Descargar Imprimir esta página
Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para PAPS 208 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

Smart-Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery
20V / 8Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah
PAPS 208 A1
Smart-Akku 20 V / 8 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V / 8 Ah
Traduction des instructions d'origine
Batería inteligente 20 V / 8 Ah
Traducción del manual de instrucciones
original
Chytrý akumulátor 20 V / 8 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Intelligens akku 20 V / 8 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
Smart batteri 20 V / 8 Ah
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 426037_2301
Smart Battery 20V / 8Ah
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V / 8 Ah
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Batteria smart 20 V / 8 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Smart akumulátor 20 V / 8 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inteligentny akumulator
20 V / 8 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PAPS 208 A1

  • Página 1 Smart-Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery 20V / 8Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah PAPS 208 A1 Smart-Akku 20 V / 8 Ah Smart Battery 20V / 8Ah Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Garantie ....25 Reparatur-Service ..28 Akku entnehmen/ Service-Center ..29 einsetzen .....15 Importeur ....29 Ladezustand des Ersatzteile/Zubehör Akkus prüfen ..16 Akku mit der Parkside ....... 30 App verbinden ..16 Original-EG- Konformitäts- Bluetooth aktivieren/ ® erklärung ....280 deaktivieren ..18...
  • Página 5 Ihres Verwendung Gerätes ist somit sicher- gestellt. Der Akku ist kompa- tibel zu allen Gerä- Die Betriebsanlei- ten des (PARKSIDE) tung ist Bestand- X 20 V Teams. Die teil dieses Produkts. Sie Akkus dürfen nur enthält wichtige Hinwei- mit Ladegeräten der se für Sicherheit,...
  • Página 6 Das Ladegerät Bedienung verursacht ist nicht im Liefe- wurden. rumfang enthalten. Dieser Smart-Akku ermöglicht die Smart-Funktion bei Entsorgen Sie das PARKSIDE-Performance Verpackungsmaterial Geräten mit „ready to ordnungsgemäß. connect“. Übersicht 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Lade- zustands anzeige 3 Lade zustands-...
  • Página 7 Technische Daten Wir empfehlen Akku (Li-Ion) Ihnen, diesen Akku ..Smart PAPS 208 A1 mit folgenden Anzahl der Ladegeräten zu laden: Batteriezellen ..10 PLG 20 A3, PLG 20 C1, Nennspannung PLG 20 C3, PLG 20 A4, ..... 20 V PDSLG 20 A1, Kapazität ..8,0 Ah PDSLG 20 B1, Energie ..160 Wh Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 8 Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 Lade- PLG 20 A1 gerät PLG 20 A4 240 Min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 Min. Smart PLGS 2012 A1 50 Min. Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst und kann daher ggf.
  • Página 9 Sicherheits­ besseren Umgang hinweise mit dem Gerät Symbole und Bildzeichen auf Bildzeichen dem Akku: Bildzeichen in der Der Akku Betriebs anleitung: ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Gefahrenzei- chen mit Anga- Lesen Sie die ben zur Verhütung Betriebsanlei- von Personen- oder tung aufmerksam Sachschäden durch.
  • Página 10 Hausmüll, ins Feuer und Markennamen oder ins Wasser. sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Setzen Sie den Akku nicht Geben Sie über längere Zeit Akkus an einer starker Sonnenein- Altbatteriesammel- strahlung aus und stelle ab, wo sie legen Sie ihn nicht einer umweltgerech- ten Wiederverwer- auf Heizkörpern ab...
  • Página 11 Verletzun- gen und Brandge- • Laden Sie Akkus fahr führen. nur mit Ladege- • Halten Sie den nicht benutzten räten auf, die der Serie (PARKSIDE) Akku fern von X 20 V Team Büroklammern, angehören. Für Münzen, Schlüs- seln, Nägeln, ein Ladegerät, Schrauben oder das für eine...
  • Página 12 ständen, die eine ärztliche Hilfe in Überbrückung der Anspruch. Aus- Kontakte verur- tretende Akkuflüs- sachen könnten. sigkeit kann zu Ein Kurzschluss Hautreizungen zwischen den oder Verbrennun- Akkukontakten gen führen. • Benutzen Sie kann Verbrennun- keinen beschä- gen oder Feuer digten oder ver- zur Folge haben.
  • Página 13 Service Temperaturen über 130 °C kön- • Warten Sie nie- nen eine Explosi- mals beschädigte on hervorrufen. • Befolgen Sie alle Akkus. Sämtli- Anweisungen che Wartung zum Laden und von Akkus darf laden Sie den nur durch den Akku oder das Hersteller oder Akkuwerkzeug bevollmächtige...
  • Página 14 längere Zeit star- Elektrowerkzeug, ker Sonnenein- das eingeschaltet strahlung aus und ist, kann zu Unfäl- legen Sie ihn nicht len führen. • Laden Sie Ihre auf Heizkörpern Akkus nur im ab. Hitze schadet Innenbereich dem Akku und es auf, weil das besteht Explosi- Ladegerät nur onsgefahr.
  • Página 15 Anspruch. einsetzen • Verwenden Sie Setzen Sie den kein Zubehör Akku erst ein, welches nicht wenn das Akku-Werk- von PARKSIDE zeug für den Einsatz empfohlen wurde. vorbereitet ist. Es Dies kann zu elek- besteht Verletzungsge- trischem Schlag fahr! oder Feuer führen.
  • Página 16 Akkus wird durch Auf- Ladezustandsanzeige leuchten der entspre- am Smart Ladegerät chenden LED-Leuchte angezeigt. angezeigt. Akku mit der Parkside App 3 LEDs leuchten (rot, verbinden orange und grün): Nur Smart Per- Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und formance Akkus orange): können mit der Parksi-...
  • Página 17 Bluetooth an Ihrem oben rechts. ® Smartphone. 2. Folgen Sie den 2. Öffnen Sie die Anweisungen der Parkside App. App. Die App 3. Wählen Sie scannt die Umge- bung nach verfügba- Wenn Sie den ren Geräten. Smart Performance 3. Wählen Sie den...
  • Página 18 Bluetooth ® Bluetooth viert. ® aktivieren/ Der Akku ist unter deaktivieren der Parkside App weiß Um das Bluetooth hinterlegt (offline). ® aktivieren, drücken Funktionen der App Sie die Taste zur Lade- zustandsanzeige (2) Wählen Sie einen Akku für 5 Sekunden, bis...
  • Página 19 Information zu den Arbeitsmodi: Der Akku wird im „Balanced“-Modus ausge- liefert. Entlade- Entlade- Information schluss- strom spannung optimiert für Haltbar- 3,0 V 60 A keit und Laufzeit Balanced beste Balance zwi- schen Laufzeit, Halt- 2,8 V 80 A barkeit und Leistung Perfor- für maximale Leis- 2,5 V 100 A mance...
  • Página 20 Sie löschen möchten, Ersatz-Akku, den Sie halten Sie die Auswahl über den Onlineshop gedrückt und wischen www.grizzlytools.shop Sie vom rechten zum lin- beziehen können. ken Bildschirmrand • Beachten Sie in jedem Falle die Probleme mit der jeweils gültigen App? - FAQ Sicherheitshinweise 1.
  • Página 21 • Prüfen Sie während die Lagerung optimal einer längeren Lage- geladen. rungsphase etwa alle Reinigung 3 Monate den Lade- zustand des Akkus Reinigen Sie den Akku und laden Sie bei mit einem trockenen Bedarf nach. Tuch oder mit einem • Die Lagertemperatur Pinsel.
  • Página 22 Das Symbol der durch- nen Sie folgende Mög- gestrichenen Mülltonne lichkeiten haben: bedeutet, dass dieses • an einer Verkaufs- Produkt am Ende der stelle zurückgeben, Nutzungszeit nicht über • an einer offiziellen den Haushaltsmüll ent- Sammelstelle abge- sorgt werden darf. ben, •...
  • Página 23 Zusätzliche Entsor- hängig vom Kauf eines gungshinweise für Neugerätes, unentgelt- Deutschland nach Elekt- lich (bis zu drei) Altge- ro- und Elektronikgerä- räte abzugeben, die in tegesetz: Vertreiber von keiner Abmessung grö- Elektro- und Elektronik- ßer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor geräten sowie Vertrei- der Rückgabe alle ber von Lebensmitteln...
  • Página 24 Werfen Sie den Fragen Sie hierzu Ihren Akku nicht in den lokalen Müllentsorger Hausmüll, ins oder unser Service- Feuer (Explosionsge- Center. fahr) oder ins Wasser. Entsorgen Sie Akkus im Beschädigte Akkus entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole können der Umwelt mit einem Klebestreifen und ihrer Gesundheit zum Schutz vor einem...
  • Página 25 Garantie Jahren ab dem Kaufda- Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein sehr geehrter Kunde, Material- oder Fabrika- Sie erhalten auf diesen tionsfehler auf, wird das Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach ab Kaufdatum. unserer Wahl – für Sie Im Falle von Mängeln kostenlos repariert oder dieses Produkts stehen...
  • Página 26 Garantiezeit und gesetz- für Material- oder liche Mängel ansprüche Fabrikationsfehler. Die Garantiezeit wird Diese Garantie erstreckt durch die Gewährleis- sich nicht auf die tung nicht verlängert. normale Abnutzung Dies gilt auch für von Verschleißteilen ersetzte und reparierte (z. B. Akkukapazität). Teile. Eventuell schon Diese Garantie ver- beim Kauf vorhandene fällt, wenn das Produkt...
  • Página 27 sind unbedingt zu ver- Kassenbon und die meiden. Identifikationsnummer Das Produkt ist (IAN 426037_2301) lediglich für den pri- als Nachweis für den vaten und nicht für Kauf bereit. den gewerblichen • Die Artikelnummer Gebrauch bestimmt. entnehmen Sie bitte Bei missbräuchlicher dem Typenschild, und unsachgemäßer einer Gravur, auf dem...
  • Página 28 nach Rücksprache mit Zubehörteile ein und unserem Kundenser- sorgen Sie für eine vice, unter Beifügung ausreichend sichere des Kaufbelegs Transportverpackung. (Kassenbons) und der Reparatur-Service Angabe, worin der Mangel besteht und Sie können Repara- turen, die nicht der wann er aufgetreten Garantie unterliegen, ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-...
  • Página 29 Service schickte Geräte und Schweiz Geräte die per Sperr- gut, Express oder mit Tel.: 0800 56 44 33 sonstiger Sonderfracht E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 426037_2301 eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer Importeur defekten, eingesende- ten Geräte führen wir Bitte beachten Sie, dass kostenlos durch.
  • Página 30 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 29). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 31 Service-Center ..52 rechargeable battery Importer ....52 ......41 Connecting the battery Spare Parts/ to the PARKSIDE app 41 Accessories ....53 Translation of the Activating/ original EC declaration deactivating Bluetooth ® of conformity ..282...
  • Página 32 The rechargeable ed to a final inspection. battery is compatible The functionality of with all devices from your equipment is the ( PARKSIDE) X 20 V therefore guaranteed. TEAM series. The batteries may only be The operating in- charged using chargers structions consti- from the ( PARKSIDE) tute part of this product.
  • Página 33 General 4 Rechargeable battery Description Technical Data The illustra- Battery (Li-Ion) tions can be ... Smart PAPS 208 A1 found on the front fold- out page. Battery cells ....10 Nominal Extent of the voltage ..20 V delivery Capacity ..8.0 Ah - Rechargeable battery Energy ..
