Resumen de contenidos para Blackmagic Design URSA Broadcast
Página 1
Manual de instalación y funcionamiento Blackmagic URSA Broadcast Incluye los dispositivos Blackmagic Camera Fiber Converter, Studio Fiber Converter, Blackmagic URSA Viewfinder, URSA Studio Viewfinder, URSA Mini Shoulder Kit y URSA Mini SSD Recorder Agosto 2020 Español...
Página 2
Esperamos que el modelo URSA Broadcast te permita crear programas televisivos apasionantes, documentales y contenidos en directo desde el estudio. Estamos entusiasmados por ver plasmada toda tu creatividad y recibir tus sugerencias sobre las nuevas herramientas que deberíamos incluir en los próximos lanzamientos. Grant Petty Director ejecutivo de Blackmagic Design...
Página 3
Índice Blackmagic URSA Broadcast Primeros pasos 1050 Controles de la pantalla táctil 1103 Instalación del objetivo 1050 Ajustes 1123 Panel de opciones 1123 Alimentación de la cámara 1051 Ajustes de grabación 1124 Uso de objetivos con servomecanismo 1053 Convención para la...
Página 4
Conexión de auriculares con micrófono 1201 Anillos adaptadores para el modelo URSA Mini Pro 1236 Funcionamiento del modelo Camera Fiber Converter 1202 Uso de anillos adaptadores 1237 Selección de señales de retorno 1202 URSA Mini SSD Recorder 1238 Uso del botón de llamada 1203 Instalación y conexión del grabador 1239...
Página 5
Primeros pasos Para comenzar a utilizar la cámara, basta con colocar un objetivo y encenderla. Instalación del objetivo El modelo URSA Broadcast incluye una montura para objetivos B4. Estos generalmente cuentan con una manija y una correa que permiten mantener la cámara sobre el hombro de forma segura, además de controles para la apertura del diafragma, y un interruptor para la distancia focal.
Página 6
Consulte el apartado Uso de objetivos con servomecanismo para obtener más información al respecto. NOTA: Cuando no hay ningún objetivo instalado, el elemento óptico de la montura queda expuesto al polvo y la suciedad. Por tal motivo, recomendamos cubrirlo con la tapa protectora.
Página 7
Para conectar la cámara a una fuente de alimentación externa: Conecte el enchufe del transformador a la red de suministro eléctrico. Enchufe el conector XLR del transformador a la entrada de alimentación (12-20 V) de la cámara. Si hay una batería y una fuente de alimentación externa conectadas simultáneamente, la cámara solo utilizará...
Página 8
También es posible prender o apagar la cámara manteniendo presionados los botones de grabación y avance rápido situados en el panel de control interno. A pesar de que este no es el modo más convencional de encender la unidad, es una alternativa útil en caso de no tener acceso al interruptor en la parte superior.
Página 9
Objetivos B4 con control de la distancia focal y la apertura del diafragma: Los modelos Fujinon B4 cuyo nombre incluye los prefijos HA, ZA, XA o UA y el sufijo RM ofrecen la posibilidad de controlar electrónicamente estas funciones, por ejemplo, Fujinon XA20sxBRM.
Página 10
Manual Mueva el interruptor a la posición Manual o M para ajustar la apertura del diafragma girando la rueda en el objetivo. En esta modalidad de funcionamiento, no es posible realizar ajustes desde la cámara o el mezclador. Activación temporaria El botón Push Auto o Iris permite activar momentáneamente la función de apertura automática mientras la cámara se encuentra en modo manual.
Página 11
Manual Mueva el interruptor a la posición Manual o M para poder ajustar la distancia focal mediante el anillo correspondiente en el objetivo. En este modo, no es posiblemodificar este parámetro desde la empuñadura, la cámara o el mezclador. Enfoque Algunos objetivos B4 cuentan con un servomecanismo de control para el enfoque.
Página 12
RET y VTR En objetivos B4, el botón VTR permite activar la grabación, mientras que el botón RET se emplea para la señal de retorno. Consulte el apartado Botones programables para obtener más información al respecto. Botones RET y VTR en un objetivo B4. Uso de objetivos con servomecanismo 1057...
Página 13
Configuración del registro focal en objetivos B4 Una de las principales ventajas de estos objetivos es que han sido diseñados para ser parafocales. Esto significa que el enfoque se mantiene, aunque la distancia focal cambie. En otras palabras, es posible acercar la imagen, enfocar un objeto y a continuación alejarla conservando el enfoque. Generalmente, el anillo para el registro focal se encuentra en la parte trasera del objetivo, cerca de la montura.
Página 14
Objetivos de estudio/campo Los objetivos de estudio/campo de gran tamaño, tales como los modelos UA27x6.5, UA80x9 y UA107x8.4 de Fujinon, o UHD Digisuper de Canon, son compatibles con la montura B4 de las cámaras URSA Broadcast y URSA Mini Pro. Este tipo de lentes permiten la estabilización vertical y horizontal de la imagen en las versiones 27x, así...
Página 15
Estos ofrecen las mismas funciones que los modelos B4 y PL con servomecanismo, pero cuentan con una montura EF, y son compatibles con la versión URSA Broadcast. El nombre del objetivo y otros parámetros relativos al enfoque y la apertura del diafragma se guardan como metadatos al grabar una secuencia.
Página 16
Soportes de grabación El modelo URSA Broadcast emplea tarjetas CFast 2.0 o SD UHS-II y UHS-I para grabar en alta definición, 2K o UHD. Asimismo, es posible instalar un grabador URSA Mini SSD Recorder, a fin de almacenar las secuencias en unidades de estado sólido (SSD) de gran capacidad. Información importante sobre la velocidad de las tarjetas SD y CFast 2.0 La velocidad de lectura y escritura indicada por los fabricantes de este tipo de soportes generalmente se basa en valores máximos para archivos pequeños, tales como imágenes...
Página 17
El modelo URSA Broadcast cuenta con dos ranuras para tarjetas CFast que permiten grabar sin interrupciones. Elección de tarjetas CFast 2.0 Al trabajar con imágenes que requieren transferir datos con una gran rapidez, es importante verificar cuidadosamente la tarjeta CFast empleada, ya que estas unidades de almacenamiento ofrecen distintas velocidades de lectura y escritura.
Página 18
Marca Modelo Capacidad Sony CFast 2.0 G Series CAT-G64 64 GB Sony CFast 2.0 G Series CAT-G128 128 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650 128 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650 256 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650BM 128 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650BM 256 GB...
Página 19
Professional 3600x CFast 2.0 256 GB Visite nuestra página de soporte técnico para obtener información adicional sobre tarjetas CFast compatibles con el modelo URSA Broadcast. Tarjetas SD Por otro lado, el modelo Blackmagic URSA Broadcast también permite grabar en tarjetas UHS-I y UHS-II de alta velocidad.
Página 20
En proyectos que no requieren archivos Blackmagic RAW de alta resolución, o cuando es necesario grabar durante períodos prolongados, este tipo de tarjetas resulta más económico. También es posible emplear unidades de menor velocidad y capacidad para almacenar tablas de conversión (LUT) y ajustes predeterminados.
Página 21
¿Qué tarjetas SD son las más adecuadas para el modelo Blackmagic URSA Broadcast? Recomendamos los siguientes modelos para grabar en Blackmagic RAW 12:1 (2160p) a un máximo de 30 f/s. Marca Modelo Capacidad Angelbird AV Pro UHS-II SDXC 300 MB/s 64 GB Angelbird AV Pro UHS-II SDXC 300 MB/s 128 GB Lexar Professional 2000x UHS-II SDXC 300 MB/s...
Página 22
Marca Modelo Capacidad Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDHC 128 GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDHC 256 GB Transcend Ultimate UHS-II SDXC 180 MB/s 64 GB Wise UHS-II SDXC 285 MB/s 64 GB Wise UHS-II SDXC 285 MB/s 128 GB Recomendamos los siguientes modelos para grabar en ProRes 422 HQ (1080p) a un máximo de 60 f/s. Marca Modelo Capacidad...
Página 23
Visite nuestra página de soporte técnico para obtener información adicional sobre tarjetas CFast compatibles con el modelo URSA Broadcast. Bloqueo y desbloqueo de tarjetas SD Es posible bloquear las tarjetas SD para evitar que se modifique su contenido. Antes de insertar una tarjeta SD, compruebe que no se encuentre protegida. La protección contra la escritura de datos puede desactivarse moviendo el pequeño interruptor situado en el lado izquierdo de la unidad hacia la posición más cercana a los conectores.
Página 24
Cómo insertar una unidad SSD Para insertar una unidad SSD: Sostenga la unidad con los contactos orientados hacia la parte frontal de la cámara. Abra la tapa en el grabador e inserte la tarjeta en el compartimiento correspondiente. SUGERENCIA: El grabador contiene un adaptador que permite el uso de unidades SSD de distintos tamaños sin necesidad de emplear espaciadores para ajustarlas.
Página 25
Marca Modelo Capacidad Angelbird AV Pro XT 2 TB Angelbird AV Pro XT 4 TB Kingston SSDNow KC400 128 GB Kingston DC400 480 GB Kingston DC400 960 GB Samsung 860 EVO 2 TB Samsung 860 EVO 4 TB Samsung 860 PRO 2 TB Samsung 860 PRO 4 TB SanDisk Ultra 3D 1 TB Sony...
Página 26
Marca Modelo Capacidad SanDisk Ultra 3D 1 TB Sony G Series Professional SSD. SVGS48 480 GB Sony G Series Professional SSD. SVGS96 960 GB Transcend SSD370 512 GB Western Digital WD Blue 3D NAND SATA SSD 1 TB Recomendamos los siguientes modelos para grabar en ProRes 444 XQ (2160p) a un máximo de 30 f/s, a pesar de que no se fabrican más.
