Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO INFORMACIÓN PARA PROPIETARIOS Y USUARIOS Elevador trasero ELEVADOR RETRÁCTIL 78827TL - Manual del propietario traducido a español 2023-08-08 Debe guardarse en el vehículo en el que esté montado el elevador trasero...
Página 3
Contenido Información importante ................5 Soporte técnico ..................5 Ubicación de la placa de características ..........5 Piezas de repuesto y accesorios .............. 6 Servicio ....................... 6 Eliminación del producto ................6 Garantía ...................... 6 Reglamento REACH .................10 Información sobre la cláusula de diagnóstico remoto ......10 Privacidad ....................11 1.10 Inspección periódica ................11...
Página 4
Carga/descarga con la plataforma contra el muelle ......35 Mover carga de un vehículo a otro ............37 Tope de desplazamiento (accesorio) .............38 Antes del uso ....................42 4.10 Después de uso ..................42 4.11 Basculamiento automático (opcional) ...........43 4.12 Dispositivo de mando fijo (CD20) ............45 4.13 Manejo con actuador fijo (CD3) .............. 49 4.14 Manejo con mando con cable en espiral (CD9) ........53 4.15...
Página 5
Información importante Información importante Antes de utilizar el elevador trasero de ZEPRO, es importante que lea y entienda el conteni- do de este manual y especialmente las secciones relativas a la seguridad. El manual del propietario está pensado principalmente para enseñarle las funciones y características del elevador trasero y la mejor forma de usarlo.
Página 6
Información importante Piezas de repuesto y accesorios En caso de necesitar piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el taller de servicio más cercano. Servicio En caso de necesitar servicio, póngase en contacto con el taller de servicio más cercano. Eliminación del producto Para obtener información sobre la eliminación del producto, consulte la sección “9 Elimi- nación del producto”...
Página 7
El montaje se ha realizado de acuerdo con las instrucciones de montaje de ZEPRO y posteriormente por un fabricante de carrocería aprobado por ZEPRO. • El control de la entrega se ha realizado de acuerdo con las instrucciones de ZEPRO y se ha certificado en este manual del propietario. Véase la sección “13 Declaración de conformidad del montaje” en página 96.
Página 8
Equipos externos: Daños causados por equipos externos o materiales que no han sido aprobados por ZEPRO. Por ejemplo, equipos que se han conectado al sistema eléctrico del elevador trasero. Piezas han sido previamente reparadas sin el consentimiento de Z-lyften. •...
Página 9
Información importante • Costes externos: Servicios de emergencia, de guardia, gastos de viaje, alquiler de coches, pérdida de ingresos, daños en las mercancías. • Piezas que no tengan defectos: Si se envían varias piezas junto con la solicitud de reclamación, las piezas que no ten- gan ningún defecto constatado que esté...
Página 10
Z-lyften Produktion AB. Información sobre la cláusula de diagnóstico remoto ZEPRO, y los terceros designados por ZEPRO, tendrán derecho a I) instalar, mantener y desmontar un dispositivo de diagnóstico remoto en los Productos, II) acceder, enviar, recibir, recoger, almacenar, copiar, añadir, combinar con otra información, procesar, tener...
Página 11
ZEPRO es aplicable al tratamiento de los datos personales por parte del grupo de empresas ZEPRO. Tenga en cuenta que, en caso de que haya comprado el Producto a un distribuidor o agente de ZEPRO, el vendedor del Producto también puede re- alizar el tratamiento de los datos personales.
Página 12
Información importante 1.11 ¡Atención! En el manual de instrucciones aparecen las siguientes «señales de aviso» cuyo objetivo es llamarle la atención sobre situaciones que pueden provocar problemas, peligros, lesiones y/o daños al producto, etc. ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA indica un posible riesgo, que, si se pasa por alto, puede desembocar en lesio- nes graves y potencialmente mortales.
Página 13
NOTA ZEPRO no asume ninguna responsabilidad por ningún daño personal o material que pudiera haberse producido como resultado de que el operario u otra persona no haya seguido las reco- mendaciones, advertencias e instrucciones contenidas en este manual de instrucciones.
Página 14
Reglas de seguridad Carga máx. En ningún caso debe cargarse el elevador con más peso que la carga máxima especificada para el elevador. En ningún caso el centro de gravedad de la carga máxima se deberá colo- car más lejos en la plataforma que la distancia del centro de gravedad especificada para el elevador trasero. La indicación de la carga máxima admisible en la plataforma y la distancia del centro de gravedad para la carga máx.
