Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROWAVE OVEN WITH CONVECTION
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230,
or visit our website at www.kitchenaid.com/owners.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777,
or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners.
FOUR À MICRO-ONDES À CONVECTION
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service,
composer le 1-800-422-1230,
ou visiter notre site internet sur www.kitchenaid.com/owners.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777,
ou visiter notre site Internet sur www.kitchenaid.ca/proprietaire.
HORNO MICROONDAS CON CONVECCIÓN
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas sobre funciones, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230,
o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com/owners.
En Canadá, para obtener asistencia, instalación y servicio, llame al: 1-800-807-6777,
o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca/owners.
Model KMCS522PPS*
Modèle KMCS522PPS*
Modelo KMCS522PPS*
W11659086C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KMCS522PPS

  • Página 1 Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas sobre funciones, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230, o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com/owners. En Canadá, para obtener asistencia, instalación y servicio, llame al: 1-800-807-6777, o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca/owners.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES MICROWAVE OVEN SAFETY ............4 SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ........21 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........23 Unpacking ..................6 Déballage ...................23 Location Requirements ..............6 Exigences d’emplacement ............23 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............23 PARTS AND FEATURES ..............7 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........24 Turntable ..................7 Plateau rotatif ................24...
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDOS SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS ........41 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........43 Desempaque ................43 Requisitos de ubicación .............43 Requisitos eléctricos ..............43 PIEZAS Y FUNCIONES ..............44 Bandeja giratoria ................44 Elemento de asado ..............44 Elemento de convección y ventilador ........44 CONTROL DEL HORNO MICROONDAS ........45 Pantalla ..................45 Modo Standby (En espera) ............45 Start (Inicio).................45...
  • Página 4 MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be To reduce the risk of injury to persons: overheated beyond the boiling point without appearing to be – Do not overheat the liquid. boiling. Visible bubbling or boiling when the container is –...
  • Página 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking Electrical Requirements 1. Empty the microwave oven of any packing materials. WARNING 2. Clean the inside with a soft, damp cloth. 3. Check for damage, such as: A door that is not lined up correctly. Damage around the door. Dents on the interior or exterior of the microwave oven.
  • Página 7 PARTS AND FEATURES This manual may cover several different models. The model you have purchased may have some or all of the features shown Grill Element here. The appearance of your particular model may differ slightly from the illustrations in this manual. The microwave oven uses a cal rod thermal element for grilling.
  • Página 8 MICROWAVE OVEN CONTROL Display When power is first supplied to the microwave oven, “12Hr” will appear in the display. User can press Timer/Clock button or +/- button to toggle between 12Hr or 24Hr within 10 seconds. Press Start button to confirm. If the “12:00” appears in the display at any other time, a power failure has occurred.
  • Página 9 Clock Timer To Set: To Set: The microwave oven must be in standby. 1. Press Timer/Clock button 1. Press Timer/Clock button for 3 seconds to enter clock 2. Press +/- button to enter desired time. setting. It will also appear every time the product is plugged 3.
  • Página 10 Keypad Instructions Keypad Feature Instructions Timer Hold to Set the Clock To set the clock, follow the instructions below: 1. Press Timer for 3 seconds to enter clock setting. (Clock Hold 3 Seconds) 2. Press the +/- button to set the hour, press Start button to confirm. 3.
  • Página 11 Keypad Feature Instructions Cook Power Set Manual Cooking Press “Power” button to set manual power. The default power level is 100%. Press the “Power” button or +/- button to change power level. For example, to set the time to 2:30 in 90% power: 1.
  • Página 12 Keypad Feature Instructions Keep Warm Keep Warm The function allows to keep your dishes warm. To use: 1. Press “Keep Warm” button, default time “30:00” will show on the display. 2. Press “Keep Warm” or +/- button to select 15 min, 30 min, 45 min, or 60 min.
  • Página 13 Keypad Feature Instructions Grill Grill cooking The function allows to grill cooking. To use: (use Air Fry accessory) 1. Press “Grill” button, default time “00:30” will show on the display. 2. Press +/- button to adjust cooking time. 3. Press Start button. Steam Clean Auto cleaning cycle The cleaning cycle will help to clean the microwave oven cavity.
