Descargar Imprimir esta página
KitchenAid KMMF730 Guia
KitchenAid KMMF730 Guia

KitchenAid KMMF730 Guia

Combinación microondas y campana

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Hood Combination Control Guide
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, located in
your appliance's Owner's Manual, before operating this appliance.
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help
section of our website at www.kitchenaid.com/owners for more detailed instructions. In Canada, refer our website
www.kitchenaid.ca/owners. For more specific details on a feature and steps to use the features listed, refer to the titled section for that
feature.
A
B
C
D
E
M
G
J
L
K
J
A
B
C
X
W
V
A
B
C
D
W
X
U
Z
A. Display On.Off
B. Settings
C. Air Fry
D. Toast
E. Bake
F.
Broil
G. Dehydrate
FEATURE GUIDE
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Microwave Oven Parts and Features
A.
Vent
B.
Grill element
F
C.
Cavity light
G
D.
IR sensor (in back panel) (KMMF730 and YKMMF730 only)
H
E.
Door lock latch
E
F.
Probe inlet (KMMF730 and YKMMF730 only)
G.
Rack position 2
H.
Open door pin
I
I.
Probe case (probe is inside the probe case) (KMMF730 and YKMMF730 only)
J.
Rack position 1
K.
Oven bottom/Heating plate
L.
Serial tag
M.
Convection element and fan (in back panel)
Parts and Features not shown:
Probe (KMMF730 and YKMMF730 only)
Buttons on Door Glass for KMMF730 and YKMMF730
D
E
F
G
U
T
S
R
Buttons on Door Glass for KMMF730 and YKMMF730
E
F
G
H
Y
S
R
Q
H. BACK
I.
Display
J.
CONFIRM/MENU
K. Number buttons
L.
Cancel
M. Start/Add 30
N. Door Open
WARNING
Food Poisoning Hazard
H
I
J
Q
P
I
J
P
O. Timer Set.Cancel
P.
Right arrow
Q. Left arrow
R. Other Modes
S. Defrost
T.
Soften/Melt
U. Reheat
L
K
M
O
N
L
M
K
O
V. Cook
W. Fan
X. Light
Y.
Melt
Z. Soften
N
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KMMF730

  • Página 1 This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section of our website at www.kitchenaid.com/owners for more detailed instructions. In Canada, refer our website www.kitchenaid.ca/owners. For more specific details on a feature and steps to use the features listed, refer to the titled section for that feature.
  • Página 2 Electronic Oven Controls BUTTONS FEATURE INSTRUCTION Start/Add 30 Cooking start The Start button begins any oven function. During microwave cooking, when cooking is interrupted by opening the door, pressing Start/Add 30 button after the door is closed again will resume the preset cycle. Start/Add 30 Quick start for Press the Start/Add 30 button once will start the microwave for 30 seconds, press...
  • Página 3 CONFIRM/MENU button to select, and use Cancel button to exit Settings. HIDDEN NOTES Remote Start Select Remote Start to enable the ability to utilize the KitchenAid app. Cleaning and � Steam clean: This automatic cleaning cycle will help you to clean the microwave oven cavity and to remove Maintenance unpleasant odors.
  • Página 4 Charcoal Filter Alert Reset The charcoal filter is behind the grease filter. It cannot be cleaned and should be replaced every 6 months, while the display shows the filter alert “Change the Charcoal Filter and reset reminder in Settings”. To remove the filter alert and reset filters duration: After replacing the charcoal filter (see the instructions on the Quick Start Guide for how to replace the charcoal filter), to remove the filter alert on the display, retrieve another 6 months duration.
  • Página 5 Time Format There are 12 hours or 24 hours format for your option. The time format setting is in the Settings-Preferences-Language and regional submenu. 1. Press Settings button, press Arrow buttons to Preferences, press CONFIRM/MENU button to confirm your setting. 2.
  • Página 6 Connectivity With your mobile device, get the KitchenAid app, connectivity setup instructions, terms of use, and privacy policy by scanning the QR. IMPORTANT: Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility. Be sure to read and follow the Installation Instructions that came with your appliance.
  • Página 7 Microwave Cooking General Guide WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. 1. Please follow the function instructions to cook the different types of foods. 2.