Página 27
Recomendamos los siguientes modelos para grabar en ProRes 422 HQ (2160p) a un máximo de 60 f/s, a pesar de que no se fabrican más. Marca Modelo Capacidad Samsung 850 PRO 1 TB Samsung 850 EVO 1 TB Samsung 850 EVO 4 TB Información importante sobre la velocidad de las unidades SSD Algunas unidades SSD no son capaces de grabar imágenes a la velocidad estipulada por el fabricante.
Página 28
Preparación de soportes en el modelo Blackmagic URSA Broadcast Pulse el indicador correspondiente al soporte de grabación en la parte inferior de la pantalla a fin de acceder a las opciones para dicha unidad. Pulse el indicador correspondiente en la parte inferior de la pantalla para formatear la tarjeta en la ranura 1 o 2, respectivamente.
Página 29
Aparecerá una notificación en la pantalla cuando el procedimiento haya finalizado. Pulse Aceptar para volver a la pantalla anterior. Pulse Salir para regresar a la pantalla de inicio. Al formatear tarjetas CFast y SD o unidades SSD en el modelo URSA Broadcast, la cámara asignará una denominación a la unidad según el nombre identificatorio y el número de rollo introducido en la claqueta virtual.
Página 30
Mantenga presionado el botón tres segundos para comenzar este proceso. Consulte el apartado Tarjetas SD para obtener más información al respecto. Preparación de soportes en equipos Mac La aplicación Utilidad de Discos, incluida en el sistema operativo macOS, permite formatear soportes de almacenamiento mediante el sistema HFS+ o exFAT.
Página 31
Preparación de soportes en equipos Windows El cuadro de diálogo Formato en el sistema operativo Windows permite formatear unidades de almacenamiento mediante el sistema exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que contenga el soporte de almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos.
Página 32
Grabación Grabación de clips Generalmente, los objetivos B4 incluyen un botón de grabación situado en la manija del objetivo, en la posición que ocuparía el dedo pulgar al filmar con la cámara al hombro. Presione dicho botón para comenzar a grabar. Oprímalo nuevamente para detener la grabación. La cámara también cuenta con un botón de grabación en el panel de control interno y otro adicional en la parte frontal, al cual resulta más fácil acceder cuando se filma con la cámara al hombro.
Página 33
Elección del códec y la resolución El modelo URSA Broadcast utiliza los formatos Blackmagic RAW o ProRes para grabar en UHD, y ProRes o DNxHD para imágenes enHD. Es posible elegir distintas frecuencias de imagen, según la resolución y el códec seleccionado. El formato Blackmagic RAW permite grabar con calidad constante o a una tasa de compresión invariable.
Página 34
Grabación en Blackmagic RAW El formato Blackmagic RAW brinda la posibilidad de elegir entre una velocidad constante al transferir datos o una calidad invariable. En el primer caso, la velocidad de transferencia se mantiene constante sin que sea demasiado elevada. De este modo, las imágenes complejas que incluyen una mayor cantidad de datos se comprimen más para que quepan en el espacio asignado.
Página 35
Reproductor Blackmagic RAW El reproductor Blackmagic RAW, incluido en el instalador del programa utilitario de la cámara, es una aplicación optimizada que permite ver los clips grabados en dicho formato. Basta con hacer doble clic en el archivo correspondiente para reproducir, avanzar o retroceder las imágenes. Al decodificar fotogramas, la función de aceleración por CPU, incluida en las herramientas de desarrollo, es compatible con las principales arquitecturas y admite el uso de la GPU con plataformas tales como Metal, CUDA y OpenCL.
Página 36
Herramientas de desarrollo Blackmagic RAW Estas herramientas constituyen una interfaz de programación desarrollada por Blackmagic Design con el propósito de que los usuarios puedan crear sus propias aplicaciones compatibles con el formato Blackmagic RAW. Pueden ser empleadas por cualquier desarrollador para leer, modificar y guardar este tipo de archivos, e incluyen la nueva colorimetría de cuarta generación, que permite obtener imágenes con un aspecto natural y cinematográfico en cualquier programa compatible, ya sea en sistemas operativos Mac, Windows o Linux.
Página 37
Consulte el apartado Controles de la pantalla táctil para obtener más información al respecto. Grabación a frecuencias de imagen altas Al grabar a frecuencias de imagen altas, la cámara capta una mayor cantidad de fotogramas por segundo, en comparación con otros valores tradicionales, tales como 24, 25 y 30 f/s. En consecuencia, el tiempo de exposición del sensor es menor, y por lo tanto la imagen obtenida será...
Página 38
Frecuencia Velocidad Resolución Códec máxima máxima 3840 x 2160 Blackmagic RAW 3:1 254 MB/s 3840 x 2160 Blackmagic RAW 5:1 152 MB/s 3840 x 2160 Blackmagic RAW 8:1 96 MB/s 3840 x 2160 Blackmagic RAW 12:1 64 MB/s 3840 x 2160 Blackmagic RAW 33 Variable 3840 x 2160 Blackmagic RAW Q5...
Página 39
Formatos de grabación y frecuencia de imagen del proyecto Una vez que haya seleccionado el códec y la resolución, deberá configurar las frecuencias de imagen para la grabación y la reproducción. Consulte el apartado Grabación para obtener más información al respecto. Las frecuencias de imagen disponibles son las siguientes: 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 50, 59.94 y 60 f/s.
Página 40
Cabe destacar que la duración en este tipo de unidades puede variar ligeramente, según el fabricante. Otro factor determinante es el sistema empleado para formatear el soporte de almacenamiento (ExFat o Mac OS Extended). Las escenas simples suelen requerir menos detalles que las composiciones más complejas. Los valores en las siguientes tablas contemplan tomas de alta complejidad.
Página 41
Reproducción Reproducción de clips Después de realizar la grabación, es posible utilizar los controles de reproducción para ver las imágenes en la pantalla de la cámara. Presione el botón de reproducción una vez para verlas de forma inmediata en la pantalla táctil del modelo URSA Broadcast o en cualquier dispositivo conectado a las salidas SDI de la cámara.
Página 42
Funcionamiento del modelo URSA Broadcast El panel trasero de la cámara incluye conectores BNC convencionales y dos entradas LANC. Una de estas permite el uso de la empuñadura lateral opcional, mientras que la otra se encuentra en la parte trasera y facilita la conexión de controladores externos. Las entradas XLR se encuentran en el panel superior, detrás de los orificios roscados.
Página 43
Balance de blancos automático El botón AUTO W/B permite establecer el balance de blancos según lo que se ve en el centro de la pantalla, por ejemplo, una tarjeta gris situada frente al objetivo. Consulte el apartado Controles del modelo URSA Broadcast para obtener más información al respecto. Lateral izquierdo El panel izquierdo de este modelo incluye ranuras para tarjetas CFast 2.0, SDXC o SDHC y permite acceder al panel de control a fin de modificar ajustes.
Página 44
Modelo URSA Broadcast con la pantalla plegable abierta Interruptor para seleccionar la unidad de almacenamiento Utilice este interruptor para grabar en tarjetas SD o CFast. Puerto USB Puerto USB-C para actualizar el sistema operativo interno de la unidad. Consulte el apartado Programa utilitario de la cámara para obtener más información al respecto. Panel de control interno Al abrir el monitor plegable, se accede al panel de control interno, que permite configurar las entradas de audio y los ajustes del modo de alimentación fantasma.
Página 45
Salida para supervisar señales HD Esta conexión SDI 3G brinda la posibilidad de transmitir señales en formato HD 1080 y puede utilizarse para conectar monitores externos o accesorios, tales como el visor electrónico Blackmagic URSA Viewfinder. Consulte los apartados Salida de video de la cámara y Blackmagic URSA Viewfinder para obtener más información al respecto.
Página 46
PREFERENCIAS de la cámara. Si desea utilizar la salida SDI con el propósito de recibir señales de referencia externas, deberá seleccionar como fuente de sincronización la opción Programa en el menú de ajustes. Cuando haya una señal de referencia bloqueada, aparecerá...
Página 47
SUGERENCIA: El modelo URSA Broadcast dispone de una conexión de 3.5 mm que ofrece la posibilidad de emplear auriculares para teléfonos iPhone o Android. Generalmente, estos disponen de un mando para activar o silenciar el micrófono. Asimismo, es posible configurar los botones de la cámara para que cumplan esta misma función si los auriculares profesionales empleados no cuentan con dicho control.
Página 48
Controles del modelo URSA Broadcast El modelo Blackmagic Broadcast incluye paneles de control en su armazón, así como en el interior y exterior del monitor plegable, a fin de facilitar el acceso a todas las funciones esenciales de la cámara y a las diversas herramientas de monitorización. Estos paneles han sido diseñados para poder acceder a los distintos controles con facilidad al grabar con la cámara en la mano, sobre un trípode o con el soporte para el hombro.
Página 49
Para cambiar el filtro de densidad neutra, basta con girar la rueda hacia arriba o abajo. Al seleccionar CLEAR, no se aplica ningún filtro, mientras que las opciones 2/4/6 STOPS permiten aumentar gradualmente la densidad para disminuir la cantidad de luz captada. Dado que los usuarios pueden preferir otra terminología para referirse a cada filtro, es posible personalizar la forma en que estos se miden desde el menú...
Página 50
opciones para la pantalla LCD, la frecuencia de imagen, la sensibilidad ISO, el balance de blancos y el matiz. Simplemente presiónela para confirmar la opción elegida y realizar cambios adicionales, o utilice el botón BACK para cancelar o cambiar de menú. El menú se cierra automáticamente después de que la unidad permanezca inactiva durante un minuto.
Página 51
URSA Broadcast. Al presionar este botón, se alterna entre la frecuencia de grabación y la del proyecto. Cabe destacar que este ajuste solo puede modificarse cuando se detiene la grabación.