  • Página 34 GB MT resp. 50 - 60 °C We recommend charg- with a charging ing these batteries with current of max. 4 A the following chargers: 10 - 50 °C bei with PLG 20 A3, PLG 20 C1, a charging current of PLG 20 C3, PLG 20 A4, max. 12 A PDSLG 20 A1, Operation ..-20 - 50 °C PDSLG 20 B1,...
  • Página 35 GB MT Hazard sym- The charging time bol with infor- is influenced by mation on the pre- factors such as the tem- vention of personal perature of the injury caused by environment and the electric shock battery, as well as the mains voltage applied, Help symbols and may therefore de-...
  • Página 36 GB MT Button for the use of such brands charge status by Grizzly Tools display GmbH & Co. KG is subject to a license. Other trademarks and brand names Do not dispose of are the property of batteries in house- their respective hold waste, fire or owners.
  • Página 37 Careful handling battery away from and use of battery paper clips, coins, devices keys, nails, screws and other small • Only recharge metal objects, batteries using which could cause chargers belonging bridging of the to the (PARKSIDE) contacts. A short...
  • Página 38 GB MT • Do not expose circuit between the batteries to fire battery contacts or elevated tem- may cause burns peratures. Fire or or fire. • If used incorrect- temperatures over ly, liquid may leak 130 °C can cause from the battery. an explosion.
  • Página 39 GB MT Service only because the battery charger is • Never repair designed for in- damaged batter- door use only. ies. All battery • To reduce the electric shock haz- repairs should be ard, unplug the carried out by the battery charger manufacturer or from the mains...
  • Página 40 Risk of that are not rec- injury! ommended by PARKSIDE. This can 1. To remove the bat- result in electric tery (4) from the shock or fire. appliance, press the release button (1) on...
  • Página 41 Only Smart Per- 3 LEDs light up (red, formance batter- orange and green): ies can be connected Battery is fully charged. to the PARKSIDE app. 2 LEDs light up (red and orange): Battery 1. Enable Bluetooth ® has a residual charge.
  • Página 42 GB MT If you have al- available devices. ready connected 3. Select the battery the Smart Perfor- you wish to add. mance battery to 4. You can rename the the app, you will battery if necessary. find it in the list of Confirm the success- connected devic- ful connection with...
  • Página 43 LED goes out, Blue- is deactivated. tooth ® The battery appears with a white back- ground under in the PARKSIDE app (offline). Features of the app If you select a battery, this will take you to the overview page.
  • Página 44 GB MT Discharge Information discharge current voltage Optimised for dura- 3,0 V 60 A bility and use time Balanced Best balance be- tween use time, 2,8 V 80 A durability and per- formance Perfor- For maximum power 2,5 V 100 A mance Expert Individually config- urable, within the 2,5-3,4 V 5-100 A specified range...
  • Página 45 GB MT 2. Select Frequently (see “Cleaning and Asked Questions. Maintenance”). Storage Here you will find frequently asked • Remove the battery questions and the cor- before storing the responding answers. unit for longer pe- riods of time (e.g. Used batteries hibernation).
  • Página 46 GB MT Cleaning appliance to extreme heat or cold in stor- Clean the battery with age. a dry cloth or with a • The storage temper- paint brush. ature for the battery Do not use water or is between -20 °C metal objects.
  • Página 47 GB MT be disposed of with This does not affect ac- household waste after cessories enclosed with its service life. the old devices or tools without any electrical Directive 2012/19/EU components. on waste electrical and electronic equipment: The crossed out Consumers are legally waste bin symbol obliged to recycle...
  • Página 48 GB MT ance with Directive In case of defects, you 2006/66/EC. Hand in have statutory rights the batteries at a used against the seller of the battery collection point product. These statutory where they are recy- rights are not restricted cled in an environmen- by our guarantee pre- tally friendly manner.
  • Página 49 GB MT and proof of purchase and defects already to be presented within present at the time of the three-year period purchase must be re- with a brief written de- ported immediately af- scription of what con- ter unpacking. Repairs stitutes the defect and arising after expiry of the guarantee period...
  • Página 50 GB MT invalid if the product or interventions not un- has been damaged, dertaken by our author- used incorrectly or not ised service branch. maintained. Neither Processing in Case of does it extend to dam- Guarantee age resulting from wa- To ensure efficient han- ter, frost, lightning and dling of your query,...
  • Página 51 GB MT tion on the processing sories supplied at the of your complaint. time of purchase and • After consultation ensure adequate, safe with our customer transport packaging. service, a product Repair Service recorded as defective For a charge, repairs can be sent postage not covered by the paid to the service ad-...
  • Página 52 GB MT Importer or other special freight will not be accepted. Please note that the fol- We will dispose of lowing address is not a your defective devices service address. Please free of charge when initially contact the you send them to us. service centre specified above.
  • Página 53 If you have issues ordering, please use the con- tact form. If you have any other questions, con- tact the ”Service-Center”(see page 52). Battery Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Charger PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 54 Elimination et Retirer/utiliser protection de l’accu ....64 l’environnement ..71 Contrôler l’état de Garantie - France ..73 chargement de Garantie - Belgique .79 l’accu ....65 Connecter la batterie à Service Réparations .83 l’application Parkside Service-Center ..84 .......66 Importateur .....84...
  • Página 55 La batterie est com- appareil est donc ainsi patible avec tous les garanti. appareils de la gamme ( PARKSIDE) X 20 V La notice d’utilisa- TEAM. tion fait partie de Les batteries doivent être ce produit. Elle contient chargées uniquement...
  • Página 56 FR BE Description partenant à la gamme générale ( PARKSIDE) X 20 V TEAM. Toute autre utili- Vous trouve- sation peut endommager rez les illus- l‘appareil et constituer un trations sur la page de grave danger pour l‘utili- rabat avant. sateur. Cet appareil n‘est Volume de la pas adapté...
  • Página 57 Fonctionnement Caractéristiques ..... -20 - 50 °C techniques Stockage Accu (Li-Ion) 3 mois ..-20 - 45 °C ...Smart PAPS 208 A1 1 an ..0 - 25 °C Éléments de batterie ....10 Nous vous recomman- Tension dons de recharger nominale ..20 V ces batteries avec les Capacité...
  • Página 58 FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 240 min. geur PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 min. Smart PLGS 2012 A1 50 min. Instructions de Le temps de char- sécurité ge est influencé entre autres par des Pictogrammes facteurs tels que la...
  • Página 59 FR BE dications relatives Veuillez lire à la prévention de attentivement dommages corpo- le mode d‘emploi. rels ou matériels Touche d‘affi- Pictogramme chage de de danger l‘état de charge avec informations de prévention des dommages aux personnes par dé- Ne jetez pas l’accu- charge électrique mulateur dans les ordures ménagères,...
  • Página 60 FR BE Les appareils marques verbales et n’ont pas leur logos Bluetooth place dans les ® sont des marques ordures ména- déposées de Blue- gères. tooth SIG, Inc. Toute Consignes utilisation de ces générales de marques par sécurité Grizzly Tools GmbH Attention ! En und Co.
  • Página 61 FR BE batteries et precau- • Tenir l‘accumu- tions d’emploi lateur non utilisé à distance des trom- • Chargez les bat- bones de bureau, teries uniquement des pièces de mon- avec des chargeurs naie, des clés, des appartenant à la clous, des vis ou de gamme (PARK- tous autres petits...
  • Página 62 FR BE de l‘eau. Si le li- ratures supérieures quide pénètre dans à 130 °C peuvent les yeux, consulter provoquer une ex- un médecin. Des plosion. • Suivez toutes les fuites de liquide instructions relatives provenant de l‘ac- au chargement et cumulateur peuvent ne rechargez jamais entraîner des irrita-...
  • Página 63 FR BE endommagées. l‘intérieur d‘un local car le chargeur n‘a L’ensemble de la été conçu que pour maintenance des ce type d‘utilisation. batteries ne peut • Pour réduire le être effectué que risque d‘une dé- par le fabricant ou charge électrique, par les centres de retirez la fiche du service après-vente...
  • Página 64 Insérez la bat terie • N’utilisez pas uniquement d’accessoires non lorsque l‘outil sans fil recommandés par est prêt à être utilisé. PARKSIDE. Cela Vous risquez de vous pourrait entraîner blesser ! une électrocution ou un incendie 1. Pour enlever la bat- terie de l’appareil,...
  • Página 65 FR BE 3 LED sont allumées : ton de déverrouillage (rouge, orange et vert): (1) au niveau de la batterie (4) et retirez Batterie chargée 2 LED sont allumées : la batterie. (rouge et orange): 2. Pour insérer l’accu- mulateur (4) poussez Batterie partiellement chargée l’accumulateur dans...
  • Página 66 à l’appli- Seules les batte- cation de la façon sui- ries Smart Perfor- vante : mance peuvent être connectées à l’applica- tion Parkside. 1. Sélectionnez «  Ajouter appareil » 1. Activez le Bluetooth ou, si vous avez ® sur votre smart- déjà...
  • Página 67 La batterie apparaît sur modifications dans les fond blanc (hors ligne) fonctionnalités de sous dans l’applica- l‘application. tion Parkside. Activer/désactiver Fonctions de le Bluetooth l‘application ® Pour activer le Bluetoo- En sélectionnant la bat- , appuyez sur terie, vous arrivez ainsi ®...
  • Página 68 FR BE Remarques concernant sur la page d‘aperçu. les modes de fonction- Pour obtenir de nement  : plus amples infor- mations sur les diffé- à la livraison, la rentes rubriques, sélec- batterie est en tionnez le symbole mode «  Ba- lanced ...
  • Página 69 FR BE Directive relative 2. Sélectionnez à la protection des questions les plus données fréquemment po- Vous trouverez les « sées.  Dispositions rela- tives à la protection des Vous trouvez ici données » sous les questions fré- quemment posées et Déconnecter l’ap­ leurs réponses.
  • Página 70 FR BE aux consignes de de stockage plus sécurité ainsi qu’aux longue, vérifiez tous prescriptions et aux les 3 mois l’état instructions concer- de chargement de nant la protection de l’accumulateur et en l’environnement en cas de besoin char- vigueur (voir «Elimi- gez-le.
  • Página 71 FR BE gement de la batterie dures ménagères. Le est ainsi optimal pour symbole de la poubelle le stockage. barrée signifie que ce produit ne doit pas être Nettoyage jeté avec les déchets Nettoyez la batterie ménagers à la fin de avec un chiffon sec ou sa durée de vie.
  • Página 72 FR BE possibilités suivantes : mulateurs endommagés • Restitution à un point peuvent nuire à l‘envi- de vente, ronnement et à votre • Restitution à un point santé, si des liquides ou de collecte officiel, des vapeurs toxiques • Renvoi au fabricant / s‘en échappent.
  • Página 73 FR BE Garantie ­ France 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries Chère cliente, cher à un point de collecte client, Ce produit béné- pour batteries usagées, ficie d’une garantie de où elles seront recyclées 3 ans, valable à comp- écologiquement. Pour ter de la date d’achat. cela, veuillez vous En cas de manques adresser à...
  • Página 74 FR BE ballage, des instruc- - s‘il présente les quali- tions de montage ou tés qu‘un acheteur peut de l‘installation lorsque légitimement attendre celle-ci a été mise à sa eu égard aux déclara- charge par le contrat tions publiques faites ou a été...
  • Página 75 FR BE garantie commerciale et des vices rédhibi- qui lui a été consentie toires dans les condi- lors de l‘acquisition ou tions prévues aux ar- de la réparation d‘un ticles L217-4 à L217-13 bien meuble, une remise du Code de la consom- en état couverte par la mation et aux articles 1641 à...