  • Página 8 Follow the steps to cook with microwave manual mode, below example is 4 minutes 30 seconds cook time and 80% power level. Microwave Microwave 11:30 CONFIRM 4 3 0 MENU Saturday 29th 10 - 100% Press START to begin Press START to begin 11:31 AM Microwave 11:35 AM...
  • Página 9 7. Press the MENU/CONFIRM button to add time if you like, this step can be skipped, if you are satisfy with the doneness. 8. Press the CANCEL button back to the idle state. IR Cooking (For (Y)KMMF730 Only) Some functions using IR cooking, such as Defrost, Reheat (some recipes), Soften/Melt, see below instructions to achieve the best cooking result.
  • Página 10 Reheat This function allows you to reheat food manually or automatically. Use this function to manually defrost, automatically defrost chicken breast, fish fillets, ground meat. Accessories: Do Not Use Air fry basket Toast pan Wire rack Probe Recipe Weight Cooking Tips Accessories Small, Medium, Large Cover with film and leave a...
  • Página 11 Recipe Weight Cooking Tips Accessories Microwave safe container (Not Amount range 0.5-2 sticks Butter Provided) Amount range 3-8 oz Do not cover. Cream Cheese (85-227 g) Soften Amount range 16-64 oz Ice Cream (454-1815 g) Manual Soften Amount range 0.5-2.0 sticks Butter Amount range 8-16 oz Cheese...
  • Página 12 � There are 3 levels to place the accessories, placing the appropriate accessories onto the right level will help you to achieve best results. 2. Rack position 2 1. Rack position 1 0. Oven bottom Accessories KMMF730 KMMF530 Level Air fry basket √ √...
  • Página 13 Rack Stopper of Wire Rack or Air Fry Basket (on some models) Use When the food needs to be turned over, pull out the wire rack or air fry basket slightly, and the wire rack or air fry basket will stop at the rack stopper, allowing you to easily turn the food, no need to take the wire rack or air fry basket out.
  • Página 14 1. In idle state. 2. Press the Bake button and enter Manual Bake function, some cooking tips are on the screen. 3. Press the MENU/CONFIRM and right arrow button to choose 425°F (218°C). 4. Press the MENU/CONFIRM to set cook time, such as 20 minutes cooking length. 5.
  • Página 15 Toast Use this function to toast Sliced Bread, Chicken Nuggets, French Fries etc. Accessories: Toast Pan Procedure: 1. Press the Toast button. 2. Use the arrows buttons to select manual toast or pre-set food. 3. Press the CONFIRM/MENU button to select. 4.
  • Página 16 Recipe Temperature setting range Weight Recommendation Level Beef Jerky Meat 1 batches Fruit Fruit slices 1 batches Vegetables Vegetable slices 1 batches 100-180°F/5°F Fruit slices, Meat, Manual Dehydrate (39-81°C/3°C) vegetable Bake This function allows cooking food as in traditional ovens. Therefore it is useful to cook pastries, bakeries, meat, poultry, and fishes. Accessories: Toast pan Wire rack...
  • Página 17 Proof This function is used to do dough rising. Procedure: 1. Open the door and insert the food to the bottom. 2. Select the desired cooking time. 3. Press the Start/Add 30 button. Tips: � For example pizza dough, measure 98.6°F (37°C) water directly into the container and dissolve the yeast into the water, add 250 g flour, 2 tablespoons extra virgin olive oil, 2 g of salt.
  • Página 18 Roast This function allows cooking food as in traditional ovens. Therefore it is useful to cook pastries, bakeries, meat, poultry, and fishes. Accessories: Wire rack Procedure: 1. Press the Other Modes button, use the right arrow repeatedly until Roast. 2. Press the CONFIRM/MENU button to select. 3.
  • Página 19 Positioning probe before cooking Taking out the probe from the probe case (it is located below illustration B). Clean and dry it before cooking. Insert the short terminal plug into the cavity probe connector. Probe Connector Probe case Probe 10 mm Temperature sensor Handle Cable...