Página 15
Al realizar cualquier trabajo en el elevador trasero, la corriente principal debe estar apagada. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios aprobados o recomendados por ZEPRO. Cualquier otro uso puede desembocar en cambios que afectan a la función y la seguridad del elevador trasero. También puede implicar que la garantía de su elevador trasero pierda su validez.
Página 16
¡PRECAUCIÓN! ZEPRO no asume ninguna responsabilidad por ningún daño personal o material que pudiera haberse producido como resultado de que el operario u otra persona no haya seguido las reco- mendaciones, advertencias e instrucciones contenidas en este manual de instrucciones.
Página 17
Aunque la plataforma es antideslizante, se debe tener cuidado al desplazarse. ZEPRO recomienda utilizar zapatos de seguridad antidesli- zantes con puntera protectora de conformidad con la norma EN ISO 20345. Riesgo de lesiones personales.
Página 18
Reglas de seguridad Uso previsto ¡ADVERTENCIA! El elevador trasero solo se puede utilizar para lo que está pensado, es decir, carga y descarga de mercancías y, además, de acuerdo con las reglas contenidas en este manual del propietario. No se permite ningún otro tipo de uso, ya que puede dañar el elevador trasero y causar situaciones peligrosas.
Página 19
Reglas de seguridad Zona de trabajo Es muy importante que el operario se asegure de que en la zona de trabajo detrás del elevador trasero no haya personas y ningún tipo de objeto cuando se utilice el elevador trasero. El operario también deberá...
Página 20
Reglas de seguridad 2.10 Posición de trabajo del operario Coloque siempre el vehículo de manera que el elevador trasero pueda utilizarse sin riesgo de sufrir daños debido al tráfico en movimiento. Asegúrese también de que la zona de trabajo esté despejada. ¡ADVERTENCIA! El vehículo debe colocarse de manera que el elevador trasero pueda utilizarse sin riesgo de sufrir daños debido al tráfico en movimiento. Riesgo de daños materiales y lesiones person- ales potencialmente mortales.
Página 21
Construcción y función Construcción y función Aspectos generales El elevador trasero de ZEPRO consta de una serie de componentes principales. Estructura, soporte de brazo plataforma y perfiles del carro. El elevador trasero es de accionamiento electrohidráulico. Una bomba hidráulica entrega aceite hidráulico a los cilindros hidráulicos en funcionamiento. El sistema hidráulico es controlado por el sistema de control que es accio- nado mediante un actuador correspondiente.
Página 22
Construcción y función Soporte de brazo Los brazos elevadores del soporte de brazo conectan la plataforma con la estructura. Los mov- imientos de elevación y basculamiento se realizan con los cilindros hidráulicos correspondientes. Plataforma La plataforma está fabricada en acero o aluminio y equipada con una superficie antidesli- zante en la parte superior. La plataforma puede ser de una sola pieza o plegable para ocupar menos espacio cuando no se utilice.
Página 23
Construcción y función Sistema de control Los elevadores traseros de ZEPRO pueden equiparse con tipos de sistemas de control más o menos avanzados adaptados al producto actual. El sistema de control controla el sistema hidráulico y, por lo tanto, las diferentes funciones del elevador trasero. El sistema interpreta las teclas que pulsa el operario y también las señales de diferentes sensores...
Página 24
Construcción y función 3.10 Dispositivos de seguridad 3.10.1 Accionamiento a dos manos Con el fin de reducir el riesgo de daños por aplastamiento, el sistema de control y sus ac- tuadores pueden requerir el manejo con ambas manos del operario. En función del tipo de elevador trasero y su configuración, este requisito puede aplicarse en cualquier situación o cuando el riesgo de daños por aplastamiento sea muy grande. 3.10.2 Limitación a un operario El elevador trasero solo debe ser operado por una persona a la vez.
Página 25
Construcción y función 3.11 Dispositivo de mando Todas las funciones del elevado trasero se controlan desde uno o varios actuadores. El elevador se puede manejar con varios modelos diferentes de actuadores fijos y cableados, así como actuadores remotos (radio). Uno de los actuadores es el primario, lo que significa que contiene todas las funciones posibles para el elevador trasero en cuestión. Los actuadores restantes son secundarios, lo que puede significar que el número de funciones está limitado por razones de seguridad.