Página 52
Selector de canales El modelo URSA Broadcast admite dos canales de audio. Bloqueo El interruptor LOCK permite bloquear todos los controles del panel ergonómico del modelo URSA Broadcast. No obstante, cabe destacar que los interruptores para la selección de canales permanecen activos. Pantalla LCD Muestra los ajustes principales de la cámara, sin necesidad de abrir el monitor plegable.
Página 53
Frecuencia de imagen, ángulo de obturación y balance de blancos Estos parámetros se muestran junto a los indicadores FPS, SA y WB, respectivamente. El primero de ellos corresponde a la frecuencia de imagen de grabación. Consulte el apartado Controles de la pantalla táctil para obtener más información al respecto.
Página 54
Controles de la pantalla LCD Controles de la pantalla LCD en el modelo URSA Broadcast Foto Presione el botón STILL para tomar una foto en formato DNG sin pérdida de información. Los archivos se guardan en la carpeta Stills, ubicada en el directorio raíz del soporte de grabación.
Página 55
Botones de control y reproducción Botones de control y reproducción en el modelo URSA Broadcast Diafragma El botón IRIS activa la función de apertura automática del diafragma en objetivos compatibles. Al utilizar el rango dinámico en el modo Video, presiónelo una vez para establecer un valor de exposición promedio según las partes más claras y oscuras de la imagen.
Página 56
Controles para la intensidad del audio Controles para la intensidad del audio en el modelo URSA Broadcast Permiten establecer la intensidad del volumen en los canales 1 y 2 durante la grabación. Gire los mandos hacia la derecha o la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la intensidad de la señal de audio en cada canal durante la grabación.
Página 57
NOTA: En general, siempre se conecta el cable XLR antes de activar el modo de alimentación fantasma. Además, es importante desactivar este modo de alimentación cuando no hay un micrófono conectado. Nótese asimismo que los dispositivos que no cuentan con la protección adecuada en las salidas AES XLR pueden resultar dañados al intentar suministrarles corriente eléctrica mediante las entradas XLR de la cámara.
Página 58
Grabación Presione cualquiera de los botones REC para comenzar o detener la grabación. Consulte el apartado Grabación para obtener más información al respecto. Controles de reproducción Estos botones permiten comenzar y detener la reproducción, así como retroceder al clip anterior o avanzar al siguiente. Al emplear un objetivo EF, los botones de avance y retroceso también pueden utilizarse para abrir o cerrar el diafragma.
Página 59
Opciones de monitorización Pulse el primer ícono situado en la parte superior izquierda de la pantalla para acceder a las opciones de monitorización. Estas permiten personalizar la apariencia de diversas herramientas que incluyen la función Cebra, la cuadrícula, el indicador de enfoque y las guías de encuadre. Al acceder a las mismas, los controles correspondientes aparecen en pestañas situadas en la parte inferior de la pantalla.
Página 60
Consulte el apartado Ajustes del monitor para obtener más información al respecto. SUGERENCIA: El modelo URSA Broadcast cuenta con dos modos para el indicador de enfoque. En tal sentido, es posible alternar entre las opciones Indicador y Líneas de color en la pestaña MONITOR.
Página 61
Pantalla del modelo URSA Broadcast con la opción 14:9 activada. 4:3 Muestra una relación de aspecto 4:3 compatible con televisores de definición estándar o facilita el encuadre al utilizar adaptadores anamórficos 2x. 1:1 Muestra una relación de aspecto un poco más estrecha que la opción 4:3. Esta proporción cuadrada es la más común en redes sociales.
Página 62
Cuadrícula Esta opción permite ver una cuadrícula de 3x3 (regla de los tercios), una cruz filar o un punto central sobre la imagen visualizada en la pantalla táctil o los monitores conectados a la cámara. Pulse el cuarto ícono en la parte inferior de la pantalla para acceder a los ajustes correspondientes a la cuadrícula.
Página 63
Tercios Esta opción muestra dos líneas verticales y dos líneas horizontales superpuestas en cada tercio de la imagen. Esta es una herramienta muy conveniente para componer planos. Habitualmente, el ojo humano se enfoca en los puntos de intersección de las líneas, y por ello es una herramienta de gran utilidad para situar centros de interés en estas zonas.
Página 64
Para activar esta función, pulse el interruptor situado en la parte inferior izquierda de la pantalla. Para activar el área de seguridad en las imágenes transmitidas a través de todas las salidas de la cámara, pulse las flechas que se encuentran a cada lado del valor numérico, en la parte inferior de la pantalla táctil.
Página 65
Indicador LUT Este ícono se visualiza en la pantalla LCD o en las imágenes transmitidas mediante las salidas SDI cuando la opción TEXTO EN PANTALLA está activada y se ha aplicado una LUT al material grabado. El ícono LUT permite determinar si se ha aplicado una tabla de conversión a la imagen. Fotogramas por segundo El indicador f/s muestra la frecuencia de imagen seleccionada en fotogramas por segundo.
Página 66
Si la opción FRECUENCIA - GRABACIÓN está activada, seleccione una de las opciones disponibles. De manera alternativa, pulse las flechas situadas a ambos lados del valor correspondiente a la frecuencia de imagen o mueva el control deslizante para realizar ajustes. Por defecto, la frecuencia de imagen del sensor y del proyecto coinciden para que el material grabado se reproduzca a una velocidad normal.
Página 67
La velocidad del obturador define el rastro que dejan los objetos en movimiento y puede utilizarse para compensar los cambios en las condiciones de iluminación. Los ajustes generales y de desenfoque dinámico para este parámetro dependerán de la frecuencia de imagen que se emplea en cada momento.
Página 68
Si el valor introducido es menor que la frecuencia de imagen empleada, por ejemplo 1/25 al grabar a 29.97 f/s, la cámara seleccionará automáticamente el valor más cercano. En este caso, la velocidad de obturación más próxima sería 1/30. El teclado numérico permite introducir un valor de obturación específico. El modelo URSA Broadcast ofrece tres modos para la exposición automática basados en distintos parámetros de obturación.
Página 69
Diafragma El indicador IRIS muestra la apertura del diafragma. Al pulsarlo, es posible modificar este valor en objetivos compatibles y seleccionar distintos modos de exposición automática. Pulse el indicador IRIS en el modelo URSA Broadcast a fin de acceder a las opciones disponibles para el diafragma. NOTA: Para ajustar la apertura del diafragma desde la pantalla táctil, es preciso utilizar un objetivo compatible con esta función.
Página 70
Al activar el modo de exposición automática, aparecerá la letra A junto al indicador IRIS en la parte superior de la pantalla. SUGERENCIA: La exposición automática funciona sin problemas en objetivos B4 o PL compatibles que han sido diseñados para producciones audiovisuales. Sin embargo, en modelos EF es posible notar cambios bruscos en este parámetro al modificar la apertura del diafragma.
Página 71
Ganancia El indicador GAN. muestra los ajustes actuales de ganancia o la sensibilidad lumínica en el modelo URSA Broadcast. Al pulsarlo, es posible modificar este valor según las condiciones de iluminación. El valor más óptimo es 0 dB. Pulse el indicador GAN. en el modelo URSA Broadcast para acceder a los ajustes correspondientes. Las opciones disponibles aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Página 72
Para personalizar cualquiera de estas opciones, pulse o mantenga presionadas las flechas situadas a ambos lados del valor correspondiente a la temperatura cromática en la parte inferior izquierda de la pantalla. Al pulsar una de las flechas, este aumenta o disminuye 50 K. Al mantenerlas presionadas, dicho valor cambia con mayor rapidez.
Página 73
Alimentación Este indicador se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla. Existen cinco opciones posibles: El indicador situado en la parte superior derecha de la pantalla permite visualizar el voltaje y la carga restante de la batería. Aparece cuando la cámara está conectada a la red de suministro eléctrico.
Página 74
El extremo izquierdo corresponde a las partes más oscuras de la imagen, mientras que el derecho representa las zonas más claras. Al modificar la apertura del diafragma, es posible ver cómo los valores se desplazan hacia la izquierda o la derecha, según corresponda. Esto brinda la posibilidad de comprobar que no se están perdiendo detalles en las dichas partes de la imagen.
Página 75
NOTA: En caso de que no note el indicador en la pantalla plegable, es posible configurar la cámara para que detenga la grabación al detectar fotogramas omitidos, a fin de prevenir el almacenamiento de imágenes que no podrán utilizarse. Consulte el apartado Ajustes de grabación para obtener más información al respecto.
Página 76
SUGERENCIA: Pulse el nombre de la unidad en el menú de almacenamiento para activarla. La cámara utilizará primero dicha unidad. Vúmetros Los vúmetros muestran la intensidad del audio para los canales 1 y 2 al utilizar el micrófono de la cámara o conectar fuentes externas.
Página 77
Al ampliar la imagen, el indicador situado en la parte superior izquierda de la pantalla muestra el área visualizada. Deslice el dedo sobre la pantalla para desplazar la imagen. Modo de pantalla completa Al enfocar o encuadrar un plano, puede resultar útil ocultar provisionalmente el texto y los indicadores que aparecen en la pantalla.
Página 78
Para avanzar o retroceder la reproducción, mantenga presionados los botones correspondientes. Esto permite reproducir el material grabado hacia adelante o atrás al doble de la velocidad normal. Cada vez que se pulsa el botón de avance o retroceso en este modo, la velocidad de reproducción aumenta al doble.
Página 79
Ajustes de grabación La pestaña GRABACIÓN permite seleccionar el formato, el códec y la resolución del material grabado, así como otros parámetros relativos a las imágenes almacenadas. Esta incluye tres grupos de ajustes a los que es posible acceder pulsando las flechas situadas a los costados de la pantalla táctil o deslizando el dedo hacia la izquierda o la derecha.