  • Página 20 Le présent manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce manuel ou la section d’aide pour ce produit sur notre site Web au www.kitchenaid.com/owners pour obtenir des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter notre site Web au www.kitchenaid.ca/proprietaire. Pour obtenir plus d’information sur une caractéristique ou sur les étapes pour utiliser les caractéristiques mentionnées, consulter la section titre de la...
  • Página 21 Boutons sur la vitre de la porte pour KMMF730 et YKMMF730 V. Cook (Cuisson) A. Display On·Off (Affichage H. BACK (RETOUR) O. Timer Set.Cancel (Réglage de activé/désactivé) la minuterie – Annulation) Display (Affichage) W. Fan (Ventilateur) B. Settings (Réglages) Flèche vers la droite CONFIRM/MENU X.
  • Página 22 BOUTONS FONCTION INSTRUCTIONS Light (Lampe) Allume/éteint la Appuyer sur le bouton Light (Lampe) pour régler le niveau d’intensité de l’éclairage de la lampe de la hotte entre Hi -> Lo -> Off (Élevée -> Basse -> Désactivée). hotte Settings (Réglages) Réglages du Permet de personnaliser les sons et le fonctionnement du four en fonction des besoins (voir four à...
  • Página 23 Cancel (Annulation) pour quitter les réglages. NOTES CACHÉ Remote Start Sélectionner Remote Start (activation à distance) pour utiliser l’application KitchenAid. (Activation à distance) Cleaning and � Nettoyage à la vapeur : Ce programme de nettoyage automatique vous aidera à nettoyer la cavité du four Maintenance à...
  • Página 24 Mode veille Lorsqu’aucune fonction n’est utilisée, le four à micro-ondes se met en mode de veille et tamisera légèrement la luminosité après 10 minutes. Appuyer sur n’importe quel bouton ou ouvrir la porte, l’affichage redevient clair. Réinitialisation de l’alerte du filtre au charbon Le filtre à...
  • Página 25 Unité de température Les degrés Fahrenheit et Celsius peuvent être convertis pour cette unité. Le réglage de l’unité de température se fait dans le sous-menu Settings – Preferences – Language and regional (Réglages – Préférences – Langue et région). 1. Appuyer sur le bouton Settings (Réglages), appuyer sur les boutons fléchés jusqu’à Preferences (Préférences), appuyer sur le bouton CONFIRM/MENU (CONFIRMER/MENU) pour confirmer votre réglage.
  • Página 26 Format de l’heure : Format 12 heures avec AM/PM ou 24 heures. Connexion À l’aide d’un appareil mobile, obtenir l’application KitchenAid, les instructions de configuration de la connexion, les conditions d’utilisation et la politique de confidentialité en balayant le code à barres 2D.
  • Página 27 Nettoyage à la vapeur Ce programme de nettoyage automatique vous aidera à nettoyer la cavité du four à micro-ondes et à éliminer les odeurs désagréables. Avant de démarrer le programme : 1. Retirer tous les accessoires de la cavité. 2. Verser 250 mL d’eau dans un récipient (voir nos recommandations dans la section ci-dessous « Conseils et suggestions »). 3.
  • Página 28 4. Pour une fonction automatique, les fonctions automatiques ne permettent pas de changement : � Si l’appareil effectuait une détection au moment de l’ouverture de la porte, le programme est annulé et l’appareil revient en veille. � Si l’appareil n’effectue pas une détection, il est possible de le mettre en marche et de continuer avec la durée restante une fois que la porte est fermée et qu’on a appuyé...
  • Página 29 Suivre les étapes pour cuisiner avec le mode manuel du micro-ondes, l’exemple ci-dessous est une durée de cuisson de 4 minutes 30 secondes et un niveau de puissance de 80 %. Microwave Microwave 11:30 CONFIRM 4 3 0 MENU Saturday 29th 10 - 100% Press START to begin Press START to begin...
  • Página 30 êtes satisfait de la cuisson. 8. Appuyer sur le bouton CANCEL (ANNULATION) pour revenir à l’état de veille. Cuisson IR (pour (Y)KMMF730 seulement) Certaines fonctions utilisant la cuisson IR, comme Defrost (Décongeler), Reheat (Réchauffer) (certaines recettes), Soften/Melt (Ramollir/faire fondre), voir les instructions ci-dessous pour obtenir le meilleur résultat de cuisson.
