5. Assembly of the Target
EN
Connect in order as shown in the picture, parts are required:
Tube*7
L-shaped connector*4
I-shaped connector*2
U-shaped accessory to fix the target*4
5. Montage der Zielscheibe
DE
In der auf den Bildern gezeigten Reihenfolge angeschlossen,
werden folgende Teile benötigt:
Rohr*7
L-förmiger Verbinder*4
I-förmiger Verbinder*2
U-förmiges Zubehör zur Befestigung der Zielscheibe*4
5. Assemblage de la Cible
FR
Connectez-vous dans l'ordre indiqué sur l'image, les pièces
sont nécessaires :
Tube*7
Connecteur en forme de L*4
Connecteur en forme de I*2
Accessoire en forme de U pour fixer la cible*4
5. Montaje de Diana
ES
Conecte en orden como se muestra en la imagen, las piezas
son requeridas:
Tubo*7
Conector en forma de L*4
Conector en forma de I*2
Accesorio en forma de U para fijar la diana*4
5. Montaggio del Bersaglio
IT
Colleghi in ordine come mostrato nell'immagine i pezzi
necessari:
Tubo*7
Connettore a forma di L*4
Connettore a forma di I*2
Accessorio a U per fissare il bersaglio*4
14
5. Montaż tarczy
PL
Połącz elementy, jak pokazano na rysunku. Do zmontowania
tarczy będą potrzebne:
Rurka x 7
Łącznik L x 4
Łącznik I x 2
Obejma mocująca x 4
Tip:
The deformation of the arrow suction cup needs to be
EN
recovered with hot water.
Tipp:
DE
Die Verformung des Pfeilsaugers muss mit heißem
Wasser behoben werden.
Remarque :
FR
La déformation de la ventouse flèche doit être
récupérée avec de l'eau chaude.
Consejo:
ES
La deformación de la ventosa de flecha debe
recuperarse con agua caliente.
Consiglio:
IT
La deformazione della ventosa della freccia deve
essere recuperata con acqua calda.
WSKAZÓWKA:
PL
Żółte przyssawki strzał mogą zdeformować
się podczas transportu, przez co nie będą się przyczepiać do
tarczy. Do przywrócenia im kształtu wykonaj poniższe kroki:
15