  • Página 76 FR BE Si un défaut de maté- garantie ne débute à la riel ou un défaut de date de la réparation ou fabrication se présente de l’échange du produit. au cours des trois ans Durée de garantie et suivant la date d’achat demande légale en de ce produit, nous ré- dommages-intérêts...
  • Página 77 FR BE sévères directives de sation déconseillés dans qualité et il a été entiè- la notice d’utilisation rement contrôlé avant la ou vis-à-vis desquels livraison. une mise en garde est émise, doivent absolu- La prestation de garan- ment être évités. Le produit est conçu tie s’applique exclusive- uniquement pour un...
  • Página 78 FR BE Article 1641 du Code civil Marche à suivre dans le cas de garantie Le vendeur est tenu de la garantie à raison Pour garantir un traite- des défauts cachés de ment rapide de votre la chose vendue qui demande, veuillez la rendent impropre suivre les instructions...
  • Página 79 FR BE Vous recevrez alors fait pas en port dû, des renseignements comme marchandises supplémentaires sur le encombrantes, envoi déroulement de votre express ou autre taxe réclamation. spéciale. Veuillez • En cas de produit renvoyer l’appareil, y compris tous les ac- défectueux vous pou- cessoires livrés lors de vez, après contact avec...
  • Página 80 FR BE légaux ne sont pas limi- (ticket de caisse) nous tés par notre garantie soient présentés durant présentée par la suite. cette période de trois ans et que la nature du Conditions de garantie manque et la manière Le délai de garantie dont celui-ci est ap- paru soient explicités débute avec la date...
  • Página 81 FR BE pièces remplacées et ré- l’usure normale des parées. Les dommages pièces d’usure (par ex. et les manques éventuel- capacité de la batterie). lement constatés dès Cette garantie prend l’achat doivent immé- fin si le produit endom- diatement être signalés magé...
  • Página 82 FR BE Marche à suivre dans indiquées ci-dessous. le cas de garantie Vous recevrez alors Pour garantir un traite- des renseignements ment rapide de votre supplémentaires sur le demande, veuillez déroulement de votre suivre les instructions réclamation. suivantes : • En cas de produit •...
  • Página 83 FR BE pédition ne se fait pas emballés et qui ont en port dû, comme envoyés suffisamment marchandises encom- affranchis. Attention: veuillez ren- brantes, envoi express ou autre taxe spéciale. voyer à notre agence Veuillez renvoyer l’appa- de service votre appa- reil, y compris tous les reil nettoyé...
  • Página 84 FR BE Service­Center Importateur Service Veuillez noter que France l’adresse suivante n’est Tel.: 0800 919 270 pas une adresse de E-Mail: grizzly@lidl.fr service après-vente. IAN 426037_2301 Contactez d’abord le service après-vente cité Service plus haut. Belgique Grizzly Tools Tel.: 0800 12089 GmbH & Co.
  • Página 85 Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 84). Accumulateur Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Chargeur PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 86 Het apparaat bedienen Reparatie service ...107 ......95 Service-Center ..108 Importeur .....108 Accu verwijderen/ Reserveonderdelen plaatsen ....95 ......109 Laadtoestand van de Vertaling van de origi- accu controleren ..96 De accu aansluiten op nele CE-conformiteits- de PARKSIDE app ...97 verklaring ..... 286...
  • Página 87 ( PARKSIDE) De gebruiksaan- X 20 V TEAM. De accu‘s wijzing vormt een mogen alleen met laders bestanddeel van dit van de serie ( PARKSIDE) product. Ze omvat be- X 20 V TEAM worden langrijke aanwijzingen geladen. Elk ander ge- voor veiligheid, gebruik bruik kan leiden tot scha- en afvalverwijdering.
  • Página 88 NL BE De lader is niet Bij commercieel gebruik inbegrepen. vervalt de garantie. De fabrikant is niet aansprakelijk voor Zorg voor een reglemen- schade die voortvloeit tair voorgeschreven af- uit oneigenlijk gebruik valverwijdering van het of een foute bediening. verpakkingsmateriaal. Deze smart accu maakt Overzicht de smart-functie alleen...
  • Página 89 Smart PLGS 2012 A1 50 min. Technische Frequentieband gegevens ..2400 - 2483,5 MHz Accu (Li-Ion) Temperatuur .. Smart PAPS 208 A1 ....max 50 °C Batterijcellen ..10 Laadproces Nominale 0-10 °C, resp. 50-60 °C spanning ..20 V bij een laadproces van Capaciteit ..
  • Página 90 NL BE van personen- of Bedrijf ..-20 - 50 °C zaakschade Opslag 3 maanden .-20 - 45 °C Waarschu- 1 jaar ..0 - 25 °C wingsbord met informatie voor We bevelen u aan het voorkomen van deze accu‘s met vol- letsels door elektri- gende laders te laden: sche schok...
  • Página 91 NL BE Gebruiksaan- Bluetooth SIG, Inc. wijzing raad- en elk gebruik van plegen. dergelijke merken door Grizzly Tools Knop voor GmbH & Co. KG de laadtoestands- is onder licentie. indicator. Andere handels- merken en merkna- men zijn het eigen- dom van hun Werp de accu’s niet respectievelijke ei- in het huisvuil, het...
  • Página 92 • Laad de accu’s uit- schroeven of ande- sluitend op met la- re kleine metalen ders die bij de reeks voorwerpen, die (PARKSIDE) X 20 V een overbrugging TEAM behoren.Een van de contacten...
  • Página 93 NL BE zouden kunnen modificeerde accu’s veroorzaken. Een kunnen zich onver- kortsluiting tussen de wacht gedragen en accucontacten kan brand, explosies tot brandwonden of en lichamelijk letsel brand leiden. veroorzaken. • Bij verkeerd • Stel een accu niet gebruik kan vloei- bloot aan brand stof uit de accu of te hoge tempe-...
  • Página 94 NL BE aleer u de accu kan de accu vernie- aanbrengt. Het len en het brandge- vaar verhogen. aanbrengen van een accu in een Service elektrowerktuig dat ingeschakeld is, • Verricht nooit kan tot ongevallen onderhoud aan be- leiden. schadigde accu’s. •...
  • Página 95 Het apparaat len. Zorg voor fris- bedienen se lucht en maak gebruik van extra Accu verwijderen/ medische hulp. plaatsen • Gebruik geen Steek de accu pas toebehoren dat in het apparaat niet door PARKSIDE wanneer het accu-...
  • Página 96 NL BE werktuig klaar voor De laadtoestand van gebruik is. Er bestaat de accu wordt aange- gevaar voor verwon- duid met de betreffen- dingen! de leds die beginnen te branden. 1. Om de accu uit het Drie leds branden apparaat te verwijde- (rood, oranje en groen): ren (4), drukt u op de Accu geladen...
  • Página 97 Alleen Smart Per- formance accu’s Appa- 1. Selecteer „ raat toevoegen“ of, kunnen worden aange- sloten op de PARKSIDE als u al apparaten/ app. accu’s hebt gekop- peld, het rechts- 1. Activeer Bluetooth boven.
  • Página 98 Bluetooth ® veerd. Een upgrade van de firmware kan De accu wordt in het wijzigingen van de wit (offline) opgeslagen functionaliteit van de in de PARKSIDE app tot gevolg hebben. App. Bluetooth Functies van ® activeren/ de app deactiveren Selecteer een accu om...
  • Página 99 NL BE Informatie over de bedrijfsmodi: De accu wordt geleverd in de modus „Ba- lanced”. Lage ont- Ont- Informatie ladings- laad- spanning stroom geoptimaliseerd voor 3,0 V 60 A duurzaamheid en looptijd Balanced beste balans tussen looptijd, duurzaam- 2,8 V 80 A heid en prestaties Perfor- voor maximale pres- 2,5 V...
  • Página 100 NL BE verwijderen en waar- Gebruik alleen een van u de gegevens wilt reserve-accu die u in verwijderen, houd de de online-shop www. selectie ingedrukt en grizzlytools.shop kunt veeg van rechts naar verkrijgen. links over het scherm Neem in elk geval de •...
  • Página 101 NL BE Reiniging • Controleer tijdens een langdurige opslag de Reinig de accu met een laadtoestand onge- droge doek of met een veer elke 3 maanden borsteltje. en laad de accu in- Gebruik geen water of dien nodig bij. metalen voorwerpen. •...
  • Página 102 NL BE met het huisvuil mag • Renvoi au fabricant / worden weggegooid. au distributeur. Ne sont pas concernés Directive 2012/19/UE les accessoires qui sur les déchets d’é- accompagnent les quipements électriques appareils usagés et les moyens auxiliaires sans et électroniques : les composants électriques.
  • Página 103 NL BE Garantie Voer accu‘s af volgens de plaatselijke voor- Geachte cliënte, ge- schriften. Defecte of ge- achte klant, bruikte accu‘s moeten U ontvangt op dit ap- volgens richtlijn paraat een garantie 2006/66/EG gere- van 3 jaar vanaf da- cycled worden. Breng tum van aankoop.
  • Página 104 NL BE Indien er zich binnen product terug. Met her- drie jaar, te rekenen stelling of uitwisseling vanaf de datum van van het product begint aankoop van dit pro- er geen nieuwe garan- duct, een materiaal- of tieperiode. fabricagefout voordoet, Garantieperiode en wordt het product door wettelijke kwaliteitsga-...
  • Página 105 NL BE verplichte betaling van vorst, bliksem en vuur de kosten uitgevoerd. of verkeerd transport. Voor een vakkundig Omvang van de gebruik van het pro- garantie duct dienen alle in de Het apparaat werd vol- gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen gens strikte kwaliteits- nauwgezet in acht richtlijnen zorgvuldig genomen te worden.
  • Página 106 NL BE het door ons geauto- instantie de hierna riseerde servicefiliaal vernoemde serviceaf- deling telefonisch of doorgevoerd werden, per e-mail. U krijgt dan valt de garantie weg. bijkomende informatie Afhandeling ingeval over de afhandeling van garantie van uw klacht. • Een als defect gere- Gelieve aan de vol- gistreerd product kunt gende aanwijzingen...
  • Página 107 NL BE medegedeeld wordt. apparaten behande- Zorg ervoor dat de ver- len, die voldoende zending niet ongefran- verpakt en gefrankeerd keerd, als volumegoed, ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw per expresse of via een andere speciale verzen- apparaat gereinigd en dingswijze plaatsvindt. met een aanwijzing op Gelieve het apparaat het defect naar ons ser-...
  • Página 108 NL BE Service­Center Importeur NL Service Gelieve in acht te Nederland nemen dat het vol- Tel.: 0800 0249 630 gende adres geen E-Mail: grizzly@lidl.nl serviceadres is. Con- IAN 426037_2301 tacteer in eerste instan- tie het hoger vermelde BE Service service-center. België...
  • Página 109 Bij andere vra- gen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 108). Accu Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Lader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 110 Garantía ....128 batería ....120 Servicio de reparación Comprobar el nivel ......132 de carga de la Service-Center ..133 batería ....121 Conectar la batería con Importador .... 133 la aplicación PARKSIDE Piezas de repuesto / ......122 Accesorios ....134...
  • Página 111 X 20 V TEAM. Las ba- terías solo pueden car- Las instrucciones garse con cargadores de servicio for- de la serie ( PARKSIDE) man parte de este pro- X 20 V TEAM. ducto. Éstas contienen Cualquier otra aplica- importantes indicacio- ción que no esté expre-...