  • Página 31 � Décongélation manuelle : Appuyer sur le bouton Defrost (Décongélation) pour sélectionner Manual defrost (Décongélation manuelle) et régler la durée appropriée, puis appuyer sur Start/Add 30 (Mise en marche/Ajouter 30) pour démarrer. Réchauffage Cette fonction permet de réchauffer les aliments, manuellement ou automatiquement. Cette fonction permet de décongeler manuellement ou automatiquement les blancs de poulet, les filets de poisson et la viande hachée.
  • Página 32 Recette Poids Accessoires Conseils de cuisson Plat allant aux micro-ondes Quantité de 0,5 à 2 bâtons Beurre (non fourni) Quantité de 3 à 8 oz Fromage à la Ne pas couvrir. (85 à 227 g) crème Faire ramollir Quantité de 16 à 64 oz Crème glacée (454 à...
  • Página 33 Recette Poids Accessoires Conseils de cuisson Utiliser les quantités d’ingrédients indiquées sur l’emballage. Placer le gruau et le liquide dans un plat Quantité de 1 à 4 portions/ allant au four à micro-ondes. Recouvrir Gruau 1 portion d’une pellicule de plastique et laisser une ouverture pour laisser l’air s’échapper.
  • Página 34 Accessoires KMMF730 KMMF530 Niveau Panier à friture à l’air √ √ Grille métallique 0, 1 ou 2 √ √ 0, 1 ou 2 Lèchefrite √ √ Sonde Entrée de la sonde √ Utilisation de la butée de la grille métallique ou du panier à frites (sur certains modèles) Lorsque les aliments doivent être retournés, tirer légèrement sur la grille ou le panier à...
  • Página 35 Cuisson au four manuelle Suivre les étapes de la cuisson par température. Voici un exemple de cuisson d’une pizza à une température de 425 °F (218 °C). 1. Insert the wire rack on Manual Bake 11:30 rack position 1 MENU 2.
  • Página 36 Friture à l’air Cette fonction utilise de l’air pulsé avec la fonction de cuisson Toast (Grille-pain) pour créer un effet de grande friture dans un four à micro-ondes à la place d’immerger les aliments dans l’huile. Utilise le panier à friture à l’air. Accessoires : Panier à...
  • Página 37 5. Sélectionner la température souhaitée (manuelle) ou le poids/nombre de tranches pour les aliments préréglés. 6. Appuyer sur le bouton CONFIRM/MENU (CONFIRMER/MENU) pour régler la durée de cuisson (sauter cette étape pour les aliments préréglés). 7. Appuyer sur Start/Add 30 (Mise en marche/Ajouter 30). REMARQUE : 1.
  • Página 38 Cuisson au four Cette fonction permet de cuire les aliments comme dans les fours traditionnels. Elle est donc utile pour cuisiner les pâtisseries, les produits de boulangerie, les viandes, les volailles et les poissons. Accessoires : Lèchefrite Grille métallique Procédure : 1.
  • Página 39 3. Appuyer sur le bouton Start/Add 30 (Mise en marche/Ajouter 30). Astuces : � Par exemple, pour une pâte à pizza, mesurer 98,6 °F (37 °C) d’eau directement dans le récipient et dissoudre la levure dans l’eau, ajouter 250 g de farine, 2 cuillères à soupe d’huile d’olive extravierge et 2 g de sel. Bien pétrir jusqu’à l’obtention d’une pâte. Cette fonction peut être utilisée avec n’importe quelle autre recette de pâte.
  • Página 40 Rôtissage Cette fonction permet de cuire les aliments comme dans les fours traditionnels. Elle est donc utile pour cuisiner les pâtisseries, les produits de boulangerie, les viandes, les volailles et les poissons. Accessoires : Grille métallique Procédure : 1. Appuyer sur le bouton Other Modes (Autres modes), utiliser la flèche droite à plusieurs reprises jusqu’à Roast (rôtissage). 2.