Página 80
NOTA: El modelo Blackmagic URSA Broadcast es compatible con formatos Blackmagic RAW y ProRes en definición UHD, o DNxHD y ProRes en HD. Ajustes de grabación 2 El segundo grupo de ajustes de la pestaña GRABACIÓN incluye las siguientes opciones: Rango dinámico Seleccione el rango dinámico pulsando la opción deseada.
Página 81
Frecuencia de imagen del proyecto Se trata de la frecuencia de imagen del formato seleccionado en la cámara para el proyecto y permite elegir entre diferentes velocidades comúnmente utilizadas en la industria del cine y la televisión, por ejemplo, 29.97 f/s (UHD) para el formato ProRes HQ. Normalmente, este valor se ajusta de manera que coincida con la velocidad de reproducción empleada durante el proceso de posproducción, o según los requisitos para la entrega del material grabado.
Página 82
SUGERENCIA: La opción Tarjeta más llena se basa en el porcentaje de espacio ocupado en la unidad y no en su tamaño o capacidad. Ajustes de grabación 3 El tercer grupo de ajustes de la pestaña GRABACIÓN incluye las siguientes opciones: Intervalos Esta opción permite grabar automáticamente un cuadro en función de los siguientes intervalos: ...
Página 83
Al activar esta función, el nivel de nitidez elegido se aplicará tanto a las imágenes grabadas en formato ProRes como a aquellas transmitidas mediante la salida HDMI de la cámara. Esta opción es útil al transmitir en directo desde un estudio, cuando las imágenes se emiten al aire sin modificaciones.
Página 84
Convención para la nomenclatura de archivos El formato de las secuencias grabadas depende de la opción seleccionada: Blackmagic RAW, DNxHD o ProRes. La siguiente tabla muestra un ejemplo del sistema utilizado para nombrar los archivos: A001_08151512_C001.mov Nombre del archivo QuickTime A001_08151512_C001.mov Índice de la cámara A001_08151512_C001.mov...
Página 85
Señal limpia La opción SEÑAL LIMPIA permite ocultar toda la información que se muestra en la pantalla, excepto el indicador de grabación. En el modo SEÑAL LIMPIA, la pantalla de la cámara muestra solamente el indicador de grabación. NOTA: Si la función SEÑAL LIMPIA está activada, las tablas de conversión (LUT) se aplicarán igualmente a las imágenes.
Página 86
Cuadrícula Pulse este interruptor al seleccionar las opciones LCD, SDI frontal o SDI Principal para activar esta función. Consulte el apartado Características de la pantalla táctil para obtener más información al respecto. Área de seguridad Pulse este interruptor al seleccionar las opciones LCD, SDI frontal o SDI Principal para activar esta función.
Página 87
Ajustes de monitorización 2 (salidas SDI) El segundo grupo de ajustes de las opciones SDI frontal y SDI principal incluye aquellos que se aplican solamente a las imágenes transmitidas a través de dichas salidas. Al grabar en 2160p, las resoluciones disponibles para la salida SDI principal son 2160p y 1080p.
Página 88
Al seleccionar la opción Director/a, se mostrará la siguiente información: Este indicador muestra la frecuencia seleccionada en fotogramas por segundo. Cuando la opción FREC. INDEPENDIENTE está desactivada, este valor hace referencia a la frecuencia de imagen seleccionada para el proyecto. Si dicha opción se encuentra activada, se indicarán ambos parámetros en forma alternada.
Página 89
SDI 3G nivel A/B Es posible modificar el estándar de la señal SDI 3G transmitida, a fin de no perder compatibilidad con los equipos que solo admiten señales de nivel A o B. Esta opción solo se encuentra disponible al transmitir señales en 1080p a 50, 59.94 o 60 f/s a través de la salida SDI principal o en ProRes y DNxHD en HD.
Página 90
Asistente de enfoque La cámara ofrece dos modos para el asistente de enfoque: Indicador y Líneas de color. Indicador Al seleccionar esta opción se resaltan con mayor nitidez las zonas de la imagen correctamente enfocadas. Nótese que este efecto no es visible en el material grabado. De este modo, dichas áreas se destacan sobre el resto de la imagen.
Página 91
Ajustes de monitorización 2 (todas las salidas) El segundo grupo de ajustes en la opción Todas incluye las siguientes funciones: Cuadrícula Esta opción permite seleccionar el tipo de referencia visualizado en la pantalla de la cámara y en la imagen transmitida a través de las salidas SDI. Consulte el apartado Características de la pantalla táctil para obtener más información al respecto.
Página 92
Ajustes de audio La pestaña AUDIO permite modificar diversos ajustes relativos a las fuentes de audio y su monitorización. Los ajustes de audio para este modelo se distribuyen en dos grupos y, a su vez, están divididos según los canales 1 y 2. Cabe señalar que se añadirán dos canales más en una próxima actualización del sistema operativo interno de la cámara.
Página 93
Nivel canales 1 y 2 Los controles CANAL 1 - NIVEL y CANAL 2 - NIVEL permiten ajustar el volumen de grabación de las fuentes correspondientes a los canales 1 y 2. Cada uno incluye un vúmetro que facilita el ajuste. Asimismo, los vúmetros reflejan los cambios realizados mediante los mandos situados en el panel de control ergonómico.
Página 94
Vúmetros Seleccione una de las opciones disponibles para el picómetro. Opciones Estándar PPM (-20 dBFS) SMPTE RP.0155 PPM (-18 dBFS) EBU R.68 Preferencias La pestaña PREFERENCIAS incluye opciones para identificar la cámara y configurar los botones personalizables, además de otros ajustes que no están directamente vinculados a la grabación o supervisión de imágenes.
Página 95
Idioma La interfaz está disponible en español, inglés, alemán, francés, italiano, chino, japonés, coreano, ruso, turco y portugués. El idioma puede seleccionarse durante la configuración inicial. Para seleccionar el idioma: Pulse IDIOMA y elija una de las opciones disponibles. Pulse Aceptar para regresar al menú de configuración. C/T (fotogramas omitidos) Esta opción permite omitir fotogramas en el código de tiempo al utilizar frecuencias de imagen NTSC de 29.97 y 59.94 en el proyecto.
Página 96
Carga de la batería En el modelo URSA Broadcast, es posible modificar la forma en que se visualiza la carga restante de la batería. En tal sentido, esta opción ofrece dos ajustes: Porcentaje y Voltaje. Al utilizar una batería que admite mediciones precisas, la opción Porcentaje permite ver la carga restante expresada como un porcentaje.
Página 97
Preferencias 2 El segundo grupo de ajustes en la pestaña PREFERENCIAS incluye las siguientes funciones: Identificación en ATEM Al emplear el modelo URSA Broadcast con un mezclador ATEM, es preciso identificar la cámara con un número para que pueda recibir la señal que permite encender y apagar la luz piloto. Esto brinda la posibilidad de garantizar que el dispositivo envíe la señal a la cámara indicada.
Página 98
Preferencias 3 El tercer grupo de ajustes en la pestaña PREFERENCIAS incluye las siguientes funciones: Fuente de audio - Programa Si la cámara se encuentra conectada a un mezclador, esta opción permite priorizar la señal de retorno del audio como fuente de entrada para combinarla con la del sistema de comunicación al realizar una monitorización mediante auriculares.
Página 99
Configuración de los botones F1 y F2 Los botones F1 y F2 situados en la parte exterior de la pantalla táctil pueden programarse para facilitar el uso de las funciones empleadas con mayor frecuencia. Asimismo, se puede acceder a ellos rápidamente cuando la pantalla plegable está cerrada, por ejemplo, al emplear el ocular URSA Viewfinder.
Página 100
El quinto grupo de ajustes en la pestaña PREFERENCIAS incluye las siguientes funciones: Luz indicadora El modelo URSA Broadcast cuenta con un indicador LED en el panel frontal que proporciona información sobre la señal al aire al activar este interruptor.
Página 101
Los diferentes indicadores son los siguientes: Blanco: La cámara está encendida y en modo de espera. Rojo: La cámara está grabando. Si el indicador se enciende y se apaga lentamente, significa que la capacidad del soporte de almacenamiento se está agotando. Si titila a mayor velocidad, se advierte la omisión de fotogramas.
Página 102
Bluetooth Esta opción permite controlar la cámara a través de un dispositivo portátil. Mediante la aplicación Blackmagic Camera Control, es posible encender o apagar la cámara, modificar ajustes, cambiar los metadatos o iniciar la grabación en forma remota. Pulse el interruptor BLUETOOTH en la pestaña PREFERENCIAS para activar la conexión.
Página 103
Verá un mensaje en la pantalla confirmando que la cámara está vinculada al dispositivo. En caso de error, aparecerá el siguiente mensaje: Ajustes 1148...
Página 104
NOTA: Por motivos de seguridad, recomendamos desactivar la conexión Bluetooth cuando no se utiliza para controlar la cámara. Desconectar dispositivo Esta opción permite desvincular la cámara del iPad al cual está conectada. Borrar dispositivos vinculados Esta opción permite borrar la lista de dispositivos a los cuales la cámara se ha vinculado. Preferencias 7 El séptimo grupo de ajustes en la pestaña PREFERENCIAS incluye las siguientes funciones: Configuración...
Página 105
A efectos de solucionar este inconveniente, la cámara puede llevar a cabo un proceso de calibración. Para ello, cubra el objetivo con la tapa protectora y pulse el botón Calibrar. Este procedimiento demorará un minuto aproximadamente. Control de la cámara mediante la aplicación Blackmagic Camera Control Una vez vinculada la cámara a un iPad, es posible encenderla o apagarla, modificar ajustes, cambiar los metadatos o iniciar la grabación en forma remota mediante la aplicación.
Página 106
La cámara URSA Broadcast emplea tecnología Bluetooth de baja energía para intercambiar información de forma inalámbrica. Este protocolo es el mismo que se utiliza en otros dispositivos portátiles, de modo que consume una cantidad mínima de batería. Es posible apagar la cámara pulsando la opción Power Off, situada en la esquina superior derecha de la interfaz.