Página 26
Posición del actuador fijo El elevador trasero está equipado con uno o varios actuadores. Solo se pueden utilizar actuadores aprobados por ZEPRO. Los actuadores fijos están montados en la carrocería del vehículo o en soportes debajo de la carrocería. Los actuadores se deberán montar en posición de conformidad con las normas aplicables, con cierta distancia de la zona de riesgo de aplastamiento entre la plataforma y la carrocería, pero el operario deberá...
Página 27
Construcción y función 3.12 Basculamiento eléctrico automático La función de basculamiento eléctrico automático opcional simplifica el manejo del eleva- dor trasero. El basculamiento automático hacia abajo se activa automáticamente cuando se utiliza la función Abajo y, después, cuando la plataforma va hacia la superficie siempre que el ángulo de la plataforma sea inferior a 45°. La función hace que la punta de la plataforma se incline automáticamente hacia abajo, hacia la superficie. En el basculamiento automático hacia abajo, la función de basculamiento se acciona úni- camente por la fuerza de la gravedad.
Página 28
Construcción y función 3.13 Protección contra sobrecalentamiento El sistema hidráulico está equipado con un termostato que interrumpe la corriente de mando y reduce el riesgo de daños en el motor si se calienta demasiado, lo que puede ocurrir durante el uso continuado/intensivo, por ejemplo. La cantidad de trabajo continuo que puede realizar el elevador trasero se ve afectada por la carga a la que se somete al elevador trasero y por la temperatura ambiente.
Página 29
Maniobre siempre con calma, cuidado y atención. Esto aumenta la seguridad y reduce los costes de man- tenimiento y el riesgo de paradas. ZEPRO no asume ninguna responsabilidad por ningún daño personal o material que pudiera haberse pro- ducido como resultado de que el operario u otra persona no haya seguido las recomendaciones, adverten- cias e instrucciones contenidas en este manual del propietario.
Página 30
Trabajos en la oscuridad ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que haya iluminación necesaria y adecuada cuando trabaje en la oscuridad. ZEPRO recomienda un elevador trasero equipado con iluminación de advertencia cuando se trabaja en lugares con poca luz. Riesgo de lesiones personales.
Página 31
Manejo Posición de trabajo del operario Coloque siempre el vehículo de manera que el elevador trasero pueda utilizarse sin riesgo de sufrir daños debido al tráfico en movimiento. Asegúrese también de que la zona de trabajo esté despejada. ¡ADVERTENCIA! El vehículo debe colocarse de manera que el elevador trasero pueda utilizarse sin riesgo de sufrir daños debido al tráfico en movimiento. Riesgo de daños materiales y lesiones person- ales potencialmente mortales.
Página 32
Aunque la plataforma es antideslizante, se debe tener cuidado al desplazarse. ZEPRO recomienda utilizar zapatos de seguridad antideslizantes con puntera protectora de conformidad con la norma EN ISO 20345. Riesgo de lesiones personales.
Página 33
Manejo ¡PRECAUCIÓN! Póngase siempre detrás de la carga cuando se despliegue en la plataforma. Si es necesario, gire la carga y la carretilla elevadora en la caja antes de desplegarla. Permanecer delante de la carga cuando se despliega en la plataforma implica un mayor riesgo de tropezar y caer sobre el borde.
Página 34
Manejo Carga/descarga desde el suelo ¡IMPORTANTE No se permite conducir una carretilla en la plataforma. Riesgo de daños materiales. Al cargar/descargar con una carretilla en el suelo, mantenga la plataforma en posición de transporte. No se permite conducir una carretilla en la plataforma...
Página 35
Manejo Carga/descarga con la plataforma contra el muelle ¡IMPORTANTE Peso máximo de sobrecarga = Capacidad de carga del elevador trasero x 0,5. Sobrecargar la capacidad del elevador trasero puede causar daños materiales. No está permitido conducir con una carretilla en la plataforma, ya que la carga en el elevador trasero sería entonces demasiado grande. Riesgo de daños materiales. Al cargar, el vehículo se bajará...
Página 36
Manejo 4.6.1 Adapte la plataforma al muelle de carga Al descargar el vehículo, se eleva la plataforma en relación al muelle de carga. Incline hacia abajo la plataforma a intervalos regulares. Asegúrese de que la plataforma se superpone lo suficiente (mínimo 150 mm) y que la plataforma se encuentra apoyado segura y estable- mente contra el muelle. Mínimo 150 mm 4.6.2 Ángulo de basculamiento máximo hacia abajo...
