Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
RO
MANUAL DE UTILIZARE
VM 8200 Leste Aqua
IO-SDA-0462 / 07-2023
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amica VM 8200 Leste Aqua

  • Página 1 VM 8200 Leste Aqua INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0462 / 07-2023...
  • Página 2 oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
  • Página 3 29,6V/230V przez serwis i jej zakupu. Szczegółowe informacje na naszej • Położyć korpus na płaskiej powierzchni. Podłączyć adapter do stronie internetowej: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part gniazda ładowania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda zasi- lającego. Podczas ładowania kontrolka mocy miga przez cały DANE TECHNICZNE: czas, minutę...
  • Página 4 nik. • Wyjąć filtr. • Wyjąć pozostałe elementy zbiornika. • Przekręcić elementy zbiornika w celu rozebrania na części. • Opłukać i dokładnie wysuszyć filtr oraz elementy zbiornika. Po wyschnięciu zmontować. Czyszczenie i konserwacja elektroszczotki Uwaga: W celu zapewnienia poprawnej pracy szczotki, należy regularnie oczyszczać...
  • Página 5 mocą przycisku nożnego na nakładce mopującej; • Po skończonym odkurzaniu wraz z mopowaniem wyłączyć od- kurzacz, a następnie zdjąć nakładkę mopującą ze ściereczką, wyprać lub umyć ścierkę i wylać wodę z nakładki mopującej. • UWAGA 1: Przed rozpoczęciem pracy z nakładką mopującą, należy namoczyć...
  • Página 6 use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
  • Página 7 The properties of lithium­ion batteries may slightly deteriorate over time depending on use. You can purchase a 29.6 V / 230 V battery or have it replaced by authorised service centre. For detailed infor- mation, please go to our website: https://czescizamienne.amica.pl/ Product/Part SPECIFICATION:...
  • Página 8 • Insert the tube into the floor brush until you hear a click. Operation • Press ON/OFF to start the appliance. • Press ON/OFF again to turn off the appliance. • Press the “Mode Change Button” to change the mode. •...
  • Página 9 Instructions: Description of the problem Procedure: • Do not wash the brush. If hair is caught in the brush, remove it with scissors or a knife. 1. The vacuum cleaner does 1. Empty the dust container. not clean well.. 2. Remove excess dust from Clean the dust filter at least once a month, depending on frequen- the filters.
  • Página 10 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
  • Página 11 Vlastnosti lithium­iontových baterií se v závislosti na použití mohou v průběhu času mírně zhoršovat. Baterii 29,6 V / 230 V je možné přes servis zakoupit a vyměnit. Podrobnosti jsou na našich webo- vých stránkách: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametry napájení: 29,6V/230V / 50/60Hz Nominální...
  • Página 12 Čištění a údržba vysavače • Stiskněte tlačítko blokády nádoby na prach a nádobu vyjměte. • Vyjměte filtr z nádoby na prach. • Rozložte filtr a vyčistěte jej. Všechny části filtru jsou omyva- telné. • Po vyčištění všech dílů je opět smontujte v opačném pořadí než...
  • Página 13 kvenci používání. • Otočte kryt filtru a vyjměte jej. • Vyjměte filtr nacházející se za motorem. • Vytřepejte prach. • Každých o 6 měsíců filtr vyměňte nebo důkladně opláchněte a nechejte vyschnout. • Vložte filtr a kryt, otočte do polohy „zajištěno“. Jak pracovat s mopovací...
  • Página 14 nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
  • Página 15 Vlastnosti lítiovo­iónových batérií sa pri používaní môžu neznačne zhoršiť. Batéria typu 29,6V/230 V sa dá kúpiť, a môže ju vymeniť servis. Bližšie informácie nájdete na našich webových stránkach: ht- tps://czescizamienne.amica.pl/Product/Part TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametre napájania: 29,6V/230V / 50/60Hz Montáž...
