Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

ТОСТЕР / TOASTER
Руководство по эксплуатации
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нұсқаулық
MT-1708
RUS
Руководство по эксплуатации
GBR
User manual
UKR
Посібник з експлуатації
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
DEU
Bedienungsanleitung
ITA
Manuale d`uso
ESP
Manual de instrucciones
FRA
Notice d‟utilisation
PRT
Manual de instruções
EST
Kasutusjuhend
LTU
Naudojimo instrukcija
LVA
Lietošanas instrukcija
FIN
Käyttöohje
ISR
‫הפעלה הוראות‬
POL
Instrukcja obsługi
UZB
Foydalanish bo'yicha yo'riqnoma
3
5
7
8
10
12
13
15
16
18
20
21
23
25
26
28
29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Marta MT-1708

  • Página 1 ТОСТЕР / TOASTER Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық MT-1708 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções...
  • Página 2 RUS Комплектация: GBR Parts list: BLR Камплектацыя: Корпус Body 1. Корпус Отсеки для тостов Toasts sections 2. Адсекі для тостаў Рычаг загрузки хлеба Operating lever 3. Штрампунь загрузкі хлеба Кнопка отмены Cancel button 4. Пімпка адмены Переключатель режимов обжаривания Controller of toasting modes 5.
  • Página 3 RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом. GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen. Prüfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer. ITA La completezza effettiva del prodotto può...
  • Página 4  Не пытайтесь вынуть хлеб из тостера во время работы.  Рычаг тостера должен находиться в верхнем положении при отключении тостера от электросети.  Используйте тостер только с поддоном для крошек. Регулярно очищайте поддон. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  Распакуйте прибор и удалите все этикетки. ...
  • Página 5 при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен, условия хранения: при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время. Изготовитель: “MARTA TRADE INC.” c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии Производственный филиал:...
  • Página 6  Operating appliance always needs supervision. Bread inside could inflame!  Don‟t touch appliance heating element. You could get burnt!  Don‟t place into the toaster slots spread with butter or jam bread.  Don‟t insert bread that is too large for the toaster. ...
  • Página 7 Model Power supply Power Net weight / Gross weight Package size (L х W х H) 800 W 1,057 kg / 1,27 kg 296 mm x 178 mm x 178 mm МТ-1708 220-240 V, 50 Hz WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.) Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device.
  • Página 8  Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.  Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.  Не доторкайтеся до нагрівальних елементів приладу, тому що вони дуже сильно нагріваються під час роботи тостера. ...
  • Página 9  Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.  Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған.  Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.  Желілік бау өткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз. ...
  • Página 10  Қажет болса, аспап корпусын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.  Тазалау үшін абразивті құралдар, органикалық еріткіштермен агрессивті сұйықтықтар қолданбаңыз.  Аспапты құрғақ салқын жерде сақтаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қалып Электр қоректену Қуаты Нетто / брутто салмағы Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Б) МТ-1708 220-240 В, 50 Гц...
  • Página 11  Хлеб можа загарэцца. Не пакідайце тостар без назірання!  Каб пазбегнуць пажару, неабходна сачыць за тым, каб тостар не выкарыстоўваўся паблізу штор або іншых лѐгкаўзгаральных прадметаў, а таксама не быў імі накрыты.  Не выкарыстоўвайце прыбор паблізу выбуховых рэчываў і лѐгкаўзгаральных матэрыялаў. ...
  • Página 12 DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. ...
  • Página 13 VOR DER ERSTEN ANWENDUNG Stellen Sie den Bratartenschalter in die maximale Position und schalten Sie den Toaster ein, indem Sie den Hebel drücken. Lassen Sie das Gerät leerlaufen um die Abteilungen für Toastbrot abzubrennen. Während der ersten Anwendung kann der Toaster ein bisschen dampfen und einen typischen Geruch ausströmen. Das ist normal. REINIGUNG UND PFLEGE ...
  • Página 14  L`uso degli accessori non raccomandati può risultare pericoloso o provocare il danneggiamento dell`apparecchio.  Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire e se non si usa.  Per evitare l`elettrocuzione ed incendi non immergere l`apparecchio nell`acqua o in qualsiasi altro tipo di liquido. Nel caso contrario disinserirlo dalla rete elettrica e rivolgersi all`assistenza per effettuare il suo controllo.
  • Página 15 Modello Tensione d`alimentazione Potenza Peso netto/brutto Dimensioni imballo (Lung. х Larg. х Alt.) МТ-1708 220-240 V, 50 Hz 800 W 1,057 kg / 1,27 kg 296 mm x 178 mm x 178 mm LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI). La data di fabbricazione dell`apparecchio è...
  • Página 16  Mantenga el cable eléctrico lejos de los bordes afilados o superficies calientes.  No tire, ni retuerza ni enrolle el cable eléctrico alrededor del cuerpo del dispositivo.  No toque los elementos calefactores del dispositivo, ya que se calientan mucho en el proceso del funcionamiento de la tostadora. ...
  • Página 17  Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l‟article indiquées par le marquage correspondent à l‟alimentation électique de votre secteur local.  N‟utiliser qu‟à des fins domestiques. L‟appareil n‟est pas prévu à l‟usage industriel.  Ne pas utiliser l‟appareil avec un cordon d‟alimentation abîmé ou l‟appareil avec d‟autres endommagements. ...
  • Página 18  Laisser l‟appareil refroidir complètement.  Retirer et nettoyer le tiroir ramasse-miettes.  Si nécessaire, essuyer le corps de l‟appareil avec un tissu humide.  Ne pas utiliser pour le nettoyage des agents abrasifs, des dissolvants organiques ou des liquides agressifs. ...