Página 37
Manejo Mover carga de un vehículo a otro ¡IMPORTANTE Peso máximo de sobrecarga = Capacidad de carga del elevador trasero x 0,5. Sobrecargar la capacidad del elevador trasero puede causar daños materiales. No está permitido conducir con una carretilla en la plataforma, ya que la carga en el elevador trasero sería entonces demasiado grande. Riesgo de daños materiales. Si es posible, utilice el elevador trasero del el vehículo desde el que se va a transferir la carga, como rampa de traslado.
Página 38
Manejo Tope de desplazamiento (accesorio) El tope de desplazamiento es un elemento opcional que se utiliza para reducir el riesgo de que las mercancías con ruedas rueden sin control cuando se colocan en la plataforma. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las mercancías estén seguras en la plataforma cuando se maneja el eleva- dor trasero: La manipulación de mercancías con ruedas solo podrá...
Página 39
Manejo 4.8.1 Función de resorte a la posición abierta y cerrada El tope de desplazamiento tiene una función de resorte y, por lo tanto, se detiene en una posición completamente abierta y cerrada. Activación Restablecimiento Modelo A Modelo B Modelo C...
Página 40
Manejo 4.8.2 Función de resorte a la posición abierta El tope de desplazamiento tiene una función de resorte y, por lo tanto, se detiene en una posición completamente abierta. Un pestillo accionado con el pie fija automáticamente el tope de desplazamiento después de presionarlo de nuevo a la posición cerrada. Activación Restablecimiento Modelo A Modelo B...
Página 41
Manejo 4.8.3 Función de resorte a la posición abierta con doble función El tope de desplazamiento tiene una función de resorte y, por lo tanto, se detiene en una posición completamente abierta. Un pestillo accionado con el pie fija automáticamente el tope de desplazamiento después de presionarlo de nuevo a la posición cerrada. El pestillo se puede desactivar fijándolo en la parte estrecha de su ranura. El tope de desplazamiento siempre vuelve a la posición abierta después de ser presionado por el pie o una rueda sobre las mercancías que se suben rodando a la plataforma durante la carga.
Página 42
Manejo Antes del uso • En elevadores traseros con interruptor de cabina, conecte la corriente de mando colo- cando el interruptor de cabina en la posición de encendido. NOTA: Algunos elevadores traseros pueden estar equipados con temporizadores que apagan automáticamente la corriente de funcionamiento al cabo de un cierto tiempo. Para restablecer el temporizador y activar la corriente de funcionamiento, coloque prim- ero el interruptor de la cabina en la posición de apagado y, a continuación, en la posición de encendido.
Página 43
Manejo 4.11 Basculamiento automático (opcional) 4.11.1 Descarga En los pasos 1-7 siguientes se describe un proceso completo de descarga desde el modo de transporte hasta la descarga en el suelo. Asegúrese de que el área detrás del vehículo tenga una superficie lisa sobre la cual pueda descansar la plataforma. Opere la plataforma hasta dejarla en una posición horizontal al nivel del piso del vehículo. Mueva la carga de forma segura hasta la plataforma.
Página 44
Manejo 4.11.2 Carga En los pasos 1-7 siguientes se describe un proceso completo de carga desde el modo de transporte hasta la carga en el vehículo. Asegúrese de que el área detrás del vehículo tenga una superficie lisa sobre la cual pueda descansar la plataforma. Opere la plataforma hasta dejarla en una posición horizontal. Utilice la función «Descenso»...
Página 45
Manejo 4.12 Dispositivo de mando fijo (CD20) El mando controla todas las funciones del elevador trasero. Los botones tienen la denominada función de dispositivo de sujeción, lo que significa que al soltar el botón de accionamiento, el movimiento del elevador trasero se detiene de inmediato. El actuador tiene un diseño personalizado para el montaje en los lados izquierdo y derecho del vehículo. Actuadores montados en el lado derecho del vehículo Actuadores montados en el lado izquierdo del vehículo FUNCIONES...
Página 46
Manejo 4.12.1 Manejo desde la posición de transporte hasta la de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero para estar listo para su uso después del transporte. Las imágenes muestran actuadores montados en el lado derecho del vehículo. Abajo Mantenga pulsado el botón «Abajo»...