  • Página 112 Resumen Esta batería inteligente solo permite el funcio- 1 Botón de desbloqueo namiento inteligente en 2 Tecla para el indica- dispositivos PARKSIDE dor de carga de la Performance con „ready batería to connect“. 3 Indicador de nivel de carga...
  • Página 113 ..- 20 - 50 °C Datos técnicos Almacenamiento Batería (Li-Ion) 3 meses .. -20 - 45 °C ..Smart PAPS 208 A1 1 año ..0 - 25 °C Número de elementos de batería .... 10 Le recomendamos Tensión nominal 20 V cargar estas baterías...
  • Página 114 Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 208 A1 Car- PLG 20 A1 gador PLG 20 A4 240 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 min. Smart 50 min. PLGS 2012 A1 Símbolos de Advertencias de riesgo con in- seguridad dicaciones para prevención de da- ños personales y Símbolos y materiales...
  • Página 115 evitar daños perso- ecla para el nales por descarga indicador de eléctrica carga de la batería. Señal de indi- cacion con in- formación para un No bote las bate- mejor manejo del rías en la basura equipo doméstica ni en el fuego o el agua.
  • Página 116 registradas de tica. Entregue su Bluetooth SIG, Inc. aparato a un cen- Todo uso de dichas tro de reciclaje. marcas por parte Instrucciones de Grizzly Tools generales de GmbH & Co. KG seguridad está sujeto a licen- cia. El resto de ¡Atención! Al marcas comercia- usar herra-...
  • Página 117 con los cargadores clavos, tornillos y de la serie (PARK- demás pequeños SIDE) X 20 V TEAM. objetos metálicos que podrían cau- Existe peligro de sar el puenteo de incendio si se uti- los contactos. Un liza el cargador para tipos extraños cortocircuito entre de pilas, que no los contactos de...
  • Página 118 carga y nunca emanado de las cargue la batería pilas recargables o la herramienta a puede producir batería fuera del irritación o quema- rango de tempera- duras cutáneas. No utilice una tura especificado • batería dañada o en las instrucciones modificada.
  • Página 119 mente para ello. por centros de asis- Para reducir tencia autorizados. • el riesgo de una Instrucciones espe- descarga eléctrica, ciales de seguridad saque el enchufe para aparatos con del cargador de la batería recargable toma de corriente antes de proceder Asegure que el a su limpieza.
  • Página 120 Existe peligro de cargador y su he- rramienta de la se- cortocircuito y pue- rie ( PARKSIDE) den emanar gases X 20 V TEAM. que son irritantes para las vías respi- ratorias. Garantice Manejo una buena ventila- ción y visite a un...
  • Página 121 1. Para sacar la batería ca el estado de carga (4) del aparato tiene de la batería. que presionar la 3 LED iluminados tecla de desbloqueo (rojo, naranja y verde): (1) en la batería y sacarla. Batería cargada 2 LED iluminados 2.
  • Página 122 Solo las baterías Aña- Smart Performan- 1. Seleccione “ ce son compatibles con dir dispositivo” o, la aplicación PARKSIDE. si ya ha vinculado dispositivos/bate- 1. Active el Bluetooth rías, seleccione ® en su smartphone. en la parte superior 2.
  • Página 123 Las actualizacio- Bluetooth ® nes de firmware La batería aparece en pueden modificar el en la aplicación funcionamiento de la Parkside en blanco aplicación. (offline). Activar/desactivar Funciones de la Bluetooth aplicación ® Para activar Bluetoo- Seleccione la batería , pulse el botón del...
  • Página 124 Información sobre los Para obtener in- modos de trabajo: formación más detallada sobre cada La batería se su- uno de los puntos, se- ministra en el leccione modo “Balan- ced”. Corrien- Baja ten- te de Información sión de descar- descarga Optimizado para 3,0 V 60 A...
  • Página 125 Política de Aquí encontrará privacidad las preguntas Política de priva- La “ más frecuentes y sus cidad” completa figura respuestas. Baterías gastadas Desconectar dispo­ • Cuando el tiempo que sitivo y eliminar los se puede trabajar se datos de la aplica­ reduce, incluso estan- ción do cargada la bate-...
  • Página 126 biente (ver «Elimina- batería se halla entre ción/Protección del -20 °C y 45 °C du- medio ambiente»). rante 3 meses y entre 0 - 25 °C durante Almacena miento un año. Durante • Cuando vaya a al- el almacenamiento macenar el aparato evite el frío o calor durante un largo extremos para que...
  • Página 127 Manteni miento gación legal de reciclar El aparato no necesita los aparatos eléctricos mantenimiento. y electrónicos de forma ecológica al final de su Eliminación/ vida útil. De este modo, Protección del se garantiza un reci- medio ambiente claje respetuoso con el Entregue la batería y medio ambiente y con el embalaje a un punto...
  • Página 128 El símbolo del en un punto de recicla- cubo de basura je donde sean tratadas tachado significa para su reutilización que este producto no respetando el medio debe eliminarse con la ambiente. Pregunte en basura doméstica al fi- la empresa municipal de gestión de residuos nal de su vida útil.
  • Página 129 corresponden derechos prestación de garantía legales contra el ven- presupone entregar el dedor del producto. aparato defectuoso y el Estos derechos no serán comprobante de com- limitados por la garantía pra (resguardo de caja) expuesta a continuación. dentro del plazo de los tres años, describiendo Condiciones de brevemente por escrito...
  • Página 130 igualmente a las partes no cubre el desgaste sustituidas y reparadas. normal de las piezas Daños y defectos ya de desgaste (p. ej., ca- existentes eventualmen- pacidad de la batería). te al comprar el apara- Esta garantía caduca si to, tienen que ser notifi- el producto fue dañado, utilizado impropiamente cados inmediatamente...
  • Página 131 El producto está pre- • Por favor, saque el visto solamente para número de artículo de el uso privado y no la placa de caracterís- comercial. La garantía ticas. caducará en el caso de • Si surgen fallas en el un tratamiento abusivo funcionamiento o cual- e impropio, uso de la...
  • Página 132 Servicio de fecto y cuándo surgió. reparación Para evitar problemas Reparaciones que no de recepción y costes están cubiertas por la adicionales, utilice de garantía, las puede de- todas maneras sólo la dirección que se le co- jar efectuar por nuestra municará.
  • Página 133 Grizzly Tools Nos encargamos gra- GmbH & Co. KG tuitamente de la elimi- nación de sus aparatos Stockstädter Straße 20 defectuosos enviados. 63762 Großostheim Alemania Service­Center www.grizzlytools.de Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 426037_2301 Importador Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio.
  • Página 134 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 133). Batería recargable Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Cargador PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 135 Servizio di batteria ....145 riparazione ... 157 Verificare lo stato di Service-Center ..157 carica della batteria Importatore ... 157 ......145 Collegare la batteria Pezzi di ricambio ... 159 all’app PARKSIDE ... 146 Dichiarazione di conformità CE ..290...
  • Página 136 TEAM. Le batterie pos- sono essere caricate Contengono indi- solo con i caricabatterie cazioni importan- della serie ( PARKSIDE) ti per la sicurezza, l’u- X 20 V TEAM. Ogni so e lo smaltimento. altro impiego può Prima dell’uso del pro- causare danni all’appa-...
  • Página 137 Questa batteria Smart della normativa vigen- consente di utilizzare la funzione Smart solo con Panoramica i dispositivi PARKSIDE Performance dotati di 1 Tasti di sblocco “ready to connect”. 2 Tasto per visua- lizzare lo stato di Descrizione...
  • Página 138 Dati tecnici Conservazione Batteria (ioni di litio) 3 mesi ..-20 - 45 °C ... Smart PAPS 208 A1 1 anno ..0 - 25 °C Numero di celle batteria ....10 Consigliamo di Tensione caricare queste nominale ..20 V batterie con i seguenti Capacità...
  • Página 139 Tempo di carica Batteria Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 240 min. rica- PLG 20 C1 bat- PLG 20 A2 terie PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 min. Smart PLGS 2012 A1 50 min. venire danni a Avvertenze di persone o cose sicurezza Simboli e icone Simboli di pe- ricolo con in- Simboli nelle...
  • Página 140 informazioni per intense per un tem- un uso migliore po prolungato e dell’apparecchio non appoggiarla sui caloriferi (max. Simboli sulla 50 °C). batteria Questa Consegnare batteria la batteria in fa parte di un centro di raccol- X 20 V TEAM ta di batterie usa- te, dove verrà...
  • Página 141 Tasto per vi- sualizzare lo stato • Caricare le di carica batterie della serie (PARKSIDE) Gli apparec- X 20 V Team solo chi elettrici con i caricabatte- non vanno rie appartenenti smaltiti con i rifiuti alla medesima domestici.
  • Página 142 • Tenere la bat- sultare anche un teria non usata medico. Fuoriuscite lontana da graffe, di liquido della monete, chiavi, batteria può causa- chiodi, viti o altri re irritazioni della oggetti di minu- pelle o ustioni. teria metallici che • Non usare batte- possono causare rie danneggiate o un cavallottamento...
  • Página 143 indicazioni sulla guire tutti gli inter- ricarica e non ca- venti di manuten- ricare mai la bat- zione delle batterie teria o l’utensile a esclusivamente dal batteria al di fuori produttore o da dell’intervallo di centri di assistenza temperatura indi- autorizzati.
  • Página 144 per l‘uso esterno. batteria e pre- venire eventuali Pericolo di schock danneggiamenti elettrico! • Per ridurre il meccanici della rischio di scosse batteria. Pericolo elettriche, staccare di corto circuito la spina del cari- e di fuoriuscita di cabatteria dalla vapori che irritano presa, prima di le vie respiratorie.
  • Página 145 Si dovrà udire lo della serie scatto in posizione. ( PARKSIDE) X 20 V TEAM. Verificare lo stato di carica della batteria L‘indicatore dello stato Estrazione/ di carica (3) segnala...
  • Página 146 Smart. Se non dovesse Collegare la essere disponibi- batteria all’app le, collegarla all’app PARKSIDE nel modo seguente: Solo le batterie Smart Performan- 1. Scegliere “ ce possono essere colle- giungi apparecchio“ gate all’app PARKSIDE. o, se gli apparec-...
  • Página 147 chi/le batterie sono L’aggiornamento già accoppiati, firmware può quello in alto a comportare variazioni destra. di funzionalità dell’app. 2. Seguire le istruzioni Attivare/ dell’app. L’app ricer- disattivare il ca i dispositivi dispo- bluetooth nibili nelle vicinanze. ® Per attivare il bluetooth 3.
  • Página 148 La batteria è contrasse- Per informazioni gnata in bianco sotto dettagliate sui nell’app PARKSIDE singoli prodotti selezio- (offline). nare Funzioni dell’app Informazioni sulle modalità di funziona- Selezionare una batte- mento: ria per visualizzare la pagina iniziale. La batteria viene consegnata in modalità...
  • Página 149 Bassa Corrente Informazioni tensione di di sca- scarica rica Expert configurazione per- sonalizzabile nell’in- 2,5-3,4 V 5-100 A tervallo specificato Direttiva sulla Problemi con protezione dei dati l’app? - FAQ informativa sulla L’“ 1. Selezionare protezione dei dati“ 2. Selezionare completa è disponibile mande più...
  • Página 150 e che è necessario • Conservare la bat- sostituirla. Utilizzare teria solo nello stato solo la batteria di parzialmente carico. ricambio disponibile Durante un tempo di sul negozio online conservazione pro- www.grizzlytools. lungato, si devono shop. accendere da • Attenersi in ogni 2 a 3 LED.
