Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore
Water Softener
with Ultra Flow Valve
Ablandador de Agua
con válvula de ultra flujo
Model / Modelo: 625.384200
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of
Transform SR Brands LLC, and are used under license by
Water Channel Partners, Woodbury, Minnesota, 55125, USA.
Customer Assistance / Asistencia al Cliente
www.kenmorewatersolutions.com
Water Channel Partners
1890 Woodlane Drive,
Woodbury, MN 55125
®
System tested and certified by NSF International
against NSF/ANSI Standard 44 for hardness reduc tion,
efficiency and the reduction of barium and radium 226/
228, and certified to NSF/ANSI/CAN Standard 372.
Este sistema ha sido probado y certificado por
NSF International según la norma NSF/ANSI 44
para la reducción de la dureza, eficiencia y la
reducción del bario y del radio 226/228,
y certificado según la norma NSF/ANSI/CAN 372.
System tested and certified by the Water Quality
Association against CSA B483.1.
Este sistema ha sido probado y certificado por la
Water Quality Association según la norma CSA B483.1.
7393307 (Rev. C 10/20/23)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenmore 420

  • Página 1 Ablandador de Agua con válvula de ultra flujo Model / Modelo: 625.384200 Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of Transform SR Brands LLC, and are used under license by Water Channel Partners, Woodbury, Minnesota, 55125, USA. Customer Assistance / Asistencia al Cliente www.kenmorewatersolutions.com...
  • Página 2 CONTENIDO Página Especificaciones y reclamos de funcionamiento ........... 3 Antes de comenzar .
  • Página 3 Especificaciones y reclamos de funcionamiento Este modelo cuenta con una calificación de eficiencia. El índice de eficiencia es válido sólo con la dosis de sal mínima indicada. El ablandador cuenta con la función de regeneración de demanda iniciada (demand initiated regeneration, D.I.R.), que cumple conlas especificaciones de funcionamiento para minimizara cantidad desalmuera regenerante y agua usada en esta operación.
  • Página 4 Antes de comenzar = El ablandador de agua requiere un flujo de agua mínimo de 3 galones por minuto en la entrada. La presión de entrada de agua máxima permitida es de 125 PSI. Si la presión de agua durante el día supera las 80 PSI, la presión durante la noche podría exceder el máximo.
  • Página 5 Inspeccione el envío Las piezas necesarias para armar e instalar el ablandador Retire y deseche (o recicle) todos los materiales de de agua se incluyen con la unidad. Revise minuciosamente empaque. Para evitar la pérdida de piezas pequeñas, el ablandador de agua para detectar cualquier posible daño le sugerimos conservarlas en la bolsa de piezas hasta que ocasionado en el envío o piezas faltantes.
  • Página 6 Requisitos de instalación REQUISITOS DE UBICACIÓN CÓDIGOS DE PLOMERÍA Considere todo lo siguiente cuando seleccione un sitio de Toda la plomería debe instalarse en cumplimiento de los instalación para el ablandador de agua. códigos de plomería nacional, estatal y local. = No coloque el ablandador de agua donde puedan existir temperaturas de congelación.
  • Página 7 Requisitos de instalación REQUISITOS PARA EL DESAGÜE DE Roscas NPT Rebabas para la tubería de 1/4 pulg. LA VÁLVULA de 3/8 pulg. de D.I. Abrazadera para Use la manguera flexible de desagüe (incluida), mídala y manguera córtela a la longitud necesaria. No en todas las localidades se permite usar mangueras flexibles de desagüe (consulte Manguera de sus códigos de plomería).
  • Página 8 2. Revise visualmente y retire cualquier desperdicio de los MONTAJE puertos de entrada y salida de la válvula del ablandador de agua. Retire con cuidado los dos clips plásticos grandes 1. Modelos de Kenmore son montada en la fábrica. Durante (volverá a usarlos). ®...
  • Página 9 Instrucciones de instalación continuación de la página anterior Cubierta superior Tapa de sal IMPORTANTE: Asegúrese de que los clips se ajusten Rueda dentada de firmemente en su lugar para que la válvula sobreflujo del de una derivación no se salga. tanque de salmuera COMPLETE LA PLOMERÍA DE ENTRADA Codo de sobre -...
  • Página 10 Instrucciones de instalación CONEXIÓN A TIERRA DE LA TUBERÍA DE de drenaje para esta manguera. Evitar el enrutamiento del tubo un larga distancia, o elevar la manguera más AGUA FRÍA de 8 pies sobre el piso. PRECAUCIÓN: La tubería de agua fría de la casa (sólo metálica) se suele usar como puesta a INSTALE LA MANGUERA DE SOBREFLUJO tierra para el sistema eléctrico de la...
  • Página 11 Instrucciones de instalación DESINFECTE EL ABLANDADOR DE AGUA / DESINFECTE DESPUÉS DEL SERVICIO Si se van a En la fábrica se procura mantener la unidad limpia e retirar clips… higiénica. Los materiales utilizados para fabricar la unidad no infectan ni contaminan el suministro de agua, y tampoco causan la formación o proliferación de bacterias.
  • Página 12 LUZ DE “BAJO NIVEL DE SAL” PROGRAMACIÓN DEL ABLANDADOR Cuando se conecta el ablandador de agua de Cuando se enchufe la fuente de alimentación eléctrica Kenmore a la electricidad, la luz de “baja nivel de a un tomacorriente eléctrico, aparecerá brevemente ®...