  • Página 14 For Use with Grill Element Cookware and Dinnerware Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always Use the provided tall grill rack with an oven proof pan to catch the drippings. use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food.
  • Página 15 Popcorn Soften/Melt 3.0 or 3.5 oz bags. Soften function may be used to soften your food. Times and cooking powers have been preset for a number of food types. – Do not use regular paper bags or glassware Use the following chart as a guide. –...
  • Página 16 Tips and suggestions: Auto Defrost For a better cleaning result, it is recommended to use a container with a diameter of 17-20 cm, and a height that is lower – For optimal result, food should be 0oF (-18oC) or colder when than 6.5 cm.
  • Página 17 Item Food Category Quantity Convection Bake/Roast Roast Pork Loin 2-4 lb/0.5 Ib The convection system circulates hot air through the microwave Rub salt, pepper, garlic powder, onion oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the powder, rosemary, paprika and thyme all food to heat the outer portion quickly.
  • Página 18 MICROWAVE OVEN CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. The area where the microwave oven door and frame touch when Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested unless closed should be kept clean.
  • Página 19 First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty or visit www.kitchenaid.com/owners, or in Canada www.kitchenaid.ca/owners. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.:...
  • Página 20 Accessory and repair parts sales. 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com/owners. For further assistance: If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Our consultants provide assistance with: any questions or concerns at: Scheduling of service. KitchenAid appliances designated...
  • Página 21 SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 22 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop Pour réduire le risque de blessures corporelles : chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler – Ne pas trop faire chauffer le liquide. bouillir.
  • Página 23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage Spécifications électriques 1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux d’emballage AVERTISSEMENT divers. 2. Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon doux humide. 3. Vérifier l’absence de dommages tels que : porte qui n’est pas alignée correctement. dommages autour de la porte. bosses à...
  • Página 24 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel peut couvrir plusieurs modèles différents. Le modèle Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du que vous avez acheté peut comporter certains (ou l’ensemble) plateau rotatif entre les 3 rayons de l’axe. Les roulettes sur le des éléments présentés dans ce document.
  • Página 25 COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES Affichage Lorsque l’alimentation électrique arrive au four à micro-ondes pour la première fois, « 12Hr » clignote à l’affichage. L’utilisateur peut appuyer sur le bouton Timer/Clock (minuterie/horloge) ou sur le bouton +/- pour basculer entre 12 h ou 24 h dans les 10 secondes.
  • Página 26 Utilisation du menu sans détection Timer (minuterie) (Popcorn [maïs à éclater], Potato [pomme de Réglage : terre]) 1. Appuyer sur le bouton Timer/Clock (minuterie/horloge). 2. Appuyer sur le bouton +/- pour entrer la durée désirée. 1. Placer l’aliment sur le plateau rotatif et fermer la porte. 3.
  • Página 27 Instructions du clavier Touche Fonction Instructions Timer (minuterie) Maintenir enfoncée pour régler Pour régler l’horloge, suivre les instructions suivantes : l’horloge 1. Appuyer sur Timer (minuterie) pendant 3 secondes pour accéder (horloge; appuyer 3 sec) au réglage de l’horloge. 2. Appuyer sur le bouton +/- pour régler l’heure, appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour confirmer.
  • Página 28 Touche Fonction Instructions Cook Power Réglage manuel de cuisson Appuyer sur le bouton « Power » pour régler la puissance manuelle. (puissance de Le niveau de puissance par défaut est de 100 %. Appuyer sur le bouton cuisson) « Power » ou sur le bouton +/- pour changer le niveau de puissance. Par exemple, pour régler la minuterie à...
  • Página 29 Touche Fonction Instructions Reheat (réchauffage) Réchauffage automatique Pour réchauffer en utilisant les fonctions préréglées, suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer sur le bouton « Reheat Menu » (menu de réchauffage), « P1 » s’affiche à l’écran. 2. Utiliser le bouton +/- ou « Reheat Menu » (menu de réchauffage) pour sélectionner une catégorie d’aliments.
  • Página 30 Touche Fonction Instructions Bake/Roast (cuisson Cuisson (utiliser une plaque Cette fonction permet d’avoir une cuisson au four/rôtissage. au four/rôtissage) de cuisson)/Rôtissage (utiliser Utilisation : l’accessoire de friture à air sans 1. Appuyer sur « Bake/Roast » (cuisson au four/rôtissage); « P1 » retourner les pattes et les placer sur s’affiche à...