  • Página 151 Smaltimento/ • Nelle impostazioni Rispetto dell’app relative al dell‘ambiente caricabatteria smart è possibile selezio- Smaltire la batteria e nare la funzione l‘imballo in modo da “Conservazione” garantirne il corretto per la ricarica. Ciò riciclaggio nel rispetto consente di caricare dell‘ambiente. la batteria in modo ottimale per la con- Máquinas no de-...
  • Página 152 riciclaggio nel rispetto dell’apparecchio da dell’ambiente degli smaltire. apparecchi elettrici ed elettronici al termine Il simbolo con il della loro vita utile. cassonetto sbarra- In questo modo si ga- to indica che al rantisce che vengano termine della durata di riciclati nel rispetto utilizzo il prodotto non dell’ambiente e delle...
  • Página 153 Garanzia riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE. Gentile cliente, Conferire le batterie ad Il presente articolo un centro di raccolta gode di una garanzia di batterie usate, dove di 3 anni dalla data di verranno sottoposte a acquisto. un corretto riciclaggio In caso di difetti di nel rispetto dell‘am- questo prodotto può...
  • Página 154 Qualora subentrasse riparazione o la sostitu- un difetto di materiale zione del prodotto non o di fabbricazione inizia un nuovo perio- entro tre anni a partire do di garanzia. dalla data di acquisto Tempo di garanzia e di questo prodotto, il diritti legali per vizi prodotto verrà...
  • Página 155 te secondo severe di- prodotto devono essere rettive di qualità e con- osservate tutte le indi- trollato con coscienza cazioni riportate nelle prima della consegna. istruzioni per l’uso. De- stinazioni d’uso e azio- Il servizio di garanzia ni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle è...
  • Página 156 ghiamo di seguire le assistenza comunicato, seguenti indicazioni: previa consultazione • per tutte le richieste del nostro servizio di tenere a portata di assistenza tecnica, mano lo scontrino allegando la prova fiscale e il codice di d‘acquisto (scontrini identificazione (IAN fiscali) e l’indicazione, 426037_2301) come in che cosa consiste il...
  • Página 157 garantire un imballag- merce ingombrante, gio di trasporto suffi- corriere espresso o cientemente sicuro. altro carico speciale - non vengono accettati. Servizio di Lo smaltimento degli riparazione apparecchi difettosi Riparazioni non sog- spediti viene effettuato gette alla garanzia pos- da noi gratuitamente. sono essere effettuate Service­Center dietro fattura dalla no-...
  • Página 158 Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de...
  • Página 159 Per ulteriori do- mande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 157). Batteria Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Caricabatterie PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 160 Záruka ....177 Opravna ....180 Vyjmutí/vložení Service-Center ..181 akumulátoru ..169 Dovozce ....181 Kontrola stavu nabití Náhradní díly ..182 akumulátoru ..170 Propojení akumulátoru Překlad originál- s aplikací PARKSIDE ního prohlášení ......171 o shodě CE ....292 Aktivace/deaktivace Bluetooth ..172 ® Funkce aplikace .172...
  • Página 161 Účel použití přístroje byla kontrolo- vána během výroby a Akumulátor je kompa- byla provedena také tibilní se všemi přístroji závěrečná kontrola. ( PARKSIDE) X 20 V Tím je zaručena funkč- TEAMs. Akumulátory nost přístroje. se smí nabíjet pouze nabíječkami série Návod k obsluze ( PARKSIDE) X 20 V...
  • Página 162 3 Ukazatel stavu nabití ci pouze u výkonných 4 Akumulátor zařízení PARKSIDE-Per- Technická data formance s „ready to Akumulátor (Li-Ion) connect“..Smart PAPS 208 A1 Obecný popis Bateriové články ..10 Obrázky Jmenovité naleznete na napět ....20 V přední rozkládací strán- Kapacita ..
  • Página 163 Skladování PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, 3 měsíce . -20 - 45 °C PDSLG 20 B1, 1 rok ..0 - 25 °C Smart PLGS 2012 A1. Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 208 A1 Nabí- PLG 20 A1 ječka PLG 20 A4 minut PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Página 164 Označení ne- Doba nabíjení je bezpečí s in- mimo jiné formacemi o za- ovlivněna faktory, jako bránění zranění je teplota prostředí a osob v důsledku akumulátoru a také zasažení elektric- použitého síťového na- kým proudem pětí, a může se proto příp.
  • Página 165 Tlačítko uka- SIG, Inc. Jakékoli zatele stavu nabití. použití těchto zna- ček společností Grizzly Tools GmbH & Co. KG Nevyhazujte podléhá licenci. akumulátory do Ostatní ochranné domácího odpadu, známky a názvy do ohně anebo do značek jsou majet- vody. kem příslušných vlastníků.
  • Página 166 • Akumulátory čů, hřebíků, šrou- nabíjejte pouze bů anebo jiných v nabíječkách, malých kovových určených pro sérii předmětů, které by (PARKSIDE) X 20 V mohly zapříčinit TEAM. Použije-li se přemostění kontak-...
  • Página 167 tů. Zkrat mezi kon- nebo modifikované takty akumulátoru akumulátory se mo- může mít za ná- hou chovat nepřed- sledek popáleniny vídatelně a způso- anebo oheň. bit požár, výbuch • Při nesprávném nebo zranění. používání může z • Nevystavujte akumulátoru uni- akumulátor ohni kat tekutina.
  • Página 168 může zničit akumu- Vkládání akumulá- látor a zvýšit ne- toru do elektrické- bezpečí požáru. ho nástroje, který je zapnutý, může Servis vést k nehodám. • Nevystavujte • Na poškozených akumulátor/ elek- akumulátorech ni- trický nástroj/ kdy neprovádějte nástroj delší dobu údržbu.
  • Página 169 Vaší na- akumulátoru. bíječky a Vašeho nástroje série Existuje nebezpečí ( PARKSIDE) X 20 V krátkého spojení TEAM. a mohou unikat páry, které dráž- dí dýchací cesty. Obsluha Zajistěte přísun čerstvého vzduchu Vyjmutí/vložení...
  • Página 170 když je akumulátorový je signalizován roz- nástroj přpraven k pou- svícením příslušného žití. ukazatele LED. 3 LED svítí (červená, 1. K vyjmutí akumulá- oranžová a zelená): toru (4) z přístroje stiskněte odblokovací Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a tlačítko (1) na akumu- oranžová): Akumulátor látoru a akumulátor...
  • Página 171 Propojení aku­ Pokud není k dis- mulátoru s apli­ pozici, připojte jej kací PARKSIDE k aplikaci násle- dujícím způso- bem: Pouze akumuláto- ry Smart Perfor- mance lze propo- Přidat 1. Vyberte „ přístroj“ nebo, jit s aplikací PARKSIDE. pokud již máte spá- rované...
  • Página 172 žlutá LED, se Bluetooth ® deaktivuje. Vašich již připojených přístrojů a lze je vy- Akumulátor má v apli- brat. kaci PARKSIDE v bílé pozadí (offline). Upgradování firm- Funkce aplikace waru může změnit funkčnost aplikace. Pokud vyberete akumu- látor, dostanete se na Aktivace/ stránku s přehledem.
  • Página 173 Nízké Vybíjecí Informace vybíjecí proud napětí optimalizované pro 3,0 V 60 A odolnost a dobu chodu Balanced nejlepší rovnováha mezi dobou chodu, 2,8 V 80 A odolností a výkonem Perfor- pro maximální výkon 2,5 V 100 A mance Expert individuálně konfi- gurovatelné v rámci 2,5-3,4 V 5-100 A specifikovaného rozsahu Zásady ochrany...
  • Página 174 zprava k levému okraji v online obchodu obrazovky www.grizzlytools. shop. Problémy s • V každém případě aplikací? - FAQ vždy dbejte bez- 1. Vyberte pečnostních pokynů 2. Vyberte nejčastě- a také předpisů a ji kladené otázky. upozornění týkajících Zde najdete čas- se ochrany životního to kladené...
  • Página 175 Čištění skladování zkontro- lujte cca každé 3 Vyčistěte akumulátor měsíce stav nabití suchým hadříkem nebo akumulátoru a podle štětcem. potřeby jej dobijte. Nepoužívejte vodu ani • Teplota skladování kovové předměty. akumulátoru je mezi Údržba -20 °C a 45 °C po dobu 3 měsíců...
  • Página 176 Směrnice 2012/19/EU přístrojů a pomocných o odpadních elektric- prostředků bez elektric- kých a elektronických kých součástí. zařízeních (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zá- Symbol přeškrtnu- kona povinni recyklovat té popelnice zna- elektrická a elektronická mená, že tento zařízení na konci jejich produkt se nesmí...
  • Página 177 směrnicí č. V případě závady to- 2006/66/ES. Aku- hoto výrobku vám vůči mulátor odevzdejte prodejci výrobku při- na sběrném místě pro náleží zákonná práva. staré baterie, kde bude Tato zákonná práva recyklován v souladu nejsou omezena naší s předpisy na ochranu následovně...
  • Página 178 kládá, že během 3leté okamžitě po vybalení lhůty předložíte poško- výrobku. Po uplynutí zený přístroj s dokla- záruční doby musíte dem o koupi (pokladní uhradit náklady za pro- stvrzenka) a písemně vedené opravy. krátce popíšete, v čem Rozsah záruky spočívá závada a kdy Přístroj byl precizně...
  • Página 179 u něj nebyla provádě- naším autorizovaným na údržba. Rovněž za servisem. škody způsobené vo- Postup v případě dou, mrazem, bleskem uplatňování záruky a ohněm nebo nespráv- nou přepravou. Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádos- Pro odborné používání ti, prosím, postupujte výrobku musí...
  • Página 180 oddělení. Pak získáte včetně všech částí pří- další informace o vyří- slušenství dodaných při zení vaší reklamace. zakoupení a zajistěte • Výrobek označený dostatečně bezpečný jako vadný můžete přepravní obal. po domluvě s naším Opravna zákaznickým servisem, Opravy, které nespa- s připojením dokladu o dají...
  • Página 181 Dovozce jako nadměrné zbo- ží, expres nebo jiný, Prosím, respektujte, zvláštní druh zásilky. že následující adresa Likvidaci vašich po- není adresou servisu. škozených zaslaných Nejdříve kontaktujte přístrojů provedeme shora uvedené servisní bezplatně. středisko. Service­Center Grizzly Tools Servis Česko GmbH & Co. KG Tel.: 800 143 873 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.cz...
  • Página 182 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 181). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 183 Servisná oprava ...204 Vybratie/vloženie Service-Center ..204 akumulátora ..193 Dovozca ....204 Kontrola stavu nabitia Náhradné diely / akumulátora ..193 Spojenie akumulátora s Príslušenstvo..205 aplikáciou PARKSIDE Preklad originál- ......194 neho prehlásenia o zhode CE ....294 Bluetooth aktivovať/ ® deaktivovať ..195...
  • Página 184 Akumulátor je kompati- Návod na obslu- bilný ku všetkým prístro- hu je súčasťou jom série ( PARKSIDE) tohto produktu. Obsa- X 20 V TEAMS. huje dôležité upozorne- Akumulátory sa smú nia ohľadom bezpeč- nabíjať iba s nabíjač- nosti, obsluhy a kami série ( PARKSIDE)
  • Página 185 PAR- 4 Akumulátor KSIDE-Performance s Technické údaje „ready to connect“. Akumulátor Všeobecný opis (lítium-iónový) ...Smart PAPS 208 A1 Obrázky nájdete na Počet batériových prednej vyklápacej článkov ....10 strane. Menovité napätie 20 V Kapacita ..8,0 Ah Objem dodávky...