Página 107
NOTA: La cámara permite almacenar hasta 12 configuraciones en su memoria interna. Botones Los íconos en la parte inferior de la pantalla corresponden a las siguientes funciones: Agregar Cargar Actualizar Organizar Eliminar Guardar y cargar configuraciones Pulse el ícono Agregar para crear una configuración predeterminada. Aparecerá un teclado en pantalla mediante el cual se puede escribir el nombre deseado.
Página 108
Importar configuraciones Para importar una configuración, pulse el ícono Organizar en la parte inferior de la pantalla. En el modelo URSA Broadcast, seleccione el soporte de almacenamiento que contiene dichos ajustes. Nótese que también es posible importarlos desde una unidad SSD al emplear un dispositivo URSA Mini SSD Recorder.
Página 109
Tablas de conversión tridimensionales El modelo URSA Broadcast permite aplicar este tipo de tablas a las imágenes que transmite la cámara. Las tablas de conversión indican qué valores cromáticos y de luminancia se aplican a una fuente determinada. Por ejemplo, es posible grabar con la cámara utilizando parámetros habituales y transmitir un anticipo a los monitores o mezcladores conectados a la unidad para saber cómo se verá...
Página 110
Botones Los íconos en la parte inferior de la pantalla corresponden a las siguientes funciones: Cargar Organizar Eliminar Importar tablas de conversión Para importar una tabla de conversión tridimensional, pulse el segundo ícono situado en la parte inferior de la pestaña LUT y luego el botón Importar LUT para confirmar. Aparecerá...
Página 111
Eliminar tablas de conversión El modelo URSA Broadcast tiene capacidad para seis tablas de conversión tridimensionales de 17 puntos. Para eliminar tablas que ya no están uso o liberar espacio, seleccione una determinada y pulse el ícono Eliminar en la parte inferior de la pantalla. Aparecerá un mensaje de confirmación. Para continuar, pulse Eliminar.
Página 112
Metadatos del clip La realización de los cambios en los metadatos del clip depende de si la cámara se encuentra en modo de espera, cuando está lista para grabar, o en modo de reproducción, al revisar el material grabado. En el modo de espera, los metadatos se vincularán al siguiente clip grabado, a excepción de la opción TOMA BUENA ÚLTIMO CLIP, que corresponde al anterior.
Página 113
Utilice el teclado virtual para escribir los datos del objetivo. Iris Esta opción muestra la apertura inicial del diafragma, expresada en pasos o números f según el tipo de objetivo. Pulse el ícono del lápiz para modificar esta información. ...
Página 114
El menú DATOS DEL OBJETIVO muestra información introducida en forma manual. NOTA: Es posible eliminar la información del objetivo en cualquier momento pulsando la opción Restablecer datos. Aparecerá un mensaje de confirmación. Al aceptar, se borran todos los datos y se reemplazan con los proporcionados automáticamente por el objetivo montado en la cámara.
Página 115
Al añadir una letra al número de escena, es posible indicar la toma actual. Por ejemplo, 23A representa la escena 23, toma 1. En este caso, la cámara sugerirá el número y la letra siguientes al intentar modificar este valor. Es decir, si el número de escena es 7B, la cámara sugerirá 7C como siguiente opción.
Página 116
Retomar: Se refiere a una nueva grabación de una toma previa para añadir material después de haber concluido la fotografía principal. Efectos visuales: Se refiere a una toma que se utiliza en efectos visuales. Serie Se refiere a una situación en la que se graban varias tomas mientras la cámara sigue rodando.
Página 117
Nombre Esta opción muestra el nombre del proyecto en curso. Pulse el ícono del lápiz para modificarlo. Director/a Esta opción muestra el nombre del director o la directora del proyecto. Pulse el ícono del lápiz para modificarlo. Cámara Esta opción muestra una sola letra correspondiente a la cámara. Pulse el ícono del lápiz para modificarla.
Página 118
Es posible conectar la salida SDI 12G a cualquier mezclador o monitor HD 1080 o UHD para realizar producciones en directo. La salida para supervisar señales en alta definición se puede conectar a un visor (por ejemplo, el modelo Blackmagic URSA Viewfinder) o monitor externo cuando la cámara se coloca en ciertos equipos, tales como brazos telescópicos o grúas. Conexión a monitores La salida SDI para supervisar señales puede resultar muy útil, especialmente cuando la cámara se coloca en un lugar que dificulta o impide el acceso al monitor plegable.
Página 119
Blackmagic URSA Mini Shoulder Kit Instalación del soporte para el hombro El soporte opcional para el hombro permite utilizar el modelo URSA Broadcast para la recopilación electrónica de noticias. Este incluye una base, una manija superior, un cable LANC de gran longitud, un adaptador para el ocular Blackmagic Viewfinder y un brazo extensor donde se coloca la empuñadura lateral, además de todos los tornillos requeridos.
Página 120
Para colocar la manija superior cuando el ocular no está instalado: El soporte para el hombro puede utilizarse con o sin el ocular instalado. La manija superior viene con una cubierta de goma en la base que se sustituye por un adaptador al colocar el visor diseñado para el modelo URSA.
Página 121
Para colocar la manija superior cuando el ocular está instalado: Manija superior Cubierta de goma Coloque la cámara sobre una superficie plana Retire la cubierta de goma situada en la base de y firme. la manija levantando la tapa lateral y empujando hacia abajo.
Página 122
Instalación del brazo extensor Los objetivos B4 generalmente incluyen una empuñadura, por lo que no es necesario instalar una manija lateral para grabar con la cámara al hombro. Sin embargo, si se cuenta con una montura diferente, le resultará útil colocarla en el brazo extensor, a fin de que el rodaje resulte más cómodo.
Página 123
Blackmagic URSA Viewfinder El ocular Blackmagic URSA Viewfinder ha sido diseñado para el modelo URSA Broadcast. La pantalla OLED de alta definición incluye un sistema óptico de extraordinaria precisión que permite ver imágenes brillantes con un realismo excepcional, a fin de poder enfocar rápidamente y apreciar hasta los más mínimos detalles.
Página 124
Utilice los cables suministrados para conectar el ocular a la salida SDI 3G de la cámara y a la conexión de 12 V situada en la parte frontal. El dispositivo se encenderá automáticamente al prender la cámara. Conecte el ocular a la salida SDI HD y al conector de +12 V en la parte frontal de la cámara mediante los cables suministrados.
Página 125
Por otra parte, es posible personalizarlos para que funcionen como accesos directos a aquellas prestaciones usadas con mayor frecuencia. Por ejemplo, la función False Color se puede asignar al botón ZOOM. Consulte el apartado Accesos directos para obtener más información al respecto. ZOOM (F1) / menú...
Página 126
Vúmetros La opción Meters permite seleccionar el tipo de indicadores que se muestran en la pantalla. Los ajustes disponibles son Histogram, Audio, Both (ambos) o None (ninguno). Indicador de enfoque La opción Peaking permite activar o desactivar el indicador de enfoque. Zebra La opción Zebra permite activar o desactivar esta función.
Página 127
Seleccione la opción Exit y presione el botón MENU para salir. Botones de acceso directo en el ocular Configuración El menú Setup incluye las siguientes opciones: Ajuste del brillo La opción Brightness Adjustment permite ajustar el brillo de la pantalla entre -10 y +10. Luz piloto La opción Tally Brightness permite ajustar el brillo de la luz piloto.
Página 128
Texto en pantalla La opción Status Text permite ver diversos datos en la pantalla, tales como el balance de blancos, la frecuencia de imagen y el valor ISO. Al activar esta función en la opción SDI frontal del modelo URSA Broadcast, es posible visualizar esta información en la pantalla del ocular.
Página 129
Conecte su equipo informático al puerto USB situado en la parte frontal del ocular. Al ejecutar el programa utilitario, el equipo solicitará que actualice el software interno del dispositivo si hay una nueva versión disponible. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para llevar a cabo la actualización.
Página 130
Este visor electrónico diseñado por Blackmagic permite convertir el modelo URSA Broadcast en una cámara profesional para llevar a cabo producciones en directo. Cuenta con una pantalla brillante de 7 pulgadas, luz piloto, varias perillas, manijas de gran tamaño, un parasol y una montura articulada de tensión regulable.
Página 131
Si se ha instalado el soporte para el hombro, será necesario emplear la montura adicional suministrada. A tales efectos, sujétela a la manija superior ajustando los tres tornillos de 6.35 mm suministrados con una llave Allen 3/16. Deslice la montura en V del visor sobre la ranura correspondiente hasta que encaje en su lugar.
Página 132
SUGERENCIA: El visor se conecta a la cámara mediante un soporte en forma de V que permite quitarlo rápidamente si es necesario. Al filmar partidos, puede resultar útil dejar el ocular Blackmagic URSA Viewfinder y el visor Blackmagic URSA Studio Viewfinder instalados en la cámara, a fin de poder comenzar a grabar cámara en mano rápidamente al finalizar el encuentro.
Página 133
El visor ha sido especialmente diseñado para llevar a cabo todo tipo de producciones en directo e incluye manijas de grandes dimensiones con articulaciones de tensión variable que permiten moverlo con facilidad y ajustar el ángulo y la posición del mismo según sea necesario. Por su parte, el parasol protege la pantalla de posibles daños, y la cámara puede guardarse en un estuche de transporte sin necesidad de desarmarla.
Página 134
SUGERENCIA: El dial central controla la tensión al realizar un movimiento horizontal sobre un eje fijo. Al aflojarlo, es posible sostener el visor y mover la cámara en forma independiente. Esto facilita la filmación de carreras, donde es necesario realizar un barrido con la cámara para seguir el desarrollo de los acontecimientos y al mismo tiempo mantener la vista sobre la pantalla del visor.
