenden va- Protección pores o líquidos veneno- del medio sos. ambiente Retire la batería del • Las baterías defectuo- aparato y entregue la sas o gastadas deben batería y el embalaje ser recicladas de acu- a un punto verde para erdo con la directiva su reciclaje.
  • Página 254 Garantía tiras adhesivas para evitar que se corto- Estimada clienta, esti- circuiten. No abra la batería. mado cliente: • Elimine las baterías Este artículo tiene una según las disposicio- garantía de 3 años a partir de la fecha de nes locales. Entregue compra.
  • Página 255 ba de la compra. vo. Con la reparación o Si dentro del plazo la sustitución del produc- de tres años después to no se inicia un nuevo período de garantía. de la fecha de com- pra del aparato se Período de garan­ detecta un defecto de tía y exigencias material o fabricación,...
  • Página 256 Volumen de la ga­ erróneo. Para un uso rantía apropiado del produc- El aparato fue produ- to, se han de cumplir cido cuidadosamente exactamente todas las según las directivas indicaciones contenidas estrictas de la calidad en las instrucciones de y examinado concien- manejo.
  • Página 257 teléfono o vía E-Mail. Gestión en caso de garantía Se le darán otras Para garantizar una informaciones acerca gestión rápida de su de la gestión de su reclamación, le roga- reclamación. • Tras consultar con mos seguir las siguien- tes indicaciones: nuestro servicio de postventa, un apara- •...
  • Página 258 te un presupuesto. Asegúrese de que el envío no se efectúe Sólo atenderemos sin franqueo, como aparatos que hayan mercancía volumi- sido enviados en un nosa, expréss u otro embalaje suficiente y tipo de transporte franqueados. especial. Envíe por Atención: Por favor, en- favor el aparato víe el aparato limpio, señalando el defecto...
  • Página 259 Service­Center Importador Por favor, observe que Servicio España la siguiente dirección Tel.: 900 984 989 no es una dirección de servicio. Contacte pri- E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 365906_2101 meramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania...
  • Página 260 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 259). Batería recargable Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Cargador PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3; UK ......80001324 PLG 20 A4;...
  • Página 261 Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 245000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden...
  • Página 262 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the battery Smart PAPS 208 A1, Serial number 000001 - 245000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national stan- dards and stipulations have been applied:...
  • Página 263 FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘accu, de construction: Smart PAPS 208 A1 Numéro de série 000001 - 245000, est confor- me aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Página 264 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouw- serie Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 245000; is overeenkomstig met de hierna vol- gende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Página 265 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator, seriia produkcyjna Smart PAPS 208 A1, Número de série 000001 - 245000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Página 266 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 245000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Página 267 Preklad originálneho prehlásenia o zhode C Týmto potvrdzujeme, že akumulátor, konštrukč- nej radySmart PAPS 208 A1, Poradové číslo 000001 - 245000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Página 268 Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at batteri, af serien Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 - 245000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
  • Página 269 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería recargable de la serie Smart PAPS 208 A1, Número de serie 000001 - 245000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Página 270 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 09/2021 Ident.-No.: 80002207092021-8 IAN 365906_2101...