  • Página 186 Nabíjanie Doba nabíjania 0 - 10 °C, je okrem iného resp. 50 - 60 °C ovplyvnená faktormi, pri nabíjacom prúde ako je teplota prostre- max. 4 A dia a akumulátora a 10 - 50 °C pri tiež použitého sieťo- nabíjacom prúde vého napätia, a môže max. 12 A sa preto príp.
  • Página 187 Čas nabíjania Akumulátor Smart PAPS 208 A1 Nabí- PLG 20 A1 jačka PLG 20 A4 240 Min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 Min. Smart PLGS 2012 A1 50 Min. s údajmi k zabrá- Bezpečnostné neniu poškode- pokyny niam zdravia osôb Symboly a alebo vecným ško- piktogramy dám...
  • Página 188 sledku zásahu elek- trickým prúdom Upozorňova- Akumulátor neod- cia značka s hadzujte do do- informáciami pre mového odpadu, lepšiu manipuláciu ohňa alebo vody. s prístrojom Akumulátor Piktogramy na nikdy nevy- akumulátore stavujte dlhší čas silnému slnečnému Tento žiareniu a nedá- akumulá- vajte ho na vykuro- tor je súčasťou...
  • Página 189 Elektrické prí- • Akumulátory na- stroje nepat- bíjajte len s nabí- ria do domo- jačkami, ktoré pat- vého odpadu. ria k sérii Parkside Všeobecné (PARKSIDE) X 20 V bezpečnostné Team. V prípade pokyny nabíjačiek, ktoré Pozor! Pri po- sú vhodné len pre užívaní...
  • Página 190 látorov, pretrváva kontaktmi akumu- nebezpečenstvo látora môže mať požiaru, keď sa popáleniny alebo používajú s inými oheň za následok. • Pri nesprávnom akumulátormi. • V elektrických používaní môže z nástrojoch použí- akumulátora unikať vajte iba pre ne ur- tekutina. Vyvarujte čené...
  • Página 191 správať nepredví- ného rozsahu môže dateľne a viesť k zničiť akumulátor a požiaru, výbuchu viesť k nebezpečen- alebo nebezpečen- stvu požiaru. stvu poranenia. Servis • Akumulátor ne- vystavujte požiaru ani príliš vysokým • Nikdy nevyko- teplotám. Požiar návajte údržbu na poškodených aku- alebo teploty vyš- mulátoroch.
  • Página 192 predtým, než doň a neodkladajte tie- vložíte akumulátor. to na vykurovacie telesá. Horúčosť Vkladanie akumulá- tora do elektrického škodí akumulátoru nástroja, ktorý je a existuje nebezpe- zapnutý, môže viesť čenstvo explózie. • Nechajte zahria- k nehodám. • Batérie nabíjajte ty akumulátor pred iba vo vnútornej nabíjaním vychlad- oblasti, pretože...
  • Página 193 Počuteľ- v návode na obslu- ne zapadne. hu vašej nabíjačky a vášho nástroja Kontrola série ( PARKSIDE) stavu nabitia X 20 V TEAM. akumulátora Signalizácia stavu na- Obsluha bitia (3) signalizuje stav nabitia akumulátora (4).
  • Página 194 Spojenie svietením príslušného akumulátora LED svietidla. s aplikáciou PARKSIDE Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): S aplikáciou PAR- Akumulátor je nabitý KSIDE možno Svietia 2 LED (červená spojiť iba akumulátory a oranžová): Smart Performance . Akumulátor je čiastoč- ne nabitý...
  • Página 195 Ak nie je k dispo- Akumulátor je teraz zícii, spojte ho s uvedený v vo Vašich aplikáciou nasledujú- spojených prístrojoch a cim spôsobom: možno ho vybrať. Pridať 1. Vyberte „ Aktualizácia firm- prístroj“ alebo, ak ste véru môže zmeniť už prístroje/akumu- funkciu aplikácie.
  • Página 196 žltá podrobnejšie in- dióda LED, Bluetooth formácie o jednotlivých ® sa deaktivuje. bodoch, vyberte Akumulátor má v Informácie o pracov- v aplikácii PARKSIDE ných režimoch: App biele pozadie (offline). Akumulátor sa dodáva v režime Funkcie aplikácie „Balanced“. Ak vyberiete akumulátor, dostanete...
  • Página 197 Nízke Vybíjací Informácie vybíjacie prúd napätie Perfor- pre maximálny výkon 2,5 V 100 A mance Expert individuálne konfi- gurovateľný v uvede- 2,5-3,4 V 5-100 A nom rozsahu Zásady ochrany Problémy s apliká­ osobných údajov ciou? - Často kla­ dené otázky FAQ Zásady Kompletné „ ochrany osobných úda- 1.
  • Página 198 akumulátor je vybitý dlhšieho skladovania a musí sa vymeniť. môžu svietiť 2 až 3 Používajte len jeden LED. náhradný akumu- • Počas dlhšej fázy látor, ktorý môžete skladovania kontro- zakúpiť cez interne- lujte približne každé tový obchod www. 3 mesiace stav nabi- grizzlytools.shop.
  • Página 199 nabíjania „Usklad- Symbol preškrtnutej ná- nenie“. Týmto spôso- doby na odpad zname- bom sa akumulátor ná, že tento výrobok sa optimálne nabije na na konci doby používa- skladovanie. nia nesmie zlikvidovať cez domový odpad. Čistenie Vyčistite akumulátor su- Smernica 2012/19/EÚ chou handrou alebo štet- o odpade z elektric- com.
  • Página 200 • odovzdanie na ofi- zdraviu, keď unikajú je- ciálnom zbernom dovaté pary alebo kva- mieste, paliny. • zaslanie späť výrob- covi/distribútorovi. Akumulátory likviduj- Netýka sa to dielov te podľa miestnych príslušenstva a pomoc- predpisov. Chybné ných prostriedkov bez alebo opotrebované elektrických kompo- akumulátory sa musia nentov, pripojených k...
  • Página 201 Záruka vyskytne materiálna Vážená zákazníčka, alebo výrobná chyba, vážený zákazník, produkt - podľa nášho Na tento výrobok do- rozhodnutia - bezplat- stávate 3 ročnú záruku ne opravíme alebo od dátumu kúpy. nahradíme. Predpo- Ak je prístroj poškode- kladom záruky je, že v priebehu trojročnej ný, podľa zákona máte lehoty bude predložený...
  • Página 202 nahradené a opravené poškodený, neodborne diely. Prípadné škody a alebo nebola vykoná- nedostatky vzniknuté už vaná údržba. Taktiež pri zakúpení sa musia na škody spôsobené vo- ihneď po vybalení ohlá- dou, mrazom, bleskom siť. Opravy vykonané a ohňom alebo ne- správnou prepravou.
  • Página 203 boli vykonané v našej hu vašej reklamácie. servisnej pobočke. • Produkt evidovaný ako poškodený môžete Postup v prípade po dohode s našim zá- reklamácie kazníckym servisom, s Pre zabezpečenie rých- priloženým dokladom o leho spracovania vašej zakúpení (pokladničný žiadosti postupujte doklad) a s údajmi, v prosím podľa nasledu- čom chyba spočíva a...
  • Página 204 dostatočne bezpečné Likvidáciu vašich po- prepravné balenie. škodených zaslaných prístrojov vykonáme Servisná oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod- Service­Center liehajú záruke, môžeme Servis nechať vykonať v našej Slovensko servisnej pobočke za úhradu. Radi vám po- Tel.: 0850 232 001 skytneme predbežnú E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 426037_2301 kalkuláciu nákladov.
  • Página 205 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 204). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 206 Tisztítás ....222 Karbantartás ..222 Az akkumulátor Eltávolítás és behelyezése/kivétele környezetvédelem .222 ....... 216 HU JÓTÁLLÁSI Az akkumulátor TÁJÉKOZTATÓ ..225 töltésszintjének Pótalkatrészek / ellenőrzése ..216 Akkumulátor Tartozékok ....229 csatlakoztatása Az eredeti CE megfe- a PARKSIDE lelőségi nyilatkozat alkalmazáshoz ..217 fordítása ....296...
  • Página 207 A használati út- TEAM minden készülé- mutató a termék kével kompatibilis. Az részét képezi. Fontos akkumulátorokat csak utasításokat tartalmaz a ( PARKSIDE) X 20 V a biztonságra, a hasz- TEAM sorozat töltőivel nálatra és a hulladékel- szabad tölteni. Minden távolításra vonatkozó- más használat, amely an.
  • Página 208 Ez az okos akkumulá- történő elhelyezéséről. tor csak a „ready to Áttekintés connect” rendszerű PARKSIDE-Performance 1 Akkumulátor kioldó készülékek esetén teszi gombja lehetővé az okos funk- 2 Töltésszint-kijelző gomb ciót. 3 Akkumulátor töltéssz- intkijelző...
  • Página 209 PLG 201 A1 500 Min. Smart PLGS 2012 A1 50 Min. Műszaki adatok A töltési időt Akkumulátor (Li-Ion) különböző ... Smart PAPS 208 A1 tényezők befolyásolják, mint például a környe- Akkucella ....10 zet és az akkumulátor Névleges hőmérséklete, valamint feszültség ..20 V a rendelkezésre álló...
  • Página 210 Biztonsági Frekvenciasáv tudnivalók .. 2400 - 2483,5 MHz Hőmérséklet Szimbólumok ....max. 50 °C és piktogramok Töltés ..0 - 10 °C ill. 50 - 60 °C Szimbólumok az max. 4 A töltőáram utasításban: esetén ill. 10 - 50 °C Veszélyjelek a max. 12 A töltőáram személyi sérü- esetén lés vagy anyagi Üzemeltetés .-20 - 50 °C kár elhárítására Tárolás...
  • Página 211 gép optimális keze- Ne tegye ki az léséről informálnak akkut hosszabb ideig erős napsugár- Az akkun található zásnak és ne tegye képjelek: őket fűtőtestekre (max. 50°C). Ez az akkumu- látor a X 20 V Bluetooth szóvéd- ® TEAM sorozat ré- jegy és logó a sze.
  • Página 212 és helyen helyezze el, használata: ahol környezetba- rát módon újra- • Az akkumulá- hasznosítani. torokat csak a (PARKSIDE) X 20 V Elektromos gé- Team sorozathoz pek nem tar- tartozó töltőkkel toznak a háztartási töltse. Olyan töltő hulladékba. esetén, amely egy Általános...
  • Página 213 érintkezés esetén használata sérülé- vízzel alaposan le seket okozhat és kell öblíteni. Ha a tűzveszélyt rejt ma- gában. folyadék szembe • A használaton kerül, kérje orvos kívüli akkut tartsa segítségét is. A ki- távol gemkap- folyt akkufolyadék csoktól, érméktől, irritálhatja a bőrt kulcsoktól, szögek- vagy égési sérülé- től, csavaroktól és...
  • Página 214 hőmérséklet robba- látorok valamennyi nást okozhat. karbantartását • Kövesse a töl- csak a gyártó vagy tésre vonatkozó hivatalos vevőszol- utasításokat és gálatok végezhe- soha ne töltse az tik. akkumulátort vagy az akkumulátoros Speciá lis bizton- szerszámot a hasz- sági ut asítá so k nálati útmutatóban akkumu látorr al megadott hőmér-...
  • Página 215 Ez áramütést vagy akkumulátorban és tüzet okozhat. robbanásveszély Vegye figye- áll fenn. • A felmelegedett lembe a töltő és a ( PARKSIDE) akkut töltés előtt X 20 V TEAM szer- hagyja lehűlni. • Ne nyissa ki szám használati az akkumulátort útmutatójában lévő...