  • Página 31 UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui Composition et densité rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une passent à...
  • Página 32 Ustensiles de cuisson et vaisselle Papier d’aluminium et métal La vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées pour placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four enlever un contenant du four à...
  • Página 33 Cook (cuisson) Popcorn (maïs éclaté) Le four à micro-ondes a été programmé avec des aliments Sacs de 3,0 ou 3,5 oz. communs allant au four à micro-ondes, leurs quantités, leurs – Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d’articles puissances de cuisson et leurs temps de cuisson.
  • Página 34 Soften/Melt (ramollir/faire fondre) Auto Defrost (décongélation automatique) La fonction pour ramollir peut être utilisée pour ramollir – Pour des résultats optimaux, la température de l’aliment vos aliments. Les durées et puissances de cuisson ont été doit être inférieure ou égale à 0 oF (-18 oC) lors de la préréglées pour plusieurs types d’aliments.
  • Página 35 Pour démarrer le programme : Exemples de durées de cuisson au gril 1. Appuyer sur le bouton Steam Clean (nettoyage à la vapeur), Aliment Poids du récipient Température la durée du programme de nettoyage sera visible sur l’afficheur. Toast 2. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour démarrer (grille-pain) la fonction.
  • Página 36 Article Catégories d’aliment Quantité Article Catégories d’aliment Quantité Cuisson manuelle (avec préchauffage) Filet de porc rôti 1-2 lb/ 0,5 lb Utiliser une plaque de cuisson pour cette Rouler un filet de porc dans du sel et fonction des épices, ou créer une pâte d’ail et de gingembre à...
  • Página 37 ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les EXTÉRIEUR ET PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à...
  • Página 38 Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter https://www.kitchenaid.com/owners, ou au Canada https://www.kitchenaid.ca/proprietaire. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le plateau rotatif et son support ne fonctionnent pas correctement. Le plateau rotatif Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
  • Página 39 Appelez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans KitchenAid au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web au votre région, nous appeler ou contacter le centre de service www.kitchenaid.ca/proprietaire.
  • Página 40 Pièces de rechange Trousses pour fours encastrés Ce four à micro-ondes de comptoir peut être encastré à l’aide Plateau rotatif en verre Plaque de cuisson de l’une des trousses suivantes*. Ces trousses sont disponibles Numéro de pièce W11664466 Numéro de pièce W11664469 auprès du marchand ou peuvent être commandées en indiquant Support et roulettes du Friture à...
  • Página 41 SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden A fin de reducir el riesgo de lesiones personales: sobrepasar del punto de ebullición sin que parezca que – No caliente el líquido más de lo necesario. están hirviendo.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque Requisitos eléctricos 1. Retire todo el material de embalaje del interior del horno microondas. 2. Limpie el interior con un paño suave húmedo. 3. Revise si hay daños, como: Una puerta que no esté alineada correctamente. Daños alrededor de la puerta.
  • Página 44 PIEZAS Y FUNCIONES Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de adquirió puede tener algunas o todas las funciones que aparecen a la bandeja giratoria deben encajarse entre los tres rayos del continuación.
  • Página 45 CONTROL DEL HORNO MICROONDAS Pantalla Cuando se suministre energía eléctrica al horno microondas por primera vez, aparecerá en la pantalla “12Hr”. El usuario puede presionar el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) o el botón +/- para alternar entre 12Hr o 24Hr en 10 segundos. Presione el botón Start (Inicio) para confirmar.
  • Página 46 Clock (Reloj) Timer (Temporizador) Para ajustar: Para ajustar: El horno microondas debe estar en modo de espera. 1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj). 1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj) durante 2. Presione el botón +/- para introducir la hora deseada. 3 segundos para entrar en la configuración del reloj.
  • Página 47 Instrucciones del teclado Teclado Función Instrucciones Timer (Temporizador) Mantenga presionado para Para ajustar el reloj, siga las instrucciones a continuación: configurar el reloj 1. Presione Timer (Temporizador) por 3 segundos para ingresar a los (Mantener presionado Reloj por ajustes del reloj. 3 segundos) 2.
