Resumen de contenidos para Amica VM 7051 Aura Dark
Página 1
Uputstvo za upotrebu (EN) AMICA štapni usisivač VM7050 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Página 2
VM 7051 Aura Dark VM 7050 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0460/2 01-2024...
Página 3
oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
Página 4
21,6V/230V przez serwis i jej zakupu. Szczegółowe informacje na naszej • Położyć korpus na płaskiej powierzchni. Podłączyć adapter do stronie internetowej: htt ps://czescizamienne.amica.pl/Product/Part gniazda ładowania w baterii i włożyć wtyczkę do gniazda zasi lającego. Podczas ładowania kontrolka mocy miga przez cały DANE TECHNICZNE: czas, minutę...
Página 5
Wskaźnik mocy ON/OFF przycisk Przycisk zmiany trybów zasilania CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Opróżnienie pojemnika na kurz Wskazówki: • Aby zapewnić niezmienną moc ssania odkurzacza, należy re- gularnie opróżniać pojemnik na kurz. • Nacisnąć dźwignię zwalniania pokrywy pojemnika na kurz, otworzyć dolną pokrywę i wysypać kurz. Instalowanie uchwytu ściennego •...
Página 6
Wskazówki: • Nie myć szczotki. Jeśli w wałek zaplątały się włosy, oczyścić ją no życzkami lub nożem. Filtr wlotowy w pojemniku - czyścić przynajmniej raz w miesiącu, w zależności od częstotliwości użytkowania • Nacisnąć przycisk blokady pojemnika na kurz i wyjąć pojem nik.
Página 7
use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
Página 8
The properti es of lithiumion batt eries may slightly deteriorate over ti me depending on use. You can purchase a 21,6V/230V batt ery or have it replaced by authorised service centre. For detailed informa ti on, please go to our website: htt ps://czescizamienne.amica.pl/ Product/Part SPECIFICATION:...
Página 9
ON/OFF power button Mode change button CLEANING AND CARE Empty the dust bin Instructions: • To maintain the suction power of the vacuum cleaner, empty the dust bin regularly. • Press the release button, open the bottom cover and dispose of the dust.
Página 10
Descripti on of the problem Procedure: 1. The vacuum cleaner does 1. Empty the dust container. not clean well.. 2. Remove excess dust from the fi lters. 3. Wash the fi lters. 4. Ensure there is no blockage. 2. The vacuum cleaner has 1.
Página 11
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
Página 12
. Vlastnosti lithiumiontových baterií se v závislosti na použití mohou v průběhu času mírně zhoršovat. Baterii 21,6V/230V je možné přes servis zakoupit a vyměnit. Podrobnosti jsou na našich webových stránkách: htt ps://czescizamienne.amica.pl/Product/Part TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametry napájení: 21,6V/230V 50Hz / 60Hz Nominální...
Página 13
Tlačítko ON/OFF napájení Tlačítko pro změnu režimu ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vyprázdnění nádoby na prach Pokyny: • Pro zajištění konstantního sacího výkonu vysavače byste měli nádobu na prach pravidelně vyprazdňovat. • Stiskněte tlačítko blokády, otevřete spodní kryt a vysypejte prach. Instalace nástěnného držáku •...
Página 14
Pokyny: • Kartáč nemyjte. Pokud se do kartáče zachytí vlasy, očistěte je nůžkami nebo nožem. Prachový fi ltr - Čistěte alespoň jednou za měsíc, v závislosti na fre- kvenci používání • Nádoba na prach • Otočte síťový fi ltr a vyjměte jej. •...
Página 15
nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
Página 16
Vlastnosti líti ovoiónových batérií sa pri používaní môžu neznačne zhoršiť. Batéria typu 21,6V/230V sa dá kúpiť, a môže ju vymeniť ser vis. Bližšie informácie nájdete na našich webových stránkach: htt - ps://czescizamienne.amica.pl/Product/Part TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametre napájania: 21,6V/230V 50Hz / 60Hz Montáž...