  • Página 216 sokat és tudnivaló- vezetősínen a beren- kat is. dezésbe. Az hallható- an bekattan. Használat Az akkumulátor Az akkumulátor töltésszintjének behelyezése/ ellenőrzése kivétele A töltésszintjelző (3) az Csak akkor he- akkumulátor (4) töltött- lyezze be az ak- ségi szintjét jelzi. kumulátort, ha az akku- mulátoros szerszám elő...
  • Página 217 Akkumulátort tölteni kell Bluetooth funkciót ® az okostelefonján. Töltse fel az akku- 2. Nyissa meg a mulátort (4),ha az Parkside alkalma- akkumulátor töltésszint- zást. jelzőjének (3) már csak 3. Válassza ki a a piros LED-je világít. lehetőséget. Töltés közben fo- Ha már csatla-...
  • Página 218 1. Válassza ki a „ Az akkumulátor meg- Készülék hozzá- jelenik alatt a csat- adása“ lehetőséget, lakoztatott készülékek vagy ha már társított között és kiválasztható. készülékeket/akku- mulátorokat, akkor A firmware frissí- lehetőséget a tése megváltoztat- jobb felső sarokban. hatja az alkalmazás 2.
  • Página 219 „Balanced” sárga LED kialszik, a üzemmódban kikapcsol. Bluetooth szállítják. ® Az akkumulátor alatt a Parkside alkal- mazásban fehér háttér- rel jelenik meg (offline). Az alkalmazás funkciói Az akkumulátor kijelölésével az áttekintő oldalra lehet jutni. Az egyes pontok- ra vonatkozó...
  • Página 220 Alacsony Kisülési Információ kisütési fe- áram szültség tartósságra és műkö- 3,0 V 60 A dési időre optimali- zálva Balanced a legjobb egyensúly a működési idő, tar- 2,8 V 80 A tósság és teljesítmény között Perfor- a maximális teljesít- 2,5 V 100 A mance mény érdekében Expert egyedileg konfigu- rálható, a megadott 2,5-3,4 V 5-100 A...
  • Página 221 tartsa lenyomva a ki- Csak olyan csere-ak- jelölést, majd húzza a kumulátort használ- képernyő jobb széléről jon, amit a www. a bal széle felé grizzlytools.shop on- line áruházon keresz- Problémája van az tül tud beszerezni. alkalmazással? – • Minden esetben GYIK vegye figyelembe a 1.
  • Página 222 gítania kell. mulátor optimálisan • Hosszabb tárolási töltődik a tároláshoz. fázis során kb. 3 ha- Tisztítás vonta ellenőrizze az akku töltésszintjét és Tisztítsa meg az akku- szükség esetén töltse mulátort egy száraz azt fel újra. törlőkendővel vagy egy • Az akkumulátor tá- ecsettel.
  • Página 223 rekes szeméttároló állnak rendelkezésére: szimbóluma azt jelzi, • visszaadás egy érté- hogy ezt a terméket kesítő helyen, életciklusa végén nem • leadás egy hivatalos szabad a szokásos gyűjtőhelyen, háztartási hulladékkal • visszaküldés a gyár- tónak/forgalmazó- ártalmatlanítani. nak. Ez nem érinti a hulla- Az elektromos és elekt- dékká...
  • Página 224 tűzbe (robbanásve- tatónál vagy szerviz- szély) vagy vízbe. A központunkban. sérült akkumulátorok Ártalmatlanítsa az ak- kárt tehetnek a környe- kumulátorokat lemerült zetben és károsak le- állapotban. Az java- hetnek az egészségre, soljuk, hogy takarja le a pólusokat ragasztó- ha mérgező gőzök és szalaggal a rövidzárlat folyadékok szivárog- ellen.
  • Página 225 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 426037_2301 A termék típusa: Smart PAPS 208 A1 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefonszáma: e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Página 226 hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a for- galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza.
  • Página 227 teni és a terméket a jótállási jogok érvényesíté- se céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közölt- nek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ere- dő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Página 228 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a me- gyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szava- tossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja:...
  • Página 229 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 225. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 230 środowiska ...248 Wyjmowanie/ Gwarancja ....250 wkładanie Serwis naprawczy .253 akumulatora ..241 Service-Center ..254 Sprawdzanie stanu Importer ....254 naładowania Części zamienne / akumulatora ..241 Łączenie akumulatora Akcesoria ....255 z aplikacją PARKSIDE Tłumaczenie ory ginalnej ......242 dekla racji zgodności WE .......298...
  • Página 231 Akumulator jest kom- zówki dotyczące patybilny ze wszyst- bezpieczeństwa, eks- kimi urządzeniami ploatacji i utylizacji. serii ( PARKSIDE) X 20 V Przed rozpoczęciem TEAM. Akumulatory użytkowania produktu można ładować tylko należy się zapoznać za pomocą ładowarek z ze wszystkimi wska- serii ( PARKSIDE) X 20 V...
  • Página 232 Ten inteligentny akumu- wania. lator umożliwia korzy- Zestawienie stanie z funkcji Smart jedynie w przypadku 1 Przycisk zwalniający urządzeń PARKSIDE-Per- 2 Przycisk wskaźnika formance z opcją „ready stanu naładowania to connect”. akumulatora 3 Wskaźnik stanu nała- dowania akumulatora...
  • Página 233 ładowania Dane techniczne maks. 12 A Akumulator Praca ..-20 - 50 °C (litowo -jonowy) Przechowywanie ...Smart PAPS 208 A1 3 miesiące -20 - 45 °C Liczba ogniw 1 rok ..0 – 25°C akumulatora ..10 Napięcie Zalecamy ładowanie znamionowe ..20 V akumulatorów za...
  • Página 234 Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 208 A1 Łado- PLG 20 A1 warka PLG 20 A4 240 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 120 Min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 500 min. Smart PLGS 2012 A1 50 min. Uwagi doty czące Czas ładowania bez pieczeń stwa zależy m.in. od takich czynników, jak Symbole i temperatura otoczenia piktogramy...
  • Página 235 macjami dotyczą- częścią serii cymi ochrony X 20 V TEAM. przed obrażeniami ciała lub szkodami Proszę uważ- rzeczowymi nie przeczy- tać instrukcję ob- Znak zagro- sługi. żenia z infor- macjami dotyczą- Przycisk cymi zapobiegania wskaźnika stanu szkodom osobo- naładowania aku- wym na skutek po- mulatora.
  • Página 236 Wszelkie użycie Akumulatory tych znaków przez oddać do Grizzly Tools punktu zbiórki sta- GmbH & Co. KG rych baterii, skąd jest objęte licencją. zostaną przekaza- Pozostałe znaki to- ne do ponownego warowe i nazwy przetworzenia w marek są własno- sposób przyjazny ścią...
  • Página 237 • Ładuj akumula- monet, kluczy, tory tylko za po- gwoździ, śrub i mocą ładowarek innych drobnych należących do serii przedmiotów me- (PARKSIDE) X 20 V talowych, które TEAM. Używanie mogłyby spowo- dować połączenie ładowarki przysto- biegunów. Zwarcie sowanej do okre- ślonego rodzaju między biegunami...
  • Página 238 się z oczami, umyj działanie ognia oczy wodą. Jeżeli lub wysokich tem- elektrolit dostał się peratur. Ogień lub do oka, skorzystaj temperatury powy- dodatkowo z po- żej 130 °C mogą mocy lekarskiej. spowodować wy- Wyciekający buch. • Przestrzegaj z akumulatora wszystkich instruk- elektrolit może cji ładowania i...
  • Página 239 Serwis tora w urządzeniu • Nigdy nie wy- elektrycznym pod- konuj konserwacji łączonym do sieci uszkodzonych elektrycznej może akumulatorów. spowodować wy- Wszystkie czynno- padek. • Ładuj akumu- ści konserwacyjne latory tylko we- przy akumulato- wnątrz pomiesz- rach powinny być czeń, ponieważ wykonywane tylko ładowarka jest przez producenta...
  • Página 240 • Nie używaj ak- kaloryferze. Gorą- cesoriów, które nie są zalecane przez co może spowodo- PARKSIDE. Może to wać uszkodzenie akumulatora i wy- spowodować pora- buch. żenie elektryczne • Przed rozpoczę- lub pożar.
  • Página 241 Obsługa Sprawdzanie stanu naładowania Wyjmowanie/ akumulatora wkładanie Wskaźnik stanu nałado- akumulatora wania (3) sygnalizuje Akumulator nale- poziom naładowania ży umieszczać w akumulatora (4). urządzeniu dopiero Naciśnij przycisk wskaź- wtedy, gdy narzędzie nika stanu naładowania akumulatorowe jest go- (2) na akumulatorze. towe do użycia.
  • Página 242 łączonych urządzeń. nu naładowania na ła- dowarce Smart. 4. Wybrać akumulator z listy. Łączenie akumulatora Jeśli nie będzie z aplikacją on dostępny, na- PARKSIDE leży go połączyć w na- stępujący sposób z Z aplikacją aplikacją: PARKSIDE można...
  • Página 243 1. Wybrać opcję „ Akumulator jest teraz Dodaj urządzenie“ wprowadzony w za- lub, jeśli urządze- kładce w Twoich nia/akumulatory połączonych urzą- były już połączone, dzeniach i można go opcję u góry po wybrać wstępnie. prawej stronie. 2. Postępować zgod- Aktualizacja nie z instrukcjami z oprogramowania aplikacji.
  • Página 244 żółta kontrolka LED, nastąpi dezakty- wowanie Bluetooth Akumulator jest ® Akumulator jest dostarczany w podświetlony w za- trybie „Balan- kładce w aplikacji ced”. PARKSIDE w kolorze białym (offline). Funkcje aplikacji Wybrać akumulator. Po dokonaniu wyboru znajdziemy się na ekranie poglądowym.
  • Página 245 Niskie Prąd napięcie Informacja rozłado- rozłado- wania wania zoptymalizowany 3,0 V 60 A pod kątem trwałości i czasu pracy Balanced najlepszy balans pomiędzy czasem 2,8 V 80 A pracy, trwałością i wydajnością Perfor- maksymalna wydaj- 2,5 V 100 A mance ność Expert możliwość indywi- dualnego konfigu- 2,5-3,4 V 5-100 A rowania w ramach podanego zakresu...
  • Página 246 skasować, przytrzymać wać tylko zamienne- wybraną opcję i prze- go akumulatora, do- ciągnąć ją z prawego stępnego w naszym marginesu ekranu na sklepie internetowym lewy pod adresem www. grizzlytools.shop. Problemy z aplika­ • Zawsze przestrzegaj cją? - FAQ aktualnie obowią- 1. Wybrać zujących zaleceń...
  • Página 247 wanym. Podczas • W ustawieniach apli- dłuższego przecho- kacji ładowarki Smart wywania powinny można wybrać w mo- świecić się 2 do 3 mencie rozpoczyna- diod LED. nia przechowywania • W okresie dłuższego urządzenia wybrać funkcję ładowania przechowywania „Przekazanie do prze- należy co 3 miesiące chowywania”.
  • Página 248 Utylizacja/ wiązani po zakończe- ochrona niu okresu żywotności środowiska urządzeń elektrycznych Akumulator oraz opako- i elektronicznych do wanie oddaj do punktu ich przekazywania recyklingu opadów. do ponownego prze- tworzenia zgodnie z Urządzeń elek- zasadami ochrony śro- trycznych nie na- dowiska. Dzięki temu leży wyrzucać...