Página 47
Manejo 4.12.2 Manejo en la posición de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero en la posición de trabajo. Las imá- genes muestran actuadores montados en el lado derecho del vehículo. Arriba Mantenga pulsado el botón «Arriba» (1). La plataforma se eleva a una velocidad uniforme. Arriba Abajo Mantenga pulsado el botón «Abajo»...
Página 48
Manejo 4.12.3 Manejo desde la posición de trabajo hasta la de transporte Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero para estar listo para el transporte después de terminar la carga/descarga. Las imágenes muestran actuadores montados en el lado derecho del vehículo. Mueva primero el elevador trasero arriba/abajo de tal forma que la plataforma esté...
Página 49
Manejo 4.13 Manejo con actuador fijo (CD3) El mando controla todas las funciones del elevador trasero. Los botones tienen la denomi- nada función de dispositivo de sujeción, lo que significa que al soltar el botón de acciona- miento, el movimiento del elevador trasero se detiene de inmediato. Actuadores con interruptor principal (opcional). Se utiliza para interrumpir la alimentación principal en el elevador trasero.
Página 50
Manejo 4.13.1 Manejo desde la posición de transporte hasta la de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero para estar listo para su uso después del transporte. Abajo Mantenga pulsado el botón «Abajo» (3). La plataforma desciende a una velocidad uni- forme. Descienda 5-10 cm para liberar la plataforma de los bloqueos de transporte.
Página 51
Manejo 4.13.2 Manejo en la posición de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero en la posición de trabajo. Arriba Mantenga pulsado el botón «Arriba» (1). La plataforma se eleva a una velocidad uniforme. Arriba Abajo Mantenga pulsado el botón «Abajo» (3). La plataforma desciende a una velocidad uni- forme.
Página 52
Manejo 4.13.3 Manejo desde la posición de trabajo hasta la de transporte Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero para estar listo para el transporte después de terminar la carga/descarga. Mueva primero el elevador trasero arriba/abajo de tal forma que la plataforma esté 5-10 cm por encima de la superficie. Pliegue la plataforma y manipule allí después del elevador trasero tal y como se describe a continuación.
Página 53
Manejo 4.14 Manejo con mando con cable en espiral (CD9) El actuador se utiliza cuando el elevador trasero está en posición de trabajo y luego para controlar las funciones Arriba, Abajo y Bascular. Los botones tienen la denominada función de dispositivo de sujeción, lo que significa que al soltar el botón de accionamiento, el mov- imiento del elevador trasero se detiene de inmediato.
Página 54
Manejo 4.14.1 Manejo en la posición de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero en la posición de trabajo con el dis- positivo de mando con cable en espiral (CD 10). Arriba Mantenga pulsado el botón «Arriba» (1). La plataforma se eleva a una velocidad uniforme. Arriba Abajo Mantenga pulsado el botón «Abajo»...
Página 55
Manejo Bascular hacia abajo Mantenga pulsados los botones «Bascular» (2) y «Abajo» (3) en ese orden. La plataforma se bascula hacia abajo a una velocidad uniforme. Basculamiento hacia abajo Bascular hacia arriba Mantenga pulsados los botones «Bascular» (2) y «Arriba» (1) en ese orden. La plataforma se bascula hacia arriba a una velocidad uniforme.
Página 56
Manejo 4.15 Operación con mando con cable en espiral (CD10) El actuador se utiliza cuando el elevador trasero está en posición de trabajo y luego para controlar las funciones Arriba y Abajo. Los botones tienen la denominada función de dispositivo de sujeción, lo que significa que al soltar el botón de accionamiento, el mov- imiento del elevador trasero se detiene de inmediato.
Página 57
Manejo 4.15.1 Manejo en la posición de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero en la posición de trabajo con el dis- positivo de mando con cable en espiral (CD 10). Arriba Mantenga pulsado el botón «Arriba» (1). La plataforma se eleva a una velocidad uniforme. Arriba Abajo Mantenga pulsado el botón «Abajo»...
Página 58
Manejo 4.16 Manejo con actuador de pie (CD14) El actuador se utiliza cuando el elevador trasero está en posición de trabajo y luego para controlar las funciones Arriba y Abajo. Los botones tienen la denominada función de dispositivo de sujeción, lo que significa que al soltar el botón de accionamiento, el mov- imiento del elevador trasero se detiene de inmediato. FUNCIONES Arriba Abajo...