Página 17
vypínač ON/OFF Tlačidlo na zmenu režimu ČISTENIE A ÚDRŽBA Vyprázdňovanie nádoby na prach Pokyny: • Aby malo satie vysávača náležitý výkon, pravidelne vyprázd- ňujte nádobu na prach. • Stlačte tlačidlo blokády, otvorte dolné veko a vysypte prach. Montáž nástenného držiaka •...
Página 18
Pokyny: • Kefu neumývajte. Ak do kefy zaplietli vlasy, náležitým spôso bom ich odstráňte, použiti e nožnice alebo nôž. Prachový fi lter – čisti te aspoň raz za mesiac, príslušne podľa inten- zity používania. • Nádobu na prach pretočte a vyberte. •...
Página 19
chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
Página 20
Ausführliche Informati onen fi nden Sie auf unserer ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Website: htt ps://czescizamienne.amica.pl/Product/Part Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein richtungen wie Personalküchen, in Geschäft en, Büros und anderen TECHNISCHE DATEN: Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels,...
Página 21
Die Kontrollleuchten zeigen den Ladezustand des Akkus an • Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, hören die Kontroll- leuchten auf zu blinken. • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Das kann 4 bis 6 Stunden dauern. Betriebsdauer: Bei höchster Leistungsstufe: ca.
Página 22
Beschreibung Behebungsmaßnahmen der Unregelmäßigkeit 1. Der Staubsauger 1. Leeren Sie den Staubbehälter. reinigt nicht gut. 2. Entf ernen Sie überschüssigen Staub von den Filtern. 3. Waschen Sie die Filter. 4. Prüfen Sie den Staubsauger auf Verstopfungen. 2. Der Staubsauger hat 1.
Página 23
• Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
Página 24
21,6V/230V par le service et de l’ache Montage ter. Vous trouverez les informati ons détaillées sur notre site web : htt ps://czescizamienne.amica.pl/Product/Part • Placer le corps sur une surface plane. Brancher l’adaptateur à la prise de chargement de la batt erie et brancher la fi che à...
Página 25
• Placer les accessoires aux endroits correspondants du sup- port mural. Les témoins de l’accumulateur indiquent le niveau de chargement • Après le chargement complet, les témoins arrêtent de cligno- ter. • Avant la première utilisation, charger complètement l’accu- • Insérer le tuyau dans l’aspirateur manuel jusqu’à...
Página 26
Descripti on de la Procédure à suivre défaillance 1. L’aspirateur ne nett oie 1. Vider le bac à poussière. pas bien. 2. Éliminer l’excès de poussière des fi ltres. 3. Laver les fi ltres. 4. Vérifi er s’il n’est pas verrouillé. 2.
Página 27
cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
Página 28
Durante la carga, el indica se puede comprar y el servicio técnico la puede reemplazar. Infor dor de encendido parpadeará conti nuamente y se apagará un mación detallada en nuestra web: htt ps://czescizamienne.amica. minuto después de fi nalizar la carga. pl/Product/Part DATOS TÉCNICOS:...
Página 29
Botón de encendido/apagado Botón de cambio de modo LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Cómo vaciar el depósito de polvo Indicaciones: • Para que la potencia de succión de la aspiradora sea constan- te, se debe vaciar periódicamente el depósito de polvo. • Presione el botón de bloqueo, abra la tapa inferior y deseche el polvo.
Página 30
Indicaciones: • No lave el cepillo. Si hay cabello enredado en el cepillo, lím pielo con unas ti jeras o un cuchillo. Filtro de polvo: límpielo al menos una vez al mes, según la fre- cuencia de uso • Gire el depósito de polvo y extráigalo. •...
Página 31
са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
Página 32
ставете щепсела в гнездото за захранване. По време на подмяна на батерията 21,6V/230V в сервиз и закупуване. Под зареждане индикаторът на захранването мига непрекъс робна информация на нашия уебсайт: https://czescizamienne. нато, една минута след зареждането светлинният индика amica.pl/Product/Part тор се изключва.