  • Página 16 Čistenie a údržba vysávača • Stlačte tlačidlo blokády nádoby na prach a vyberte nádobu. • Z nádoby na prach vytiahnite filter. • Rozložte filter a vyčistite. Všetky časti filtra sa môžu umývať. • Keď všetky časti očistíte, namontujte ich adekvátne v opač- nom poradí...
  • Página 17 od frekvencie používania. • Veko filtra pretočte a vyberte. • Vyberte filter, ktorý je za motorom. • Otrepte, aby sa odstránil prach. • Aspoň raz za o 6 mesiacov vymeňte, alebo dôkladne vyplách- nite a vysušte. • Vložte filter a veko, pretočte na polohu „zablokované”. Ako pracovať...
  • Página 18 chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
  • Página 19 Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinstimmt, die mit setzen zu lassen. Ausführliche Informationen finden Sie auf unserer ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Website: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein- richtungen wie Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen TECHNISCHE DATEN: Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels,...
  • Página 20 Montage Hinweise: • Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Schließen Sie den • Um eine gleichbleibende Saugleistung des Staubsaugers zu Adapter an die Ladebuchse des Akkus an und stecken Sie den gewährleisten, muss der Staubbehälter regelmäßig geleert Stecker in die Steckdose. Während des Ladevorgangs blinkt werden.
  • Página 21 • Drehen Sie den Staubbehälter und nehmen Sie ihn heraus. • Drehen Sie den Siebfilter und nehmen Sie ihn heraus. • Entfernen Sie den Schaumstofffilter und den Griff. • Trennen Sie den Schaumstofffilter vom Vliesstofffilter, indem Sie sie auseinander ziehen. •...
  • Página 22 • Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
  • Página 23 29,6V/230 V par le service et de l’ache- ter. Vous trouverez les informations détaillées sur notre site web : Montage https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part • Placer le corps sur une surface plane. Brancher l’adaptateur à la prise de chargement de la batterie et brancher la fiche à...
  • Página 24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vidange du bac à poussière Consignes : • Pour assurer une puissance d’aspiration constante de l’aspira- • Insérer le tuyau dans l’aspirateur manuel jusqu’à ce qu’un clic teur, vider régulièrement le bac à poussière. se fasse entendre. •...
  • Página 25 • Dévisser le bac à poussière et le retirer. • Dévisser le filtre en treillis et le retirer. • Retirer le filtre mousse et le support. • Séparer le filtre mousse du filtre en fibres en les écartant. • Rincer et sécher soigneusement. Une fois secs, les monter. Filtre avec moteur - nettoyer tous les à...
  • Página 26 cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
  • Página 27 La batería de 29,6 V/230 V dor de encendido parpadeará continuamente y se apagará un se puede comprar y el servicio técnico la puede reemplazar. Infor- minuto después de finalizar la carga. mación detallada en nuestra web: https://czescizamienne.amica. pl/Product/Part DATOS TÉCNICOS: Parámetros de potencia:...
  • Página 28 el depósito. • Retire el filtro del depósito de polvo. • Desmonte el filtro y límpielo. Todas las piezas del filtro se pueden lavar. • Después de limpiar todas las piezas, vuelva a montarlas en el orden inverso al desmontaje. Limpieza y mantenimiento del cepillo eléctrico Advertencia: Para garantizar el correcto funcionamiento del cepillo, limpie re-...
  • Página 29 • Extraiga el filtro detrás del motor. • Sacuda el polvo. • Reemplácelo o enjuáguelo y seque el filtro bien cada acerca de 6 meses. • Inserte el filtro y la tapa y gírela a la posición de «bloqueo». Cómo limpiar con el accesorio de mopa Advertencia: •...
  • Página 30 са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
  • Página 31 се влоши с времето в зависимост от употребата. Възможна е подмяна на батерията 29,6V/230V в сервиз и закупуване. Под- Забележка: Фигурите са показани само с илюстративна цел. От- робна информация на нашия уебсайт: https://czescizamienne. делните модели могат да се различават. amica.pl/Product/Part...