Página 135
Botones Los controles en el lateral derecho permiten ajustar el brillo, el contraste y el indicador de enfoque con facilidad. Estos presentan un diseño ergonómico que brinda la posibilidad de moverlos con el dedo pulgar, cuando el parasol está instalado, o con dos dedos si es necesario realizar cambios de manera más sutil.
Página 136
Junto con el programa de instalación, hemos incluido un archivo PDF editable que el usuario puede modificar según resulte necesario para imprimir sus propios números. Este se encuentra en la carpeta Documents ubicada dentro de la opción Blackmagic Design (Windows) o Blackmagic Cameras en Aplicaciones (Mac).
Página 137
Menú de ajustes Al presionar o girar el botón MENU, es posible acceder a los distintos ajustes y desplazarse entre las opciones disponibles en cada caso. Asimismo, permite alternar entre los menús DISPLAY, SHORTCUTS, SETUP y CURSORS cuando uno de ellos se encuentra seleccionado. Gire el botón para resaltar uno de los parámetros.
Página 138
Guías: La opción Guides permite mostrar u ocultar las guías de encuadre. El formato de estas coincide con el seleccionado en el modelo URSA Broadcast, al igual que la relación de aspecto, la opacidad y el porcentaje del área de seguridad. A su vez, el menú...
Página 139
Menú SHORTCUTS Configuración El menú SETUP permite configurar diversos ajustes del visor. Brillo de la luz piloto frontal La opción Front Tally Brightness permite determinar el brillo de la luz piloto frontal. Las opciones disponibles son Off, Low, Medium y High. Al seleccionar una de estas, la luz se encenderá...
Página 140
Indicador de enfoque La opción Focus Assist permite activar o desactivar el indicador de enfoque. Los colores disponibles son rojo, verde, azul, blanco y negro, además del estilo tradicional para esta función. Guías de encuadre La opción Frame Guides permite ver las guías de encuadre en la pantalla del visor. Cuando el dispositivo se encuentra conectado al modelo URSA Broadcast, la relación de aspecto coincidirá...
Página 141
Una vez determinado el tamaño de cada uno, es posible activarlos o desactivarlos desde el menú CURSORS o asignarlos a uno de los botones programables para acceder a los mismos con mayor rapidez. Esto es importante al realizar producciones en directo, dado que permite al camarógrafo tener en cuenta diversos elementos al componer y encuadrar los planos.
Página 142
Los soportes para baterías V-Lock pueden adquirirse en cualquier distribuidor de productos Blackmagic Design. En forma alternativa, los modelos para ambos tipos de batería pueden conseguirse a través de proveedores de equipos digitales profesionales para la industria audiovisual.
Página 143
Para instalar el soporte en el panel trasero de la cámara: Afloje los cuatro tornillos ubicados en las esquinas de la cubierta posterior con un destornillador Phillips PH1 para quitarla. Enchufe el conector Molex del soporte a la cámara. Apriete los cuatro tornillos M3 para sujetar el soporte a la cámara. Verifique que el cable del conector esté...
Página 144
Vista trasera del conector. Consulte la tabla de configuración de cables para obtener información sobre cada conexión. Tabla de configuración de cables Pines Señal Color Dirección Descripción Hacia la 1, 2, 3, 4 Batt Rojo 12 - 20 V cámara 5, 6, 9, 10 Tierra Negro...
Página 145
Este permite transmitir tanto las señales audiovisuales como aquellas empleadas para controlar las cámaras y comunicarse con otros integrantes de la producción. De este modo, se reduce la cantidad de cables necesarios, simplificando la preparación y el desarrollo de la producción. A su vez, los conectores del modelo Blackmagic Studio Fiber Converter facilitan la instalación de los conversores en unidades móviles.
Página 146
Primeros pasos Comenzar a utilizar los conversores es sumamente sencillo. En poco tiempo podrá disfrutar de todos los beneficios que ofrece la fibra óptica. Acerca de la fibra óptica SMPTE Los cables SMPTE de fibra óptica ofrecen una manera sencilla de transmitir múltiples señales y alimentar cámaras situadas a grandes distancias.
Página 147
SUGERENCIA: Conecte las cubiertas de goma en cada extremo del cable a sus contrapartes en los conversores, a fin de prevenir que entre polvo en la conexión. Una de las principales ventajas de emplear fibra óptica radica en conexiones de las cámaras al control central o a las unidades móviles de exteriores durante las producciones en directo.
Página 148
Conexión del cable SMPTE El siguiente paso es conectar ambos conversores mediante el cable SMPTE de fibra óptica. Este permite alimentar la cámara y transmitir las señales audiovisuales. NOTA: Los controles de seguridad se inician al conectar el cable híbrido de fibra óptica al conversor, y la fuente de alimentación de la unidad se verifica constantemente durante su uso.
Página 149
Compruebe que la cubierta de goma que protege el extremo del cable y la del conector en el conversor queden juntas. Esto permitirá evitar que entre polvo en la conexión. Conexión del cable al conversor en la cámara El extremo hembra del cable encaja perfectamente en la conexión macho en el lateral del modelo Camera Fiber Converter, evitando de esta forma que se desconecte accidentalmente durante una transmisión.
Página 150
Apriete la cubierta de goma que rodea el extremo del cable para ver el indicador rojo. Después tire del cable para desconectarlo. NOTA: Cuide el cable SMPTE híbrido de fibra óptica, ya que es el componente principal del sistema. Evite que se tuerza o que quede apretado bajo objetos pesados. Asimismo, trate de no golpear los conectores al enchufarlo y desenchufarlo, y cubra los extremos siempre que no se encuentren conectados.
Página 151
Consideraciones de seguridad relativas al voltaje El cable SMPTE híbrido es capaz de transmitir un gran voltaje, de modo que es posible alimentar la cámara y otros accesorios situados a una distancia máxima de 2 km. A fin de garantizar la seguridad del funcionamiento, el dispositivo Blackmagic Studio Fiber Converter cuenta con mecanismos de control integrados que realizan un seguimiento preciso y una gestión automática del voltaje transmitido.
Página 152
Cómo confirmar la transmisión de las señales Siga los pasos descritos a continuación para comprobar que las señales se transmitan correctamente. Verifique que la salida principal del mezclador esté conectada a la entrada RETURN IN 1 del conversor. Para comprobar otras fuentes, conéctelas a las entradas 2 y 3. Conecte un monitor (por ejemplo, el modelo Blackmagic SmartView 4K) a la salida SDI 12G en el lateral del conversor.
Página 153
Conexión del conversor a la cámara Para vincular ambos dispositivos, basta con conectar dos de los tres cables SDI suministrados del lateral del modelo Camera Fiber Converter a la parte trasera de la cámara. Cómo conectar el conversor a la cámara Conecte la salida SDI trasera de los modelos Blackmagic URSA Broadcast o URSA Mini a la entrada correspondiente del conversor mediante uno de los cables BNC suministrados.
Página 154
NOTA: Antes de instalar el dispositivo Blackmagic Camera Fiber Converter, compruebe la versión del sistema operativo interno de la cámara (4.6 o posterior) en el cuarto grupo de ajustes de la pestaña PREFERENCIAS en la interfaz de la unidad. Consulte el apartado Programa utilitario para obtener más información al respecto.
Página 155
Coloque el conversor deslizándolo sobre el Utilice los cables BNC suministrados para conectar soporte. A continuación, sujételo mediante 2 la salida SDI de la cámara a la entrada respectiva tornillos hexagonales de 2.5 mm en cada uno del conversor, y la salida SDI de este a la entrada de los laterales.
Página 156
Instalación del visor URSA Studio Viewfinder La montura en V situada en la parte superior del conversor permite instalar un dispositivo Blackmagic URSA Studio Viewfinder. Este accesorio queda a la altura del ojo cuando la cámara se coloca sobre un trípode o pedestal. La montura en V situada en la parte superior del conversor permite instalar un dispositivo Blackmagic URSA Studio Viewfinder.
Página 157
Funcionamiento del modelo Camera Fiber Converter Selección de señales de retorno Los dos botones RET en el panel frontal funcionan de igual modo que el botón PGM de la cámara, es decir, permiten ver las imágenes captadas por esta o la señal de retorno en la pantalla del visor Blackmagic URSA Studio Viewfinder o en cualquier otro monitor conectado.
Página 158
Uso del botón de llamada Junto a los botones RET 1 y RET 2, hay otro para la comunicación. Al presionarlo, el indicador de señal en la unidad Blackmagic Studio Fiber Converter parpadea de color rojo, al igual que el botón PTT en el panel frontal del dispositivo ATEM Talkback Converter 4K.
Página 159
Cada sistema de comunicación tiene un canal para los ingenieros y otro para la producción. Dividir la comunicación de esta manera es particularmente útil cuando el equipo es muy numeroso. El canal para la producción permite comunicarse con las personas responsables de la dirección, la producción y el control central o la unidad móvil, mientras que el canal para los ingenieros brinda la posibilidad de hablar con el personal encargado de las cámaras, la iluminación y otras tareas técnicas.
Página 160
A continuación, se brinda una descripción de lo que representa cada color: Rojo constante Cuando los extremos del cable híbrido de fibra óptica están conectados a ambos conversores, indica que la unidad se encuentra en un estado de bajo consumo. En este caso, a pesar de que es posible emplear el sistema de comunicación, el suministro eléctrico aún no es suficiente para el completo funcionamiento de la cámara.
Página 161
El audio de la cámara se integra en los canales 1 y 2 de la señal principal, mientras que las dos entradas en la parte trasera del dispositivo corresponden a los canales 3 y 4. Estos cuatro canales se aíslan y se transmiten a través de las salidas analógicas del conversor en el estudio. El menú...
Página 162
Diagrama de asignación del conector para corriente continua Vista externa Pines Señal Especificaciones Toma a tierra para salida no Tierra (no regulada) – regulada – No conectado – No conectado 12 V nominales a un máximo de Salida de Salida no regulada Salida corriente continua 500 mA...