  • Página 48 Teclado Función Instrucciones Cook Power Configurar la cocción Presione el botón “Power” (Potencia) para ajustar el encendido (Potencia de cocción) manual. El nivel de potencia predeterminado es 100%. Presione el botón “Power” (Potencia) o el botón +/- para cambiar el nivel de potencia.
  • Página 49 Teclado Función Instrucciones Reheat (Recalentar) Recalentar automáticamente Para recalentar con las funciones preestablecidas, siga las instrucciones a continuación: 1. Presione el botón “Reheat Menu” (Menú para recalentar), en la pantalla aparecerá “P1”. 2. Utilice el botón +/- o “Reheat Menu” (Menú para recalentar) para seleccionar una categoría de alimentos.
  • Página 50 Teclado Función Instrucciones Bake/Roast Hornear (usar bandeja para horno)/ Esta función permite la cocción Bake/Roast (Hornear/Rostizar). (Hornear/Rostizar) Rostizar (usar accesorio Air Fry Forma de uso: sin las patas y poner en la bandeja 1. Presione “Bake/Roast” (Hornear/Rostizar), la pantalla mostrará “P1”. para horno) 2.
  • Página 51 USO DEL HORNO MICROONDAS El magnetrón del horno microondas produce microondas que se Composición y densidad reflejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los alimentos. alcanzarán mayor temperatura y se calentarán con mayor La grasa, el azúcar y las moléculas de agua de los alimentos rapidez que otros alimentos.
  • Página 52 Utensilios de cocina y vajilla Papel de aluminio y metal Los utensilios de cocina y la vajilla deben caber en la bandeja Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para recipientes del horno microondas.
  • Página 53 Cook (Cocinar) Popcorn (Palomitas de maíz) El horno microondas ha sido programado con alimentos Bolsas de 3 o 3,5 oz. comunes que se pueden poner en microondas, sus cantidades, – No use bolsas de papel común ni utensilios de vidrio. potencias y tiempos de cocción. –...
  • Página 54 Soften/Melt (Ablandar/Derretir) Auto Defrost (Descongelado automático) La función Soften (Ablandar) puede utilizarse para ablandar los – Para un resultado óptimo, los alimentos deben estar a 0 oF alimentos. Se han ajustado previamente tiempos e intensidades (-18 oC) o más fríos cuando se descongelen. de cocción para varios tipos de alimentos.
  • Página 55 Cuando el ciclo termine: 2. Toque GRILL (Inicio). Aparecerá “00:30” en la pantalla. Introduzca el tiempo de 1. Presione el botón Cancel (Cancelar). asado en minutos y segundos. 2. Retire el recipiente. 3. Toque Start (Inicio). 3. Utilice un paño suave o una toalla de papel con un El tiempo de asado se mostrará...
  • Página 56 Producto Categoría de alimento Cantidad Producto Categoría de alimento Cantidad Horneado manual Solomillo de cerdo asado 1-2 lb/0,5 Ib (con precalentamiento) Pase un solomillo de cerdo por Utilice la bandeja para hornear con un poco de sal y especias, o para esta función crear una pasta de ajo y jengibre para frotarla por todas partes.
  • Página 57 CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO MICROONDAS controles estén apagados y que el horno microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno de limpieza.
  • Página 58 Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita más ayuda o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada al servicio técnico, consulte la garantía o visite www.kitchenaid.com/owners o en Canadá www.kitchenaid.ca/owners. Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.:...
  • Página 59 En Estados Unidos Nuestros consultores ofrecen ayuda con: Programación de servicio. Los técnicos de servicio Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin designados para electrodomésticos KitchenAid están costo alguno al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio web en capacitados para cumplir con la garantía del producto...
  • Página 60 Piezas de repuesto Juegos para empotrar Este horno de microondas para mostrador se puede empotrar Bandeja giratoria de vidrio Bandeja para hornear usando uno de los siguientes juegos de adorno*. Estos juegos Pieza número W11664466 Pieza número W11664469 se pueden adquirir con el distribuidor o se pueden pedir por el Soporte y rodillos de la Freír sin aceite número de modelo del juego.
  • Página 61 NOTES...
  • Página 62 NOTES...
  • Página 63 NOTES...
  • Página 64 /™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ® W11659086C Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 12/23 Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.