Descargar Imprimir esta página
Husqvarna 315iC Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 315iC:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
2-18
19-36
37-54
315iC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 315iC

  • Página 1 315iC Operator's manual 2-18 ES-MX Manual de usuario 19-36 FR-CA Manuel d’utilisation 37-54...
  • Página 2 Contents Introduction..............2 Troubleshooting............15 Safety................4 Transportation, storage and disposal......16 Assembly..............10 Technical data.............. 17 Operation..............11 Accessories..............18 Maintenance..............13 Introduction Product description Note: National regulations can set limit to the operation of the product. We have a policy of continuous product development and therefore reserve the right to modify the design and appearance of the products without prior notice.
  • Página 3 7. Power trigger lockout 8. Battery (Accessory) Watch out for thrown objects and 9. Cord (Accessory) ricochets. 10. Battery charger (Accessory) 11. Operator's manual 12. Handle adjustment 13. Battery indicator button Use flexible cutting wire as trimmer line. Do not use metal cutting elements. 14.
  • Página 4 • the product is repaired with parts that are not • the product is not repaired at an approved service from the manufacturer or not approved by the center or by an approved authority. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Página 5 Electrical safety • Wear personal protective equipment. See instructions under the "Personal protective • Power tool plugs must match the outlet. Never equipment" heading. modify the plug in any way. Do not use any • Always use face or dust mask if operation is dusty. adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Página 6 these instructions, you should consult an expert before • Faulty cutting attachment can increase the risk of continuing. accidents. • Do not allow children to use or be in the vicinity WARNING: Never allow children to use of the product. Since the product is easy to start, children may be able to start it if they are not kept or be in the vicinity of the machine.
  • Página 7 • Watch out for thrown objects. Always wear • Use approved eye protection. If you use a visor, approved eye protection. Never lean over the cutting you must also use approved protective goggles. attachment guard. Stones, rubbish, etc., can be Approved protective goggles must comply with the thrown up into the eyes which can cause blindness ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU...
  • Página 8 If your product fails any of these checks, 1. Make sure that the power trigger is locked when the contact your service agent to get it repaired. lock is in its original position. CAUTION: All servicing and repair work on the machine requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment.
  • Página 9 WARNING: A defective cutting • Use the BLi200 battery that is rechargable as a power supply for the related Husqvarna products attachment may increase the risk of only. To prevent injury, do not use the battery as a accidents. power supply for other devices.
  • Página 10 • Do not use a defective or damaged battery. • Do not connect the battery charger terminals to metal objects as this can short circuit the battery • Keep batteries in storage away from metal objects charger. such as nails, screws or jewelry. •...
  • Página 11 A new battery is only 30% charged. To connect the battery to the product 1. Make sure that the battery is dry. WARNING: Only use Husqvarna original batteries with the product. 1. Make sure that the battery is fully charged. 795 - 007 - 06.05.2022...
  • Página 12 2. Push the battery into the battery holder of the 2. Push the SavE button again to stop the SavE product. The battery locks into position when you function. hear a click. Automatic shutdown function The product has a shutdown function that stops the product if it is not used.
  • Página 13 To cut the grass 1. Hold the trimmer head and the trimmer line parallel to the ground and above the ground. 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the 2. Apply full throttle. ground when you cut the grass. 3.
  • Página 14 Maintenance Daily Weekly Monthly Make sure that all controls work and are not damaged. Keep the handles dry, clean and free from oil and grease. Make sure that the cutting attachment is not damaged. Replace the cutting attachment if it is damaged. Make sure that the cutting attachment guard is not damaged.
  • Página 15 1. Press the snap-in clips on the trimmer head and 3. Remove the nut that holds the trimmer head and the remove the trimmer head and trimmer line. drive disc. 2. Pull out the line chute assembly. 4. Replace the trimmer head. 5.
  • Página 16 Battery Problem Possible faults Possible solution Green LED flashes. Low battery voltage. Charge the battery. Red error LED flashes. The battery is empty. Charge the battery. Temperature deviation. Use the battery in temperatures between -10°C (14°F) and 40°C (104°F). Overvoltage. Remove the battery from the battery charger.