Página 59
Manejo 4.16.1 Manejo en la posición de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero en la posición de trabajo con el dis- positivo de mando con el pie (CD 14). Arriba Mantenga pulsados los botones «Activación» (3) y «Arriba» (1) en ese orden. La plataforma se eleva a una velocidad uniforme.
Página 60
Manejo 4.17 Manejo con mando a distancia (CD11) El actuador se utiliza cuando el elevador trasero está en posición de trabajo y luego para controlar las funciones Arriba, Bascular y Bloquear/Desbloquear. Los botones 1-3 tienen la denominada función de dispositivo de sujeción, lo que significa que al soltar el botón de accionamiento, el movimiento del elevador trasero se detiene de inmediato. 1 2 3 FUNCIONES Arriba...
Página 61
Manejo 4.17.2 Manejo en la posición de trabajo Aquí se describe cómo se maneja el elevador trasero en la posición de trabajo con el mando a distancia (CD 11). Arriba Pulse el botón «Arriba» (1). La plataforma se eleva a una velocidad uniforme. Arriba Abajo Pulse el botón «Abajo»...
Página 62
Manejo Bascular hacia arriba Mantenga pulsados los botones «Bascular» (2) y «Arriba» (1) en ese orden. La plataforma se bascula hacia arriba a una velocidad uniforme. Bascular hacia arriba Bascular hacia abajo Mantenga pulsados los botones «Bascular» (2) y «Abajo» (3) en ese orden. La plataforma se bascula hacia abajo a una velocidad uniforme.
Página 63
El elevador trasero también deberá llevarse a un taller autorizado una vez al año para su servicio. En este manual encontrará las recomendaciones de ZEPRO relativas a las comprobacio- nes, la lubricación y el servicio.
Página 64
Revisiones y mantenimiento Antes de comenzar a trabajar ¡IMPORTANTE A considerar antes de realizar revisiones o mantenimiento: • Baje y bascule hacia abajo de tal forma que la plataforma descanse contra la superficie, de modo que la presión en el sistema hidráulico se reduzca al mínimo. • Desconecte la fuente de alimentación aflojando el cable en el fusible principal o apagando la alimentación principal con el interruptor principal, si está instalado. El fusible principal y el interruptor principal están disponibles en varios diseños diferentes.
Página 65
“3.10.4 Alarma de plataforma abierta” en página 24 Compruebe que la plataforma está limpia y se puede pisar de forma segura. Retire cu- alquier nieve, barro, suciedad, escombros o líquidos resbaladizos. ZEPRO recomienda utilizar zapatos de seguridad antideslizantes con puntera protectora de conformidad con la norma EN ISO 20345.
Página 66
Revisiones y mantenimiento Comprobaciones semanales Realice las siguientes comprobaciones. Pruebe todas las funciones del elevador trasero con todos los actuadores. Si es nece- sario solucionar problemas o hacer reparaciones, póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado. Compruebe si las mangueras, los acoplamientos y los cilindros presentan grietas y fu- gas.
Página 67
La lubricación debe realizarse al menos cada 3 meses. Es posible que se requieran inter- valos más ajustados si conduce en un ambiente agresivo o lava el elevador con frecuencia. Póngase en contacto con ZEPRO para obtener asesoramiento. 5.5.3 Antes de la lubricación El elevador debe limpiarse antes de lubricar, especialmente en los puntos de lubricación, y...
Página 68
útil del producto, debe ponerse a punto de forma regular. Para que la garantía sea válida, el servicio debe ser realizado una vez al año por un taller aprobado por ZEPRO. Para obtener información sobre el taller más cercano, consulte el sitio web de ZEPRO o póngase en con- tacto con su distribuidor.
Página 69
Marcado Marcado A continuación se muestra una visión de conjunto de la ubicación de las diferentes mar- cas. La imagen del marcado, junto con información adicional, se puede encontrar en la subsección correspondiente en las páginas posteriores. www.hiab.co 2020-03-04 55057TL...
Página 70
Marcado Marcado de carga máx. El marcado indica la carga máx. admisible en la plataforma. El elevador trasero nunca debe cargarse con un peso más alto del que permite el marcado. La carga máx. admisible se aplica únicamente a una distancia especificada detrás de la carrocería del vehículo (distancia del centro de gravedad). Detrás de este punto, la carga máxima admisible disminuye. Véase el marcado en la plataforma o el vehículo.