  • Página 19  Não coloque o aparelho sobre um gás quente ou fogão eléctrico, não o coloque perto das fontes de calor.  Para evitar choque elétrico ou incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se isso ocorrer, desligue-o imediatamente e contacte um centro de assistência técnica para verificação.
  • Página 20 Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Fabricado na China EST KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕUDED Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles.  Kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu, kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad Teie toitevõrgu pingele. ...
  • Página 21  Ärge püüdke eemaldada leivaviilu röstri töö käigus.  Elektrivõrgust väljalülitamise ajal peab röstimishoob olema ülemises asendis.  Kasutage röstrit vaid koos purukandikuga. Puhastage seda regulaarselt. ENNE ESMAST KASUTAMIST Pange seade kõrgemasse pruunistamisasendisse ja lülitage see sisse ilma leivaviilusid sisestamata. Laske seadmel töötada niikaua, kuni kuumenevad küttekehad. Esimesel kasutamisel võib seadme kuumenemisel tekkida veidi suitsu ning ebameeldivat lõhna.
  • Página 22  Naudoti nerekomenduojamus priedus gali būti pavojinga arba dėl jų prietaisas gali sugesti.  Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo prieš valydami arba jeigu juo nesinaudojate.  Kad išvengtumėte suţalojimų elektros srove ir gaisro, nepanardinkite prietaiso į vandenį arba kitą skystį. Jeigu tai atsitiko, nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo lizdo ir kreipkitės į techninės prieţiūros centrą, kad patikrintų.
  • Página 23 TECHNINIAI DUOMENYS Modelis Elektros srovės tiekimas Galia Neto / bruto svoris Dėņės matmenys (I х P х A) 800 W 1,057 kg / 1,27 kg 296 mm x 178 mm x 178 mm МТ-1708 220-240 V, 50 Hz GARANTIJA NETAIKOMA EKSPLOATACINĖMS MEDŅIAGOMS (FILTRAMS, KERAMINĖMS IR NESVYLANČIOMS DANGOMS, GUMINIAMS SANDARINIMO ŅIEDAMS IR KT.). Prietaiso paminimo datą...
  • Página 24  Nelietojiet ierīci sprādzienbīstamu vielu un viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.  Nekad nelietojiet ierīci ar bojātu elektriskā tīkla vadu vai ar citiem bojājumiem.  Nemēģiniet patstāvīgi remontēt ierīci. Ja ir radušies traucējumi tās darbībā, vērsieties tuvākajā servisa centrā.  Nepieļaujiet, ka ierīces elektriskās barošanas vads saskaras ar asām šķautnēm vai karstām virsmām. ...
  • Página 25 FIN KÄYTTÖOHJE TURVATOIMET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten.  Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä.  Käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin. Laite ei sovellu teolliseen käyttöön. ...
  • Página 26 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Kytke paahtovaihtoehtojen kytkin maksimiasentoon ja käynnistä paahdin painamalla vivun. Anna paahtimelle toimi ilman leipää jotta leipälokerot puhdistuvat. Ensimmäisen käynnistyksen jälkeen paahtimesta voi tulla savua ja hajua. Tämä on normaalia. PUHDISTUS JA HUOLTO  Ota laitteen pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. ...
  • Página 27 .‫שימוש באביזרים נוספים שאינם מומלצים עלול להיות מסוכן או לגרום נזק למכשיר‬ .‫תק את המכשיר לפני ניקוי ואם אתם לא משתמש בו‬ ‫יש לנ‬ .‫כדי להימנע מהלם חשמלי והידלקות, אין לטבול מכשיר במים או נוזלים אחרים. אם זה קרה, יש לנתק אותו מייד ולפנות למרכז שירות לבדיקה‬ ‫וסר...
  • Página 28 .‫) ועוד‬rubber seal( ‫גומי‬ ‫פסי‬ ,‫אחריות אינה מכסת פריט מתכלה (מסננים, ציפוי קרמי וטפלון‬ ‫מציינים על שנת‬ ‫ו‬ ,‫מציינים את החודש‬ ‫- ו‬ ‫סימנים, סימנים‬ ‫ורי מורכב מ‬ ‫תאריך הייצור של המכשיר ניתן למצוא במספר סידורי הנמצא על מדבקת זיהוי שעל אריזת המוצר ו/או על גבי מדבקה שעל מוצר עצמו. מספר סיד‬ .‫הייצור...
  • Página 29 Model Zasilanie elektryczne Waga netto / brutto Wymiary opakowania (D х S х W) 800 W 1,057 kg / 1,27 kg 296 mm x 178 mm x 178 mm МТ-1708 220-240 V, 50 Hz GWARANCJA NIE ROZPRZESTRZENIA SIĘ NA MATERIAŁY ZUŻYWANE (FILTRY, POWŁOKI CERAMICZNE I ANTYADHEZYJNE, USZCZELKI GUMOWE I INNE) Datę...
  • Página 30 TEXNIK XUSUSIYATLARI Model Elektr ta„minoti Quvvati Netto / brutto og„irligi Qutining o„lchamlari (U х K х B) 800 W 1,057 kg / 1,27 kg 296 mm x 178 mm x 178 mm МТ-1708 220-240 V, 50 Hz KAFOLAT ISHLATILUVCHI MATERIALLARGA (FILTRLAR, SOPOL VA KUYISHGA QARSHI QOPLAMALAR, REZINA ZICHLAGICHLAR KABILAR) NISBATAN QO„LLANILMAYDI Jihoz ishlab chiqarilgan sanani mahsulot qutisidagi identifikatsion stikerda va/yoki mahsulotning o„zidagi stikerda joylashgan seriya raqamidan topish mumkin.