  • Página 17 Technical data Technical data 315iC Motor Motor type PMDC (4-brush) Speed of output shaft, rpm 5800 Cutting width, mm/in 330/13 Weight Weight without battery, Lbs/kg 6.8/3.1 Weight with battery, Lbs/kg 9.5/4.3 Water protection level All weather use Sound levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured refer to EN ISO 11806 and ISO 22868, dB (A), min./max.
  • Página 18 Battery charger QC330 Frequency, Hz 50-60 Power, W Accessories Approved accessories Approved accessory Type Cutting attachment guard, art no Trimmer head T25B (Ø 2.0 mm line) 577 96 51-01 795 - 007 - 06.05.2022...
  • Página 19 Las normativas nacionales pueden establecer un límite para el funcionamiento del producto. Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de modificar el diseño y el aspecto de los productos sin previo aviso.
  • Página 20 5. Gatillo de alimentación la recuperación del equipo eléctrico y electrónico. (Rige solo para Europa) 6. Teclado 7. Bloqueo del gatillo de alimentación 8. Batería (accesorio) Tenga cuidado con los objetos que 9. Hilo (accesorio) puedan salir despedidos o producir algún impacto por efectos de rebote.
  • Página 21 Responsabilidad del fabricante • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza Como se menciona en las leyes de responsabilidad del • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños fabricante o que este no autoriza que cause nuestro producto si: •...
  • Página 22 Seguridad personal • El operador del producto se debe asegurar de que ninguna persona o animal se acerque a menos de • La herramienta de corte no se detiene 15 metros mientras trabaja. Cuando haya varios inmediatamente después de que el producto se usuarios trabajando en el mismo lugar, la distancia apaga.
  • Página 23 Instrucciones generales de seguridad original. Nunca utilice el producto cerca de materiales explosivos o inflamables. • Nunca utilice un producto que esté defectuoso. ADVERTENCIA: Lea atentamente Realice las comprobaciones de seguridad, el las instrucciones de advertencia siguientes mantenimiento y las instrucciones de servicio antes de usar el producto.
  • Página 24 personales graves. Desconecte la batería cuando el corte. Es posible que piedras, residuos, etc., salgan producto no cuente con la supervisión adecuada. disparados en dirección a los ojos lo que puede provocar ceguera o lesiones graves. • Asegúrese de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros mientras trabaja.
  • Página 25 producto no se realiza correctamente y si el servicio ADVERTENCIA: Los protectores o las reparaciones no se llevan a cabo de forma auriculares limitan la capacidad de profesional. Si necesita más información, comuníquese escuchar sonidos y señales de con su taller de servicio más cercano. advertencia.
  • Página 26 sus posiciones iniciales. Este movimiento se controla Comprobación de la protección del equipo de corte mediante muelles independientes. ADVERTENCIA: No utilice un equipo de corte sin una protección para equipo de corte aprobada y correctamente acoplada. Utilice siempre la protección recomendada para el equipo de corte correspondiente.
  • Página 27 • No utilice el cargador de batería cerca de materiales Husqvarna relacionados. Para evitar daños, no inflamables o materiales que puedan causar utilice la batería como fuente de alimentación en corrosión. Asegúrese de que el cargador de la otros dispositivos.
  • Página 28 Utilice el cargador en un entorno que cuente con un • El operador solo debe hacer el mantenimiento y el buen flujo de aire, seco y sin polvo. servicio que se indica en el manual del usuario. Acuda a su concesionario de servicio cuando deba •...
  • Página 29 1. Asegúrese de que la batería esté seca. ADVERTENCIA: Utilice solo baterías 2. Coloque la batería en el cargador. originales Husqvarna en el producto. 1. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. 2. Presione la batería en el compartimiento de batería del producto.