Página 71
Marcado Placa de características La placa de características está montada en la estructura del elevador trasero y en el poste de la puerta de la cabina. La placa de características contiene la siguiente información: • Tipo de elevador • Carga máxima admisible en kg •...
Página 72
Marcado Etiqueta de manejo La etiqueta de manejo está montada junto o en el actuador correspondiente en función del tipo de actuador. Las etiquetas están disponibles en versión estándar y en versión de espejo invertido (opcional) para su colocación en el lado opuesto del vehículo. Etiqueta del dispositivo de mando para CD 3 Etiqueta del dispositivo de mando para CD 9 Etiqueta del dispositivo de mando para CD 19...
Página 73
Marcado 6.5.1 Etiqueta adicional de Bascula- miento automático En los elevadores traseros equipados con basculamiento automático, hay montada una etiqueta adicional junto a la etiqueta de mando. Las etiquetas están disponibles en versión estándar y en versión de espejo invertido (opcional) para su colocación en el lado Etiqueta adicional de Basculamiento automático para CD 3...
Página 74
Marcado Zona de peligro La etiqueta está montada en la parte interior de la carrocería junto al dispositivo de mando manual, en caso de haber uno montado. La etiqueta informa sobre la zona de riesgo en- tre la caja y la plataforma, donde el riesgo de aplastamiento es muy alto cuando se maneja el elevador trasero.
Página 75
Resolución de problemas Resolución de problemas La siguiente tabla contiene información sobre los problemas más comunes y las medidas que sugerimos para resolverlos. Si esta sencilla guía no ayuda o si tiene dudas, póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado. Problema Causa probable Medida Coloque el interruptor de cabina y/o in- Interruptor de cabina terruptor principal en posición de encen- y/o interruptor prin-...
Página 76
Datos técnicos Datos técnicos Declaración de emisión de ruido El nivel promedio de emisión de presión acústica no excede 70 dB Directiva sobre el ruido 2000/14/CE Medición de ruido según EN ISO 11200-11204 La medición se realizó según la norma EN ISO 3741-3746 clase II...
Página 77
Eliminación del producto Eliminación del producto Aspectos generales El desmantelamiento del elevador trasero lo deberá realizar personal con los conocimien- tos y experiencia necesarios para garantizar que no se produzcan eventos peligrosos o un impacto medioambiental debido a la falta de conocimientos. Normativa y legislación vigentes Al realizar el desmantelamiento/reciclaje, deben seguirse la normativa y directrices locales y nacionales.
Página 78
Eliminación del producto 9.2.2 Desmontaje El procedimiento más adecuado para realizar el desmontaje es el siguiente: Plataforma Cilindros hidráulicos y mangueras Grupo hidráulico Brazos elevadores Estructura incl. soportes ¡PRECAUCIÓN! Utilice siempre dispositivos de ayuda para la elevación y tenga mucho cuidado al levantar pesos grandes.
Página 79
Año 1 Protocolos de servicio Protocolo de servicio, servicio L (anual) Nota: Cliente: Vehículo: de ser N.° reg.: Control Modelo elevador: N.° fabr.: (Selecc C = Control R = Renovación L = Lubricación * si el elevador cuenta con ese equipo Ver instrucciones Punto Puntos de servicio...
Página 80
Si hay algún comentario para alguno de los puntos de servicio, indique la medida a continuación: Comprobación de servicio (Indique en la tabla siguiente si se han tomado medidas para cada punto de servicio). Punto de Comentario/Medida servicio Se han llevado a cabo los controles y se han tomado las medidas: ..........
Página 81
Año 2 Protocolo de servicio, servicio L (anual) Nota Cliente: Vehículo: de s N.° reg.: Cont Modelo elevador: N.° fabr.: (Sele C = Control R = Renovación L = Lubricación * si el elevador cuenta con ese equipo Ver instrucciones Puntos de servicio Información para cada modelo...
Página 82
Si hay algún comentario para alguno de los puntos de servicio, indique la medida a continuación: Comprobación de servicio (Indique en la tabla siguiente si se han tomado medidas para cada punto de servicio). Punto de Comentario/Medida servicio Se han llevado a cabo los controles y se han tomado las medidas: ..........
Página 83
Año 3 Protocolo de servicio, servicio XL incl. cambio de componentes en kit de servicio Cliente: Vehículo: N.° reg.: Modelo elevador: N.° fabr.: C = Control R = Renovación L = Lubricación *si el elevador cuenta con ese equipo, **si el kit de servicio cuenta con el componente Ver instruc- ciones para...