Página 163
Funcionamiento del modelo Blackmagic Studio Fiber Converter Selección de fuentes Al encender el dispositivo, la pantalla muestra la imagen captada por la cámara conectada. A su vez, el conversor transmite la señal principal del mezclador y todas las de retorno a la unidad Blackmagic Camera Fiber Converter en la cámara, a través del cable SMPTE de fibra óptica.
Página 164
Uso del menú en pantalla Al presionar la flecha hacia arriba o abajo, se muestran sucesivamente las cuatro fuentes disponibles: Camera, Return 1, Return 2 y Return 3. Pulse el botón MENU para acceder al menú de ajustes. Las flechas se utilizan para ver las distintas opciones, mientras que el botón SET permite confirmar los ajustes seleccionados.
Página 165
SDI y XLR. El audio integrado de las cámaras URSA Mini y URSA Broadcast se asigna a los canales 1 y 2 de forma predeterminada. Del mismo modo, las fuentes XLR a nivel de línea o micrófono conectadas al conversor se asignan a los canales 3 y 4.
Página 166
Los ajustes para el micrófono y los auriculares están desactivados cuando no hay un dispositivo conectado a las entradas XLR. Configuración Este menú permite configurar la fuente PTZ, elegir el idioma de la interfaz y determinar el nivel de la señal SDI de retorno. El menú...
Página 167
El menú de configuración permite seleccionar las opciones SDI from Switcher o 9-pin from Studio Fiber Converter para transmitir los comandos PTZ. El menú Idioma ofrece 11 opciones disponibles para la interfaz: español, inglés, alemán, francés, italiano, chino, japonés, coreano, ruso, turco y portugués. Este menú aparecerá durante la configuración inicial y después de actualizar el dispositivo.
Página 168
Unidades Blackmagic Studio Fiber Converter instaladas en forma contigua. La placa ciega permite cubrir el espacio vacío. El kit para bastidores incluye los siguientes elementos: 2 escuadras de montaje Sujete las escuadras al borde exterior del conversor para instalarlo en el bastidor. 1 placa ciega (medio bastidor) La placa ciega cuenta con una escuadra en un lateral que permite montarla en el bastidor y cubrir el hueco vacío...
Página 169
Sujete una de las escuadras de montaje al otro lado del conversor. Utilice tres de los tornillos suministrados para ello. Una vez realizados estos pasos, es posible instalar el conversor en un bastidor tradicional de 2 U mediante tornillos comunes y los orificios situados en los laterales. Cómo instalar dos unidades Blackmagic Studio Fiber Converter de forma contigua: Para instalar dos unidades de manera contigua, es posible emplear los soportes angulares a fin de mantenerlas juntas y, de este modo, facilitar el proceso.
Página 170
Gire los dispositivos nuevamente y sujete las escuadras de montaje en los costados de los dispositivos, cerca de la parte delantera. Utilice los tornillos correspondientes que se suministran. A continuación, es posible instalar los conversores en un bastidor. Para ello, sujete las escuadras con tornillos comunes.
Página 171
Conexiones del modelo Camera Fiber Converter Las conexiones del dispositivo se encuentran en la parte trasera y en el lateral. Recomendamos cubrirlas si no están en uso para protegerlas de la lluvia y otras condiciones meteorológicas. Esto es especialmente importante en el caso de la conexión SMPTE de fibra óptica, ya que las partículas de polvo pueden acumularse en el borde pulido de las fibras de vidrio e interrumpir la señal.
Página 172
Conexión para el sistema de comunicación Los dos conectores XLR hembra de 5 pines permiten utilizar auriculares con micrófono para comunicarse con otros integrantes de la producción. Por ejemplo, un camarógrafo puede conectar sus auriculares en una de estas entradas, y otro miembro del equipo en la segunda de ellas. A continuación, se proporciona un diagrama de asignación de pines para el conector XLR.
Página 173
Interfaz de seguimiento El conector Hirose de 10 pines ofrece una salida multiplexada para el sistema de comunicación, las luces piloto y otros datos, por ejemplo, la información del teleprónter. Esta es utilizada normalmente por los técnicos de la producción que trabajan con distintos equipos, tales como grúas para cámaras. A continuación, se proporciona un diagrama de asignación de pines que le permitirá...
Página 174
Dado que los mezcladores ATEM disponen de resincronizadores integrados, al emplear equipos de Blackmagic Design, no es preciso recurrir al uso de señales de referencia. Como la cámara se sincroniza con la señal SDI de retorno transmitida desde el mezclador, solo es necesario asegurarse de seleccionar este dispositivo en el menú...
Página 175
Conexiones del modelo Studio Fiber Converter El panel trasero del dispositivo incluye conexiones para señales de retorno SDI y conectores de referencia BNC, así como un sistema de comunicación, una conexión DB-25 para luces piloto, un puerto Ethernet, salidas para audio y un puerto en serie de 9 pines que permite controlar cabezales PTZ. Todas las entradas SDI admiten formatos SDI 12G a una resolución máxima 2160p60.
Página 176
Las salidas SDI para señales de retorno permiten recibir hasta tres señales desde el mezclador. Estas se transmiten a la cámara o a otros equipos, a fin de que el operador pueda ver las imágenes. NOTA: Al conectar equipos UHD a las entradas de retorno, esta definición será convertida a una resolución de 1080p a la misma frecuencia de imagen, de modo que la señal transmitida por la cámara será...
Página 177
Diagrama de pines para la comunicación Pines Señal Especificaciones ENG(R) IN+ Entrada del canal para ingenieros 0 dBu (balanceada) ENG(R) IN- ENG GND Toma a tierra del canal para ingenieros ENG(T) OUT + Salida del canal para ingenieros 0 dBu (balanceada) ENG(T) OUT - PGM IN+ -20 dBu PGM IN-...
Página 178
De forma predeterminada, las salidas 1 y 2 del conversor corresponden a las entradas XLR 1 y 2 de las cámaras URSA Broadcast o URSA Mini. Del mismo modo, las salidas 3 y 4 del conversor corresponden a las entradas XLR 1 y 2 del dispositivo Blackmagic Camera Fiber Converter. Estos ajustes pueden modificarse desde el menú...
Página 179
Actualización de los conversores Las actualizaciones lanzadas por Blackmagic Design habilitan funciones e incluyen mejoras para los dispositivos Blackmagic Fiber Converter. Recomendamos comprobar nuestro sitio web regularmente a fin de asegurarse de que los conversores cuentan con las últimas versiones del sistema operativo interno.
Página 180
En otras palabras, se puede sustituir la montura original por otra para objetivos F, PL o EF. Dichas monturas se encuentran disponibles en los distribuidores de productos Blackmagic Design. NOTA: La montura B4 disponible para el modelo Blackmagic URSA Mini Pro no es igual a la de la cámara URSA Broadcast, ya que ha sido diseñada para un sensor diferente.
Página 181
Cómo quitar la montura B4 Para quitar la montura B4, afloje los cinco tornillos M3 utilizando un destornillador con cabeza hexagonal de 2 mm. Es muy fácil retirar la montura B4 original. Basta con quitar los cinco tornillos M3 y separar con cuidado la pieza del armazón de la cámara. NOTA: Al quitar la montura B4 original, asegúrese de no retirar el anillo de 0.10 mm que se encuentra debajo de la misma.
Página 182
Herramientas requeridas Para instalar una montura EF, necesitará un destornillador con cabeza hexagonal de 2 mm. Aunque no es obligatorio, recomendamos utilizar un torquímetro, a fin de lograr una torsión máxima de 0.45 Nm para evitar que los tornillos se desajusten. Destornillador con cabeza hexagonal de 2 mm Instalación de la montura EF Coloque la cámara en sentido vertical sobre una Coloque con cuidado la montura EF en la...
Página 183
Para colocar un objetivo con montura B4: El punto en el objetivo debe estar alineado con el de la montura de la cámara. Muchos objetivos tienen un punto azul, rojo o blanco, o algún otro indicador visual. Inserte el objetivo en la montura y gírelo hacia la derecha hasta que calce en su lugar. Para quitar el objetivo, mantenga presionado el botón de bloqueo, gire el objetivo hacia la izquierda hasta aflojarlo y retírelo con cuidado.
Página 184
Simplemente mueva el mecanismo de ajuste del diafragma en la montura F para lograr la apertura deseada. El punto rojo y las marcas en el mecanismo permiten determinar una configuración particular de la exposición y la profundidad de campo, a fin de poder volver a utilizarla con rapidez. NOTA: Para quitar la montura F, siga las instrucciones de instalación en orden inverso.
Página 185
Herramientas requeridas Para instalar una montura F, necesitará un destornillador con cabeza hexagonal de 2 mm. Aunque no es obligatorio, recomendamos utilizar un torquímetro, a fin de lograr una torsión máxima de 0.45 Nm para evitar que los tornillos se desajusten. Destornillador con cabeza hexagonal de 2 mm Instalación de la montura F Coloque la cámara en sentido vertical sobre una Coloque con cuidado la montura F en la cámara,...
Página 186
NOTA: Debido al funcionamiento de la montura F, algunos objetivos no son compatibles. Estos incluyen los modelos Nikkor AF-S E, que no ofrecen un control mecánico del diafragma, y aquellos pertenecientes a la serie Nikon PC-E, tales como las versiones f/3.5D PC-E de 24 mm y PC-E de 85 mm, que permiten lograr un efecto diorama o miniatura.
Página 187
El kit de la montura PL incluye las siguientes piezas: 1 montura PL La montura incluye una tapa protectora. 1 juego de anillos adaptadores Se incluyen anillos con los siguientes espesores: 0.50 mm 0.18 mm 0.10 mm 0.30 mm 0.15 mm 0.05 mm 0.20 mm 0.12 mm 0.025 mm 1 deflector PL Ayuda a controlar y dirigir la luz captada por el...