  • Página 30 Para hacer funcionar el producto la batería no se realizó correctamente. Esto puede provocar daños al producto. Para recortar el césped 3. Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada. 1. Sostenga el cabezal de corte inmediatamente sobre el nivel del suelo en un ángulo. No presione el hilo Información de la batería de la recortadora de césped contra este último.
  • Página 31 Para cortar el césped 1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de la recortadora paralelos al suelo y por sobre él. 1. Asegúrese de que el hilo de la recortadora de 2. Acelere al máximo. césped esté paralelo al suelo cuando corte. 3.
  • Página 32 Mantenimiento Una vez Una vez Diario por se- al mes mana Verifique que el botón de arranque y de detención funcione correctamente y no esté dañado. Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimenta- ción funcionen correctamente en términos de seguridad.
  • Página 33 Reemplazo del cabezal de corte 3. Retire la tuerca que sujeta el cabezal de corte y el disco de arrastre. Nota: Para prolongar la duración del hilo, puede remojarlo en agua durante un par de días antes de ajustarlo. Esto hará que el hilo sea más resistente. 1.
  • Página 34 Pantalla LED Posibles fallas Posible medida El LED de error está encendido El producto necesita manteni- Póngase en contacto con su taller de servi- con luz roja miento. cio. Batería Problema Posibles fallas Solución posible Luz LED verde intermitente. Voltaje de batería bajo. Cargue la batería.
  • Página 35 No permita que niños y otras personas sin autorización toquen el equipo. Mantenga el equipo en un espacio que pueda cerrar. Datos técnicos Datos técnicos 315iC Motor Tipo de motor PMDC (4 cepillos) Velocidad de eje de salida, rpm 5800 Ancho de corte, mm/pulg.
  • Página 36 Batería BLi200 Voltaje nominal, V Peso, lb/kg 2,9/1,3 Cargadores de batería aprobados Cargador de batería QC330 Voltaje de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios aprobados Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte, art. n.° Cabezal de corte T25B (hilo de Ø...
  • Página 37 Table des matières Introduction..............37 Dépannage..............51 Sécurité.................39 Transport, entreposage et mise au rebut......52 Montage................46 Caractéristiques techniques......... 53 Fonctionnement............47 Accessoires..............54 Entretien............... 49 Introduction Description du produit Remarque : Les réglementations nationales peuvent limiter l’utilisation du produit. Nous avons une politique de développement continu et nous réservons donc le droit de modifier la conception et l’apparence des produits sans préavis.
  • Página 38 7. Mécanisme de verrouillage de la gâchette équipements électriques et électroniques. (Pour l’Europe seulement) 8. Batterie (accessoire) 9. Cordon (accessoire) 10. Chargeur de batterie (accessoire) 11. Manuel d’utilisation Faire attention aux objets projetés et aux ricochets. 12. Ajustement du guidon 13.
  • Página 39 Responsabilité concernant le produit • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant. Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la • Le produit comprend un accessoire qui n’est pas responsabilité...
  • Página 40 zone, la distance de sécurité doit être d’au moins médicaments. Tout moment d’inattention pendant 15 mètres. l’utilisation d’un outil électrique peut causer de graves blessures. • Effectuer une inspection générale de l’appareil avant de l’utiliser. Consulter le calendrier d’entretien. • Cet appareil n’est pas destiné...
  • Página 41 • Toujours s’assurer de l’absence de débris dans les • Ne pas utiliser l’outil si des modifications contraires orifices de ventilation. à ses caractéristiques initiales y ont été apportées. Ne pas modifier une partie de l’outil sans • Garder les poignées sèches, propres et exemptes l’approbation du fabricant.
  • Página 42 • S’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ou • Une surexposition aux vibrations peut entraîner des objet ne gêne le contrôle de l’appareil ou n’entre en problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, en contact avec l’outil de coupe ou des objets projetés particulier chez les personnes ayant des troubles par l’outil de coupe.
  • Página 43 • Utiliser une visière pour protéger le visage. La AVERTISSEMENT : Ne jamais visière n'est pas suffisante pour protéger les yeux. utiliser un produit dont les composants de sécurité sont défectueux. L’équipement de sécurité du produit doit être inspecté et entretenu selon les directives de la présente section.