  • Página 41 Mode avec sonde Les modes de cuisson suivants ne peuvent pas être utilisés sans la sonde. Suivre les directives à l’écran pour personnaliser la température cible de la sonde et la température cible de la cavité. Accessoires : Sonde Grille métallique Lèchefrite Positionnement de la sonde avant la cuisson Retirer la sonde de son boîtier (situé...
  • Página 42 Après utilisation : Nettoyer la sonde et la sécher (voir le manuel du propriétaire à la section « Entretien et réparation du four à micro-ondes » pour plus de détails). Ranger la sonde dans son étui et la fixer à nouveau sur le four à micro-ondes. Niveau de Niveau de Modes...
  • Página 43 Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la sección de Ayuda del producto de nuestro sitio web en www.kitchenaid.com/owners para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, consulte nuestro sitio web www.kitchenaid.ca/owners. Para ver detalles más específicos sobre una característica y los pasos para utilizar una característica de la lista, consulte la sección con el título correspondiente a la característica.
  • Página 44 Controles electrónicos del horno BOTONES INSTRUCCIONES FUNCIÓN Start/Add 30 (Inicio/ Inicio de El botón Start (Inicio) inicia cualquier función del horno. Durante la cocción con Añadir 30) cocción microondas, si se interrumpe la cocción abriendo la puerta, al presionar el botón Start/Add 30 (Inicio/Añadir 30) después de que la puerta se haya cerrado de nuevo, se reanudará...
  • Página 45 OCULTO NOTAS Remote Start (Inicio Seleccione Remote Start (Inicio remoto) para habilitar la posibilidad de utilizar la aplicación KitchenAid. remoto) Cleaning and � Limpieza con vapor: Este ciclo de limpieza automático le ayudará a limpiar la cavidad del horno Maintenance microondas y eliminar los olores desagradables.
  • Página 46 OCULTO NOTAS Connectivity � Conectar a red: Descargue o abra la aplicación en su dispositivo inteligente para ponerse en marcha. (Conectividad) Asegúrese de que el Bluetooth y el Wi-Fi están encendidos. � Código SAID y dirección MAC: Se muestra el código SAID y la dirección MAC del módulo Wi-Fi. Información �...
  • Página 47 Idioma Se admiten tres idiomas. La configuración del idioma se encuentra en el submenú Settings (Ajustes)-Preferences (Preferencias)- Language and regional (Idioma y regional). 1. Presione el botón Settings (Ajustes), presione los botones de Flecha para seleccionar Preferences (Preferencias), presione el botón CONFIRM/MENU (CONFIRMAR/MENÚ) para confirmar el ajuste.
  • Página 48 Volumen de sonido Programación de la activación/desactivación de todos los sonidos y cambio de temporizadores y alertas, botones y volumen de los efectos. Todos los sonidos: Encendido o apagado Temporizadores y alertas: Máximo, Alto, Medio, Bajo, Apagado Botones y efectos: Máximo, Alto, Medio, Bajo, Apagado Instrucción: 1.
  • Página 49 Conectividad Con su dispositivo móvil, obtenga la aplicación KitchenAid, las instrucciones de configuración de la conectividad, las condiciones de uso y la política de privacidad, escaneando el QR. IMPORTANTE: El usuario es responsable de instalar debidamente el electrodoméstico antes del uso. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación proporcionadas con su electrodoméstico.
  • Página 50 Guía general para cocinar con microondas ADVERTENCIA Peligro de intoxicación alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. 1. Siga las instrucciones de funcionamiento para cocinar los distintos tipos de alimentos. 2.
  • Página 51 Siga los pasos para cocinar con el modo manual del microondas, el ejemplo de abajo es 4 minutos 30 segundos de tiempo de cocción y un nivel de potencia del 80%. Microwave Microwave 11:30 CONFIRM 4 3 0 MENU Saturday 29th 10 - 100% Press START to begin Press START to begin...
  • Página 52 8. Presione el botón CANCEL (CANCELAR) para volver al estado de reposo. Cocción por infrarrojos (solo para (Y)KMMF730) Para algunas funciones que utilizan la cocción por infrarrojos, como Defrost (Descongelar), Reheat (Recalentar) (algunas recetas), Soften/Melt (Ablandar/Derretir), consulte las instrucciones siguientes para conseguir el mejor resultado de cocción.