  • Página 13 Programación del ablandador de agua continuación de la página anterior 1. La hora predeterminada de inicio de regeneración del ablandador es 2:00 AM. Por lo general, es una NOTA: Oprima y suelte enseguida los botones para hora en que no se usa agua en la mayoría de las hacer avanzar lentamente los números en la viviendas.
  • Página 14 Características del controlador REGENERACIÓN ADICIONAL SISTEMA DE MONITOREO DE SAL A veces, una regeneración iniciada manualmente El ablandador de agua tiene una luz indicadora de sería deseable o necesaria. Estos son dos ejemplos: monitoreo de sal para recordarle que debe agregar sal al tanque de almacenamiento.
  • Página 15 BAJAR para acortarlo. Si no desea hacer un cambio, continúe Requisito de eficiencia en California con el paso siguiente. El ablandador de agua Kenmore tiene una ® 4. Presione nuevamente el botón SELECT característica de “Alta eficiencia” que puede (Seleccionar) para que aparezca la pantalla de la activarse o desactivarse.
  • Página 16 Características del controlador FUNCIÓN DEL 97%: La función del 97% puede CANTIDAD MÁXIMA DE DÍAS ENTRE REGEN - ahorrar sal y agua al ejecutar la regeneración ERACIONES: El controlador electrónico determina cuando se ha agotado el 97% de la capacidad del automáticamente la frecuencia de las regenera - ablandador.
  • Página 17 Características del controlador FLUJO DE AGUA A TRAVÉS LUZ DEL TANQUE DEL ABLANDADOR Se encenderá una luz dentro del tanque de almace - namiento de sal cada vez que usted abra la tapa de Para ver el caudal del ablandador en galones (o la sal.
  • Página 18 Mantenimiento de rutina ADICIÓN DE SAL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Y DEL TUBO VENTURI Deslice la tapa del orificio para la sal a fin de abrirla y revise con frecuencia el nivel de almacenamiento de sal. Para que el ablandador de agua funcione adecuadamente, Si el ablandador de agua usa toda la sal antes de que lo la boquilla y el tubo Venturi deben estar limpios (vea la rellene, obtendrá...
  • Página 19 Mantenimiento de rutina PROTEJA EL ABLANDADOR DE AGUA FUNCIÓN DE LIMPIEZA CONTRA EL CONGELAMIENTO La función de limpieza impide que penetren partículas de sedimento más grandes en la plomería Si se instala el ablandador en un lugar donde podría de la vivienda. A medida que el agua circula por el congelarse (cabaña de verano, vivienda junto a un lago, ablandador, se recogen las partículas de sedimento etc.), deberá...
  • Página 20 Guía para solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No sale agua blanda 1. No hay sal en el tanque de almacenamiento. Rellene con sal y luego use la función RECARGAR AHORA. No hay agua blanda y la 1. La fuente de alimentación eléctrica está desenchufada Revise si se interrumpió...
  • Página 21 Solución de problemas DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS Motor AUTOMÁTICOS Interruptor El controlador electrónico tiene una función de autodi - agnóstico para el sistema eléctrico (excepto la corri - de posición ente de entrada y el medidor de agua). El ordenador monitorea el funcionamiento correcto de los compo - nentes y circuitos electrónicos.
  • Página 22 Solución de problemas REAJUSTE A LOS VALORES DE FÁBRICA Para reajustar el controlador electrónico a todos los ENT. SAL. valores predeterminados en la fábrica (hora, dureza, Marcadores etc.): de posición 1. Mantenga oprimido el botón SELECT (Seleccionar) (válvula en hasta que cambie dos veces la pantalla para servicio) mostrar el código destellante del modelo.
  • Página 23 Diagrama de cableado Parte posterior del controlador (PWA) Entrada de la Posición/ Fuente de corriente Turbina Motor alimentación eléctrica 120 VCA Motor de 24V CC 60 Hz la válvula verde Luz del tanque Interruptor de posición naranja Salida Sensor Tierra de turbina FIG.
  • Página 24 Vista detallada del ablandador Conjunto de la válvula Vea las piezas en las páginas 26 y 27...
  • Página 25 Lista de piezas del ablandador Clave Clave Pieza No. Descripción Pieza No. Descripción Juego de juntas tóricas para el Recinto del sistema electrónico 7391729 – 7112963 distribuidor trasero (se incluye claves No. 1 a 3) Tablero de control electrónico (PWA) 7327835 á...
  • Página 26 Vista detallada de la válvula Banda antidesgaste Sello Vista en corte transversal...
  • Página 27 Lista de piezas de la válvula Clave Clave Pieza No. Descripción Pieza No. Descripción Juego de motor, leva y engranaje, 3/4 Junta tórica, 15/16 x 1-3/16 pulg., – 7384683 7337571 pulg. (se incluye claves No. 50 a 52) paquete de 4 Motor Conjunto de turbina y soporte, inclu - á...
  • Página 28 GARANTÍA PARA EL ABLANDADOR DE AGUA KENMORE ® Garante: Water Channel Partners, 1890 Woodlane Drive, Woodbury, MN 55125 El garante garantiza al comprador original, cuando el producto se adquiere con un distribuidor autorizado y cuando se instala y se le da mantenimiento de acuerdo con las instrucciones, que: Garantía total de un año:...

Este manual también es adecuado para:

625.384200