  • Página 249 produkt na rynek. dostaną się z nich trują- Przepisy te nie obejmu- ce opary lub ciecze. ją akcesoriów i środ- ków pomocniczych do- Akumulatory utylizuj łączonych do starych zgodnie z lokalnymi urządzeń, które nie przepisami. Uszkodzo- zawierających elemen- ne lub zużyte akumu- tów elektrycznych.
  • Página 250 camy zakrycie biegu- datą zakupu. Prosimy nów kawałkiem taśmy zachować oryginalny klejącej w celu ochrony paragon. Będzie on przed ewentualnym potrzebny jako dowód zwarciem. Nie otwieraj zakupu. akumulatora. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu Gwarancja tego produktu wystąpi Szanowna Klientko, wada materiałowa lub Szanowny Kliencie, na...
  • Página 251 powrotem naprawiony po upływie okresu lub nowy produkt. gwarancji są odpłatne. Wraz z wymianą Zakres gwarancji urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. Urządzenie wypro- 581 § 1 aktualnej wer- dukowano z zacho- waniem staranności sji Kodeksu cywilnego, zgodnie z surowymi okres gwarancji rozpo- normami jakościowymi czyna się...
  • Página 252 konserwowany. Gwa- nia „na siłę” i zabiegów, rancja nie dotyczy rów- które nie zostały prze- nież szkód związanych prowadzone przez nasz z zalaniem, mrozem, autoryzowany oddział, uderzeniem pioruna, gwarancja wygasa. pożarem lub niewła- Realizacja w przypad- ściwym transportem. kach objętych gwa- Użytkowanie zgodnie z rancją...
  • Página 253 innych wad prosimy nie nastąpiła odpłatnie, o skontaktowanie się jako ponadwymiaro- z wymienionym niżej wa, ekspresowo lub działem serwisowym na innych specjalnych telefonicznie lub mailo- warunkach. Prosimy o wo. Uzyskają Państwo przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi wówczas szczegółowe częściami wyposażenia informacje na temat re- otrzymanymi przy za- alizacji reklamacji.
  • Página 254 Importer i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o Prosimy mieć na uwa- przesłanie czystego dze, że poniższy adres urządzenia ze wskaza- nie jest adresem serwi- niem usterki. su. Prosimy o kontakt Urządzenia przesłane z wymienionym wyżej dla nas odpłatnie, jako centrum serwisowym. przesyłka ponadwymia- Grizzly Tools rowa, ekspresowa lub...
  • Página 255 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 254). Akumulator Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ładowarka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 256 Betjening ....265 Vedlige holdelse ..271 Bortskaffelse/ Udtagelse/indsætning miljøbe skyttelse ..271 af batteriet ..265 Garanti ....273 Kontrol af batteriets Reparations-service ladetilstand ..266 Forbind batteriet med ......277 PARKSIDE-appen ...267 Service-Center ..277 Importør....277 Aktivering/ Reservedele/Tilbehør deaktivering af ......300 Bluetooth ..268 ®...
  • Página 257 Oversættelse af den Betjeningsvejled- originale CE-konformi- ningen er be- tetserklæring ...214 standdel af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer Introduktion vedrørende sikkerhed, Hjertelig tillykke med brug, vedligeholdelse købet af dit nye appa- og bortskaffelse. Gør rat.Du har besluttet dig dig inden brugen af for et produkt af højeste produktet fortrolig med...
  • Página 258 ( PARKSIDE) X 20 V formance-enheder med TEAM. De genoplade- „ready to connect“. lige batterier må kun Generel oplades med opladere beskrivelse fra ( PARKSIDE) X 20 V TEAM-serien. Enhver Illustrationerne anden anvendelse kan findes på ud- medføre skader på ap- klapningssiden. paratet og udgør en al- Leverings omfang vorlig fare for brugeren.
  • Página 259 500 min. Smart PLGS 2012 A1 50 min. Tekniske data Opladningstiden Batteri (Li-Ion) ..... afhænger ..Smart PAPS 208 A1 bl.a. af faktorer som omgivelsestemperatu- Battericeller ... 10 ren og batteriets tem- Motorspænding . 20 V peratur, samt netspæn- Kapacitet ..8,0 Ah dingen, og kan derfor i Energi ...160 Wh...
  • Página 260 Sikkerheds­ Temperatur .. max. 50 °C informationer Opladning 0 - 10 °C, hen. 50 - 60 °C Symboler i ved en ladestrøm på vejledningen max. 4 A 10 - 50 °C bei ved Billedtegn i en ladestrøm på vejledningen: max. 12 A Drift ..
  • Página 261 bedre håndtering Bluetooth af udstyret -ordmærket og -lo- ® goer er registrere- Billedtegn på de varemærker til- akku‘en hørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver Dette anvendelse af dis- genopla- se mærker foreta- delige batteri er del get af Grizzly To- af X 20 V TEAM ols GmbH &...
  • Página 262 Oplad kun Elektriske ap- batterierne i op- parater må ladere fra serien ikke bortskaf- (PARKSIDE) X 20 V fes som hushold- Team. Opladere, ningsaffald. der er beregnet til Generelle sik­ en bestemt type ak- kerheds infor­ ku’er, udsættes for...
  • Página 263 c) Hold den ube- akku-væske kan nyttede akku væk medføre hudirritati- fra clips, mønter, oner eller forbræn- nøgler, søm, skruer dinger. eller andre små me- e) Anvend ikke talgenstande, der beskadigede eller evt. kan forårsage ændrede batterier. en kortslutning af Beskadigede eller kontakterne.
  • Página 264 ridrevne værktøj Specielle sikker- uden for tempera- hedsinformationer turområdet, der er for akku-apparater angivet i driftsvej- ledningen. Forkert a) Sørg for, at ap- paratet er slukket, opladning eller inden du sætter opladning uden for akku’en i. Isætning det tilladte tempe- raturområde kan af en akku i et ødelægge batteriet...
  • Página 265 Lad en opvarmet fremgår af betje- akku køle af inden ningsvejledningen opladning. til dit værktøj i seri- f) Åbn ikke ak- en ( PARKSIDE) ku’en og undgå en X 20 V TEAM. mekanisk beskadi- gelse af akku’en. Betjening Der er fare for kort-...
  • Página 266 3 LEDér lyser (rød, oran- (4) og træk batteriet ge og grøn): Det genopla- 2. Skub det genoplade- delige batteri er opladet. 2 LEDér lyser (rød og lige batteri (4) langs orange): Det genopla- styreskinnen ind i redskabet for at sæt- delige batteri er delvist te det i.
  • Página 267 PARKSIDE-appen. enheder/batterier, øverst til højre. 1. Aktivér Bluetooth 2. Følg anvisningerne i ® på din smartphone. appen. Appen scan- 2. Åbn PARKSIDE- ner omgivelserne for appen. tilgængelige enheder. 3. Vælg 3. Vælg det batteri, du vil tilføje. Hvis du allerede 4.
  • Página 268 En opgradering (offline) under af firmwaren kan PARKSIDE-appen. medføre ændringer i Appens funktioner appens funktionalitet. Vælg et genopladeligt Aktivering/ batteri for at nå til deaktivering af oversigtssiden. Bluetooth ® Tryk på knappen for la- Hvis du vil have detilstandsvisningen (2) mere detaljerede...
  • Página 269 Lav ud- Aflad- Information ladnings- nings- spænding strømåc optimeret for hold- 3,0 V 60 A barhed og løbetid Balanced bedste balance mel- lem løbetid, holdbar- 2,8 V 80 A hed og ydeevne Perfor- for maksimal yde- 2,5 V 100 A mance evne Expert individuelt konfigu- rerbar inden for det 2,5-3,4 V 5-100 A angivne område Politik om beskyt­...
  • Página 270 Har du problemer • Overhold altid de med appen? - FAQ respektivt gældende 1. Vælg sikkerhedsanvisnin- 2. Vælg de oftest ger og bestemmelser stillede spørgsmål. samt anvisninger til miljøbeskyttelse (se Her finder du ofte Bortskaffelse/miljø- stillede spørgsmål beskyttelse). og de tilhørende Opbevaring svar.
  • Página 271 Rengøring ca. hver 3. måned, og genoplad ved Rengør det genopla- behov. delige batteri med en • Opbevaringstempe- tør klud eller med en raturen for det gen- pensel. Brug ikke vand opladelige batteri eller genstande af ligger på mellem metal. -20 °C og 45 °C i 3 Brug ikke vand eller måneder og mellem...
  • Página 272 overstreget skralde- • at give det tilbage til spand betyder, at dette salgsstedet, produkt ikke må bort- • at aflevere det til et skaffes sammen med officielt indsamlings- husholdningsaffaldet, sted, når det er udtjent. • at sende det tilbage til producenten/distri- butøren.
  • Página 273 vand. Beskadigede med tape for at undgå genopladelige batterier en kortslutning. Åbn kan være til skade for ikke det genopladelige miljøet og helbredet, batteri. hvis der slipper giftige Garanti dampe eller væsker ud. Kære kunde! Bortskaf genopladelige På dette apparat yder batterier efter de lokale vi 3 års garanti fra bestemmelser.
  • Página 274 Garantibetingelser Hvis defekten er dæk- Garantien træder i ket af vores garanti, får kraft med købsdatoen. du apparatet repareret Opbevar den originale eller ombyttet. Med kassebon godt. Dette reparationen eller om- bilag kræves som doku- bytningen begynder mentation for købet. garantiperioden ikke Skulle der indenfor tre forfra...
  • Página 275 Garantiens omfang betjeningsvejledningen Apparatet blev produce- anførte anvisninger føl- ret meget omhyggeligt ges nøje. Anvendelses- efter strenge kvalitetsret- formål og handlinger, ningslinjer og kontrolle- som der frarådes eller ret grundigt inden det advares imod i betje- ningsvejledningen, skal forlod fabrikken. ubetinget undgås.
  • Página 276 • Hav ved alle efter aftale med vores forespørgsler kasse- kundeservice og med bonen og identifika- vedlagt købsbilag tionnummeret (IAN (kassebon) samt en kort 426037_2301) parat beskrivelse af, hvori de- som dokumentation for fekten består og hvor- når denne defekt er op- købet.
  • Página 277 sikker transportembal- Vi bortskaffer dine de- lage. fekte indsendte appara- ter gratis. Reparations- service Service­Center Service Du kan lade reparatio- Danmark ner, der ikke er omfattet af garantien, udføre Tel.: 32 710 005 hos vores service-filial E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 426037_2301 mod betaling.
  • Página 278 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kon- takte ”Service-Center” (se side 277). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Oplader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 280 Original­ DE AT CH EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur-...
  • Página 281 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 20.07.2023 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europä- ischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 282 Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following...
  • Página 283 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 20.07.2023 Representative * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
  • Página 284 Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 208 A1 IAN 426037_2301, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Página 285 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank Chargé de 63762 Großostheim, documentation Germany, 20.07.2023 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Europé- en et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements...
  • Página 286 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de...
  • Página 287 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 20.07.2023 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Página 288 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Página 289 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 20.07.2023 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las di- rectrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Página 290 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Página 291 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 20.07.2023 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determina- te sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 292 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulá- tor, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Página 293 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 20.07.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Página 294 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Página 295 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhláse- nia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 20.07.2023 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Página 296 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke-...
  • Página 297 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 20.07.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való...
  • Página 298 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Página 299 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do Germany, 20.07.2023 sporządzania dokumentacji technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
  • Página 300 Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 208 A1, IAN 426037_2301; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale...
  • Página 301 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 20.07.2023 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 302 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...