  • Página 53 � Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger partes de los alimentos como las alas y las puntas de las patas del pollo y las colas de los pescados. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”. �...
  • Página 54 Ablandar/Derretir La función Soften/Melt (Ablandar/Derretir) le permite ablandar manualmente, ablandar automáticamente mantequilla, queso crema, helado, fundir manualmente, fundir automáticamente mantequilla, queso, chocolate. Accesorios: Uso no permitido Canasta para freír sin aceite Sartén tostadora Parrilla de alambre Sonda Consejos de cocina Receta Peso Accesorios...
  • Página 55 Receta Peso Accesorios Consejos de cocina Rango de cantidades Palomitas de maíz 3-3.5 oz (85-100 g) 1 a 4 piezas, 3-5 oz Pinche cada papa varias veces con un Papas pequeñas (85-141 g) cada una tenedor. Coloque sobre una toalla de papel, alrededor del borde del plato de cerámica, a una distancia de por lo menos 1"...
  • Página 56 � Hay 3 niveles para colocar los accesorios, poner los accesorios adecuados en el nivel correcto le ayudará a conseguir los mejores resultados. 2. Posición 2 de la parrilla 1. Posición 1 de la parrilla 0. Parte inferior del horno Accesorios KMMF730 KMMF530 Nivel Canasta para freír sin √ √...
  • Página 57 Cocción manual en horno Siga los pasos para cocinar por temperatura, a continuación se muestra un ejemplo para hornear una pizza a 425°F (218°C) de temperatura. 1. Insert the wire rack on Manual Bake 11:30 rack position 1 MENU 2. Preheat oven Bake 425º...
  • Página 58 Freír sin aceite Esta función consiste en utilizar el aire forzado combinado con la función Toast (Tostar) para obtener el efecto de fritura en un entorno de horno microondas en lugar de sumergir los alimentos en aceite. Utilícelo con una canasta para freír sin aceite. Accesorios: Canasta para freír sin aceite Procedimiento:...
  • Página 59 4. Algunos consejos aparecen en la pantalla, presione el botón CONFIRM/MENU (CONFIRMAR/MENÚ) para ir al siguiente paso. 5. Seleccione la temperatura deseada (manual) o el peso/rebanadas para los alimentos preajustados. 6. Presione el botón CONFIRM/MENU (CONFIRMAR/MENÚ) para ajustar el tiempo de cocción (omita este paso para los alimentos preajustados).
  • Página 60 Hornear Esta función permite cocinar los alimentos como en los hornos tradicionales. Por ello es útil para cocinar repostería, panadería, carnes, aves y pescados. Accesorios: Sartén tostadora Parrilla de alambre Procedimiento: 1. Presione el botón Bake (Hornear). 2. Presione el botón CONFIRM/MENU (CONFIRMAR/MENÚ) para seleccionar. 3.
  • Página 61 Leudar Esta función se utiliza para realizar la fermentación de la masa. Procedimiento: 1. Abra la puerta e introduzca los alimentos hasta el fondo. 2. Seleccione el tiempo de cocción deseado. 3. Presione el botón Start/Add 30 (Inicio/Añadir 30). Consejos: �...
  • Página 62 Rostizar Esta función permite cocinar los alimentos como en los hornos tradicionales. Por ello es útil para cocinar repostería, panadería, carnes, aves y pescados. Accesorios: Parrilla de alambre Procedimiento: 1. Presione el botón Other Modes (Otros modos), utilice la flecha derecha repetidamente hasta Roast (Rostizar). 2.
  • Página 63 Modo con sonda Los modos de cocción siguientes no pueden funcionar sin la sonda. Siga las indicaciones de la pantalla para personalizar la temperatura objetivo de la sonda y la temperatura objetivo de la cavidad. Accesorios: Sonda Parrilla de alambre Sartén tostadora Colocación de la sonda antes de la cocción Sacar la sonda del estuche (se encuentra en la ilustración B).
  • Página 64 (126-224°C/14°C) ternera, lomo de cerdo sonda /™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. ® Used under license in Canada. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays.

Este manual también es adecuado para:

Ykmmf730