  • Página 32 адаптера към гнездото за зареждане на батерията и по- те режима. ставете щепсела в гнездото за захранване. По време на • Когато мига само един индикатор на захранването, трябва зареждане индикаторът на захранването мига непрекъс- да заредите уреда. нато, една минута след зареждането светлинният индика- тор...
  • Página 33 Указания: Описание на Начин на действие • Не мийте четката. Ако в четката са се заплели коси, почис- неизправността тете я в помощта на ножица или нож. 1. Прахосмукачката не 1. Изпразнете на контейнера за Филтър за прах - почиствайте поне веднъж месечно, в зависи- почиства...
  • Página 34 vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
  • Página 35 Lehetőség van a 29,6V/230V­os akkumulátor aljzatba. Töltés közben a tápfeszültség jelzőfény folyamatosan cseréjére és megvásárlására a szervizben. Részletes információ a villog, a feltöltés után egy perccel a jelzőfény kialszik. honlapunkon található: https://czescizamienne.amica.pl/Product/ Part MŰSZAKI ADATOK Áramellátási paraméterek: 29,6V/230V / 50/60Hz Névleges teljesítmény:...
  • Página 36 • Nyomja meg a portartály rögzítő gombját, és vegye ki a tar- tályt. • Távolítsa el a szűrőt a portartályból. • Szerelje szét a szűrőt és tisztítsa meg. A szűrő minden része mosható. • Az összes alkatrész tisztítása után szerelje vissza azokat a szét- szerelés fordított sorrendjében.
  • Página 37 Szűrő a motor hátulján – ról ről 6 havonta tisztítsa meg, a haszná- lat gyakoriságától függően. • Fordítsa el a szűrő fedelét és távolítsa el. • Távolítsa el a motor mögött lévő szűrőt. • Rázza ki belőle a port. • ról ről 6 havonta cserélje ki vagy alaposan öblítse ki és szárítsa meg a szűrőt.
  • Página 38 вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
  • Página 39 тися з часом залежно від використання. Можлива заміна аку- тер до зарядного гнізда на акумуляторі та вставте вилку в мулятора 29.6В / 230В в сервісі та його придбання. Детальніше на нашому сайті: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part Увага: Рисунки мають лише ілюстративний характер. Окремі мо- делі можуть відрізнятися одна від одної.
  • Página 40 розетку. Під час зарядки індикатор живлення блимає весь потрібно зарядити. час, через хвилину після зарядки індикатор вимикається. ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД Спорожнення пилозбірника Вказівки: • Для підтримки постійної потужності всмоктування пило- соса слід регулярно спорожняти контейнер для пилу. • Натисніть кнопку блокування, відкрийте нижню кришку і •...
  • Página 41 Пиловий фільтр — очищуйте принаймні раз на місяць залежно від частоти використання • Поверніть контейнер для пилу та зніміть його. • Поверніть сітчастий фільтр і зніміть його. • Зніміть поролоновий фільтр і ручку. • Відокремте поролоновий фільтр від волоконного, розсу- нувши...
  • Página 42 • Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
  • Página 43 încărcare de pe baterie și introduceți ștecherul în service și cumpărare. Informații detaliate pe site­ul nostru: https:// priza de alimentare. În timpul încărcării, lumina de alimentare czescizamienne.amica.pl/Product/Part clipește continuu, după un minut de la încărcare, lumina se stinge.
  • Página 44 recipientul. • Scoateți filtrul din recipientul de praf. • Demontați filtrul și curățați­l. Toate părțile filtrului pot fi spă- late. • După ce toate piesele au fost curățate, instalați­le în ordinea inversă a procesului de dezasamblare. Curățarea și întreținerea periei electrice Atenție: Pentru a asigura funcționarea corectă...
  • Página 45 • Scuturați praful. • Înlocuiți sau clătiți și uscați bine filtrul la fiecare despre 6 luni. • Introduceți filtrul și capacul, întorcând în poziția „blocare”. Cum se lucrează cu cap mop Atenție: • Umpleți cap mopul cu apă curată; • Umeziți cârpa și montați­o pe cap mop;...