  • Página 44 Vérification du dispositif de protection de l’outil de coupe AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un outil de coupe dépourvu du dispositif de protection homologué correctement fixé. Toujours utiliser le dispositif de protection recommandé pour l’outil de coupe utilisé. Accessoires homologués à la page Voir 54 .
  • Página 45 Utiliser la batterie BLi200 qui est rechargeable en tant que source d’alimentation pour les produits de l’huile et des arrêtes coupantes. S’assurer que Husqvarna connexes seulement. Pour éviter les le câble n’est pas coincé entre des objets, par exemple les portes, les barrières ou quoique ce soit blessures, ne pas utiliser la batterie en tant que source d'alimentation pour d'autres appareils.
  • Página 46 de batterie n’est pas couvert. Débrancher la prise du • Retirer la batterie avant d’effectuer l’entretien, de chargeur de batterie en cas de fumée ou d’incendie. procéder à d’autres contrôles ou d’assembler le produit. • Recharger la batterie seulement dans un endroit clos avec une bonne ventilation et à...
  • Página 47 Charger la batterie lors de la première Utiliser utilisation. Une batterie neuve n’est chargée qu’à 30 %. uniquement des batteries d’origine Husqvarna avec le produit. 1. S’assurer que la batterie est sèche. 1. Vérifier que la batterie est chargée à bloc. 795 - 007 - 06.05.2022...
  • Página 48 2. Pousser la batterie dans le porte-batterie de 1. Appuyer sur le bouton SavE pour activer la fonction. l’appareil. Quand la batterie se bloque en position, Le témoin vert s’allume pour indiquer que la fonction un déclic se fait entendre. est activée.
  • Página 49 Pour balayer l’herbe 3. Couper avec l'extrémité du fil de coupe autour des objets dans la zone de travail. Le débit d’air du fil de coupe en rotation peut être utilisé MISE EN GARDE : pour souffler l’herbe coupée d’une zone. Couper l’herbe.
  • Página 50 Entretien Hebdo- Quotidien Mensuel madaire Nettoyer les pièces externes de l’appareil avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau. Vérifier que le bouton de marche/arrêt n’est pas endommagé et qu’il fonctionne correctement. Vérifier que la gâchette et son mécanisme de verrouillage fonctionnent correcte- ment et de façon sécuritaire.
  • Página 51 Remplacement du fil de coupe 3. Retirer l'écrou qui retient la tête de coupe et le disque d’entraînement. Remarque : Pour accroître la durée utile du fil, le tremper dans l’eau pendant quelques jours avant de l’installer sur l’appareil. De cette façon, le fil sera plus résistant.
  • Página 52 Affichage à DEL Anomalies potentielles Action possible Le témoin d’erreur rouge est allu- L’outil doit faire l’objet d’un entre- Communiquer avec un service d’entretien. mé tien. Batterie Problème Anomalies potentielles Solution possible La DEL verte clignote Tension de batterie faible. Charger la batterie.
  • Página 53 • Fixer le produit de façon sécuritaire pendant le des enfants et d’autres personnes non autorisées transport. Caractéristiques techniques Données techniques 315iC Moteur Type de moteur PMDC (4 balais) Régime de l’arbre de sortie, tr/min 5800 Largeur de coupe, mm/po...
  • Página 54 Batterie BLi200 Tension nominale, V Poids, lb/kg 2,9 /1,3 Chargeurs de batteries approuvés Chargeur de batterie QC330 Tension d’entrée, V 100 à 240 Fréquence, Hz 50 à 60 Puissance, W Accessoires Accessoires homologués Accessoire homologué Type Protection de l’équipement de coupe, réf. art. Tête de coupe T25B (fil de 2,0 mm de diamètre) 577 96 51-01...
  • Página 55 795 - 007 - 06.05.2022...
  • Página 56 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1142866-49 2023-03-16...