Página 84
3.1 Cable de alimentación principal, IE-0103 cable a tierra 3.2 Dispositivos de mando Todas las funciones de todos los mandos IE-0103 3.3 Caja electrónica de mando Hermetismo, limpieza IE-0103 Función, conexiones, desgaste **Cambiar si se 3.4 Circuito impreso**, relé** IE-0103 incluye en kit de servicio 3.5 Alarma de puente abierto La luz brilla cuando el puente está...
Página 85
Si hay algún comentario para alguno de los puntos de servicio, indique la medida a continuación: Comprobación de servicio (Indique en la tabla siguiente si se han tomado medidas para cada punto de servicio). Punto de Comentario/Medida servicio Se han llevado a cabo los controles y se han tomado las medidas: ..........
Página 86
Año 4 Protocolo de servicio, servicio L (anual) Nota: Cliente: Vehículo: de se N.° reg.: Control Modelo elevador: N.° fabr.: (Selecc C = Control R = Renovación L = Lubricación * si el elevador cuenta con ese equipo Ver instrucciones Punto Puntos de servicio Información...
Página 87
Si hay algún comentario para alguno de los puntos de servicio, indique la medida a continuación: Comprobación de servicio (Indique en la tabla siguiente si se han tomado medidas para cada punto de servicio). Punto de Comentario/Medida servicio Se han llevado a cabo los controles y se han tomado las medidas: ..........
Página 88
Año 5 Protocolo de servicio, servicio L (anual) Nota: Cliente: Vehículo: de ser N.° reg.: Control Modelo elevador: N.° fabr.: (Selecc C = Control R = Renovación L = Lubricación * si el elevador cuenta con ese equipo Ver instrucciones Punto Puntos de servicio Información...
Página 89
Si hay algún comentario para alguno de los puntos de servicio, indique la medida a continuación: Comprobación de servicio (Indique en la tabla siguiente si se han tomado medidas para cada punto de servicio). Punto de Comentario/Medida servicio Se han llevado a cabo los controles y se han tomado las medidas: ..........
Página 90
Año 6 Protocolo de servicio, servicio XL incl. cambio de componentes en kit de servicio Cliente: Vehículo: N.° reg.: Modelo elevador: N.° fabr.: C = Control R = Renovación L = Lubricación *si el elevador cuenta con ese equipo, **si el kit de servicio cuenta con el componente Ver instruc- ciones para...
Página 91
3.1 Cable de alimentación principal, IE-0103 cable a tierra 3.2 Dispositivos de mando Todas las funciones de todos los mandos IE-0103 3.3 Caja electrónica de mando Hermetismo, limpieza IE-0103 Función, conexiones, desgaste **Cambiar si se 3.4 Circuito impreso**, relé** IE-0103 incluye en kit de servicio 3.5 Alarma de puente abierto La luz brilla cuando el puente está...
Página 92
Si hay algún comentario para alguno de los puntos de servicio, indique la medida a continuación: Comprobación de servicio (Indique en la tabla siguiente si se han tomado medidas para cada punto de servicio). Punto de Comentario/Medida servicio Se han llevado a cabo los controles y se han tomado las medidas: ..........
Página 95
Directiva 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética y se ha diseñado de acuerdo con las siguientes normas: • SS-EN 1756-1:2021 Documentación técnica de conformidad con la Directiva 2006/42/CE, anexo VII A, compilada por: Nombre: Martin Hagstedt Dirección: ZEPRO, Z-Lyften Produktion AB Allévägen 4, 844 41 Bispgården SUECIA Esta declaración es elaborada por: ............Martin Hagstedt Gerente de fábrica...
Página 96
Declaración de conformidad del montaje Declaración de conformidad del montaje El instalador certifica/declara bajo su exclusiva responsabilidad que el elevador trasero ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones del ZEPRO y que se ha realizado el control de instalación/entrega. Las instrucciones del fabricante del vehículo también se han tenido en cuenta al reconstruir.
Página 98
BUILT TO PERFORM ZEPRO, Del y Waltco son marcas de elevadores traseros de Hiab. Hiab es un proveedor líder a nivel mundial de equipos, servicios inteligentes y soluciones digitales para el manejo de carga en carretera. Como pioneros en la industria, nuestro compromiso es aumentar la eficiencia de las operaciones de nuestros clientes y dar forma al futuro del manejo inteligente de la carga.