Descargar Imprimir esta página
Makita 3601B Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 3601B:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Router
Défonceuse
Rebajadora
3601B
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita 3601B

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Router Défonceuse Rebajadora 3601B DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 3601B Collet chuck capacity 12 mm (1/2") No load speed (RPM) 23,000/min. Overall height 190 mm (7-1/2") Net weight 3.6 kg (7.9 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3 20. Store idle power tools out of the reach of children and Service do not allow persons unfamiliar with the power tool 24. Have your power tool serviced by a qualified or these instructions to operate the power tool. Power repair person using only identical replacement tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 4 Symbols CAUTION: • Since excessive cutting may cause overload of The followings show the symbols used for tool. the motor or difficulty in controlling the tool, the depth of cut should not be more than 15 mm volts (5/8") at a pass when cutting grooves. When you wish to cut grooves more than 15 mm (5/8") deep, make several passes with progressively amperes...
  • Página 5 Installing or removing the bit ► 1. Workpiece 2. Bit revolving direction 3. View from the top of the tool 4. Feed direction NOTE: • Moving the tool forward too fast may cause a poor quality of cut, or damage to the bit or motor.
  • Página 6 To install the straight guide, insert the guide bar into the holes in the tool base until the notch in the guide bar reaches just under the wing bolt (B). Then tighten wing bolt (B). Loosen the wing bolt (A) and adjust the distance between the bit and the straight guide.
  • Página 7 Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ► 1. Limit mark 7 ENGLISH...
  • Página 8 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 3601B Capacité du mandrin à bague 12 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 23 000 /min Hauteur hors tout 190 mm (7-1/2") Poids net 3,6 kg (7,9 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications conte- nues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Página 10 14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi dans les situations imprévues.
  • Página 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR Symboles LA DÉFONCEUSE Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées, car le couteau pourrait venir en contact volts avec son propre cordon. Si un conducteur sous tension était coupé, les pièces métalliques à...
  • Página 12 Installation et retrait du foret ATTENTION : • Comme une coupe excessive peut causer une surcharge du moteur ou rendre la maîtrise de l'outil difficile, la profondeur de coupe ne doit pas dépasser 15 mm (5/8") par passe lorsque vous pratiquez des rainures. Pour pratiquer des rainures d'une profondeur supérieure à...
  • Página 13 Pour installer le guide de coupe rectiligne, insérez la barre de guidage dans les orifices de la base de l'outil jusqu'à ce que l'entaille pratiquée dans la barre de guidage se trouve juste sous le boulon à oreilles (B). Serrez ensuite le boulon à...
  • Página 14 ► 1. Embout 2. Base 3. Gabarit 4. Pièce 5. Distance ► 1. Boulon à oreilles (B) 2. Vis à réglage fin 3. Boulon (X) 6. Diamètre extérieur du guide de gabarit à oreilles (A) 4. Guide d'affleurage 5. Boulon à 7.
  • Página 15 Remplacement des charbons duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou...
  • Página 16 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 3601B Especificaciones eléctricas en México 115 V 8,5 A 50/60 Hz Diámetro de la pinza de sujeción 12 mm (1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 23 000 r/min Altura total 190 mm (7-1/2") Peso neto 3,6 kg (7,9 lbs) •...
  • Página 17 13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de 21. Realice el mantenimiento a las herramientas apriete antes de encender la herramienta. eléctricas. Compruebe que no haya partes Una llave de ajuste o llave de apriete que haya móviles desalineadas o estancadas, piezas sido dejada puesta en una parte giratoria de la rotas y cualquier otra condición que pueda herramienta eléctrica podrá...
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Símbolos PARA LA REBAJADORA A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas debido a que puede que la pieza volts o voltios cortadora llegue a tener contacto con su propio cable eléctrico.
  • Página 19 Instalación o extracción de la punta PRECAUCIÓN: • Debido a que el corte excesivo puede causar una sobrecarga del motor, así como dificultad para controlar la herramienta, la profundidad de corte no debe ser mayor a 15 mm (5/8") en una pasada cuando se estén cortando ranuras.
  • Página 20 Guía recta (accesorio opcional) ► 1. Pieza de trabajo 2. Dirección de giro de la fresa 3. Vista desde la parte superior de la herramienta 4. Dirección de alimentación NOTA: • Si mueve la herramienta hacia delante muy de prisa podrá ocasionar un corte de mala calidad, o dañar la fresa o el motor.
  • Página 21 Para colocar la guía de plantilla, atorníllela sobre la placa base. Instale la guía de recorte sobre la base de la herra- mienta con los pernos de orejetas (B). Afloje el perno de orejetas (A) y ajuste la distancia entre la broca y la guía de recorte al girar el tornillo de afinación (1.5 mm o alrededor de 1/16"...
  • Página 22 Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por...
  • Página 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883011C945...