Página 33
• Свържете зарядното устройство към електрическия контакт и след това към гнездото за зареждане в пра- хосмукачката. • Поставете аксесоарите на съответното за тях място в стен- ния държач. Индикаторните лампи на акумулатора показват състоянието на зареждане • Поставете тръбата в ръчната прахосмукачка, докато щрак- •...
Página 34
Описание на Начин на действие неизправността 1. Прахосмукачката не 1. Изпразнете на контейнера за почиства добре. прах. 2. Почистете прекомерното количество прах от филтрите. 3. Измийте филтрите. 4. Проверете за евентуално блокиране (задръстване). 2. Прахосмукачката се 1. Заредете прахосмукачката е изключила или не (уверете...
Página 35
vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
Página 36
A líti umion akkumulátorok teljesítménye a használatt ól függően idővel kissé romolhat. Lehetőség van a 21,6V/230Vos akkumulátor cseréjére és megvásárlására a szervizben. Részletes információ a honlapunkon található: htt ps://czescizamienne.amica.pl/Product/ Felszerelés Part • Helyezze a házat sima felületre. Csatlakoztassa az adaptert az MŰSZAKI ADATOK...
Página 37
ON/OFF bekapcsoló gomb Üzemmódváltó gomb TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A portartály ürítése Tanácsok: • A porszívó kiváló szívóteljesítményének megtartása érdeké- ben a portartályt rendszeresen ki kell üríteni. • Nyomja meg a reteszelő gombot, nyissa ki az alsó fedelet és öntse ki a port. A fali tartó...
Página 38
Tanácsok: • Ne mossa a kefét. Ha a szőr beleakadt a kefébe, ti sztí tsa meg ollóval vagy késsel. Porszűrő - Tisztí tsa meg legalább havonta egyszer, a használat gya- koriságától függően • Fordítsa el a portartályt és vegye ki. •...
Página 39
вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
Página 40
тер до зарядного гнізда на акумуляторі та вставте вилку в мулятора 21,6B/230B в сервісі та його придбання. Детальніше на розетку. Під час зарядки індикатор живлення блимає весь нашому сайті: https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part час, через хвилину після зарядки індикатор вимикається. Увага: Рисунки мають лише ілюстративний характер. Окремі мо...
Página 41
• Підключіть зарядний прилад до електричної розетки, а потім до зарядної розетки на пилососі. • Розмістіть аксесуари у відповідних місцях на настінній ручці. Індикатори акумулятора вказують на рівень заряду • Після повної зарядки індикатори перестають блимати. • Перед першим використанням повністю зарядіть аку- •...
Página 42
Опис несправностей Спосіб вирішення 1. Пилосос погано 1. Спорожніть контейнер для пилу. прибирає. 2. Видаліть надлишки пилу з фільтрів. 3. Промийте фільтри. 4. Перевірте, чи немає засмічень. 2. Пилосос вимкнувся 1. Зарядіть пилосос (перевірте, або не працює. чи справна розетка, а вимикач увімкнено).
Página 43
• Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
Página 44
încărcare de pe baterie și introduceți ștecherul în service și cumpărare. Informații detaliate pe siteul nostru: htt ps:// priza de alimentare. În ti mpul încărcării, lumina de alimentare czescizamienne.amica.pl/Product/Part clipește conti nuu, după un minut de la încărcare, lumina se sti nge.
Página 45
Buton pornit/oprit Buton de schimbare a moduluiу CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Curăţarea containerului de praf Indicații: • Pentru a asigura o putere de aspirare constantă a aspiratoru- lui, goliți periodic recipientul de praf. • Apăsați butonul de blocare, deschideți capacul de jos și arun- cați praful.
Página 46
Indicații: • Nu spălați peria. Dacă sa încâlcit părul în perie, curățațil cu o foarfecă sau un cuțit. Filtru de praf - curăţaţi-l cel puţin o dată pe lună, în funcţie de frec- venţa de uti lizare. • Întoarceți recipientul de praf și scoatețil. •...
Página 50
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Amica, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.