Página 188
Instalación de la montura PL Coloque con cuidado el deflector en el centro de la La cámara debe tener un anillo adaptador de montura y ajústelo con la mano. Utilice la parte más plástico de 0.10 mm y dos de metal de 0.10 mm gruesa de la herramienta de ajuste para apretarlo y 0.50 mm.
Página 189
Para quitar el objetivo, gire el aro de seguridad hacia la izquierda hasta que se detenga y luego retírelo con cuidado al alejarlo del armazón de la cámara. No es necesario girar el objetivo. Instalación y desmontaje de un objetivo con montura PL Objetivos compatibles con la interfaz /i. Technology La montura PL de los modelos URSA Broadcast y URSA Mini Pro 4.6K incluye cuatro pines en la parte superior que se emplean para comunicarse con objetivos compatibles con la interfaz /i...
Página 190
Montura para objetivos B4 El modelo URSA Broadcast incluye una montura para objetivos B4. Si esta ha sido retirada para colocar una montura opcional Blackmagic URSA F, PL o EF, siga los pasos descritos a continuación para volver a instalarla. Herramientas requeridas Para instalar la montura B4, necesitará...
Página 191
El juego de anillos incluye piezas adicionales de diverso grosor y puede adquirirse en cualquier distribuidor de productos Blackmagic Design. Por su parte, los juegos de monturas compatibles con el modelo URSA Broadcast también incluyen anillos adaptadores. Elija aquellos que mejor se adapten a sus requisitos particulares.
Página 192
Uso de anillos adaptadores Para instalar cualquier montura, necesitará un torquímetro que permita ejercer con precisión una fuerza de torsión máxima de 0.45 Nm y un destornillador con cabeza hexagonal de 2.0 mm. Torquímetro Coloque la cámara sobre una superficie firme Retire los tornillos que sujetan la montura utilizando y limpia y, a continuación, retire el objetivo o la el destornillador con cabeza hexagonal de 2.0 mm.
Página 193
Añada o retire anillos para modificar ligeramente Coloque la montura en el cuerpo de la cámara, la profundidad de la montura. Es recomendable apriete los tornillos y vuelva a instalar el comenzar con un anillo de poco espesor, por objetivo. Compruebe que las marcas de enfoque ejemplo, de 0.10 mm.
Página 194
Para instalar este accesorio en la cámara, se necesitan las siguientes herramientas: 1 destornillador Phillips 1 destornillador Torx T10 1 destornillador con cabeza hexagonal de 2 mm Para instalar el conversor en la cámara, se necesita un destornillador Phillips grande, otro Torx T10 y un tercero con cabeza hexagonal de 2.5 mm.
Página 195
Para instalar el grabador: Apague la cámara moviendo el interruptor de Retire el soporte para baterías, en el caso de encendido a la posición OFF. que haya uno conectado a la cámara. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. Si no se ha instalado una batería en la cámara, Coloque el soporte para el grabador utilizando puede que sea necesario quitar la tapa del conector...
Página 196
Conecte los cables SDI del grabador a la entrada y Si también desea instalar un soporte para baterías, la salida respectiva en la parte trasera de la cámara. quite los cuatro tornillos M3 que sujetan la tapa A efectos de facilitar la conexión, dichos cables del conector Molex con una llave Allen de 2 mm.
Página 197
Este indicador brinda información sobre la conexión del grabador a la cámara, según se describe a continuación: Apagado El grabador no está recibiendo corriente eléctrica. Si esto ocurre cuando la cámara está encendida, compruebe el conector Molex. Naranja El grabador recibe corriente eléctrica, pero hay un problema en la conexión SDI.
Página 198
Actualice el grabador mediante el puerto USB-C situado en la parte inferior del dispositivo. NOTA: Consulte el apartado referente al programa utilitario de la cámara para obtener más información al respecto. SUGERENCIA: Recomendamos actualizar todos los componentes y accesorios del modelo Blackmagic URSA simultáneamente para obtener un rendimiento óptimo.
Página 199
Módulo de control de cámaras NOTA: Recomendamos actualizar el sistema operativo interno del mezclador y la cámara para garantizar la compatibilidad de ambos dispositivos. La versión más reciente del software se encuentra disponible en nuestra página de soporte técnico. Conexión del modelo URSA Broadcast Conecte la salida SDI 12G de la cámara a cualquier entrada SDI del mezclador.
Página 200
Conecte la cámara a cualquier entrada SDI del mezclador Uso de la función de control de cámaras Ejecute el programa ATEM Software Control y haga clic en la pestaña Cámara situada en la parte inferior de la ventana. Verá una serie de controladores con herramientas para ajustar y mejorar la imagen de cada cámara.
Página 201
Al emplear lentes B4 o PL en el modelo URSA Broadcast, verifique que el interruptor del diafragma en la empuñadura se encuentre en la posición A o Auto.
Página 202
El control del diafragma/pedestal se enciende de color rojo cuando la cámara está al aire Control de la distancia focal Este control brinda la posibilidad de acercar o alejar la imagen al utilizar objetivos compatibles con servomecanismos integrados. Funciona de la misma manera que el interruptor físico de la cámara, el cual permite aumentar o disminuir la distancia focal presionando el extremo correspondiente.
Página 203
Botón de enfoque automático El botón de enfoque automático se encuentra en la esquina inferior izquierda del controlador. Presiónelo para ajustar el enfoque en forma automática si cuenta con un objetivo activo compatible con dicha función. Cabe destacar que, aunque la mayoría de los modelos brindan la posibilidad de ajustar el enfoque electrónicamente, algunos incluyen además un modo de ajuste manual.
Página 204
Control de la velocidad de obturación Este control permite cambiar la velocidad de obturación en el modelo URSA Broadcast. El indicador de la velocidad de obturación se encuentra situado entre el círculo cromático y el control del diafragma/pedestal. Para aumentar o disminuir este parámetro, coloque el puntero del ratón sobre el indicador y luego haga clic sobre la flecha izquierda o derecha.
Página 205
Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Velocidad obturación obturación obturación obturación obturación obturación 23.98 f/s 24 f/s 25 f/s 29.97 f/s 50 f/s 59.94 f/s obturación 1/500 17.3 17.3 21.6 43.2 1/725 11.9 11.9 12.4 14.9 24.8...
Página 206
Haga clic sobre el botón situado debajo del círculo cromático, a la derecha, para acceder a las herramientas cromáticas de DaVinci Resolve Círculos cromáticos Los controles Lift, Gamma y Gain permiten realizar ajustes interdependientes pero a su vez específicos para ciertas tonalidades. En términos fotográficos, dichos controles corresponden a las partes más oscuras de la imagen, los matices intermedios y las zonas más luminosas, respectivamente.
Página 207
Controles generales Los controles generales situados debajo de cada círculo cromático permiten ajustar las sombras, tonos intermedios y luces en cada canal YRGB. Para realizar ajustes mediante el control general: Mueva la rueda hacia la izquierda o la derecha: Esto permite oscurecer o aclarar respectivamente el parámetro de la imagen seleccionado.
Página 208
Mezcla de luminancia Las funciones de etalonaje en el modelo URSA Broadcast están basadas en las herramientas para correcciones primarias de DaVinci Resolve. Este programa fue desarrollado a principio de los años 80 y es el más utilizado en la producción de largometrajes en Hollywood. El corrector cromático de la cámara incluye funciones sumamente útiles y creativas.
Página 209
DaVinci Resolve La captura de imágenes con el modelo URSA Broadcast es solo una parte del proceso para crear contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material grabado, la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital importancia.
Página 210
Con el módulo Montaje, es posible comenzar a editar el proyecto inmediatamente. El Organizador de proyectos permite ver todos los proyectos del usuario. Consulte el manual de DaVinci Resolve, disponible en nuestro sitio web, para obtener más información al respecto. Edición con el módulo Montaje El módulo Montaje ofrece una dinámica de trabajo ágil que ofrece la oportunidad de editar, cortar y montar clips de manera rápida y eficiente.
Página 211
Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Organización de archivos multimedia En la esquina superior izquierda de la interfaz hay cinco pestañas. Haga clic en ellas para acceder a las herramientas que necesitará a fin de editar.Por ejemplo, la primera pestaña es el Panel multimedia.
Página 212
Clip original Este modo permite ver un solo clip del panel multimedia y marcar puntos de entrada y salida a lo largo de toda la línea de tiempo. Esto ofrece un mayor control. Para seleccionar un clip, basta con hacer doble clic sobre él en el panel multimedia o arrastrarlo al visor.
Página 213
Agregar clips a la línea de tiempo Ahora que ya está familiarizado con las opciones de organización de archivos multimedia y los modos de visualización, puede abrir el panel multimedia para comenzar a agregar rápidamente clips a la línea de tiempo. Líneas de tiempo del módulo Montaje La línea de tiempo es el área de trabajo en la que se pueden agregar clips a distintas pistas, cambiarlos de lugar y recortarlos.
Página 214
A continuación, haga clic en el ícono Agregar clips, situado debajo del panel multimedia. El primer clip se situará al principio de la línea de tiempo. Repita los pasos 1 a 3 para continuar agregando clips automáticamente sin dejar espacios vacíos en la línea de tiempo.
Página 215
Para añadir un título común: Haga clic en la opción Texto y arrástrela a la línea de tiempo. No importa a cuál de ellas, aunque se recomienda hacerlo a la línea de tiempo detallada para lograr una mayor precisión. Se creará automáticamente una nueva pista para el título, y el cabezal se desplazará...
Página 216
En el panel Ajustes RAW, seleccione la opción Clip en el menú desplegable Modo para modificar los ajustes de clips Blackmagic RAW. Una vez que se ha seleccionado la opción de clip en el modo de decodificación para el formato Blackmagic RAW, es posible modificar todos los ajustes que estaban desactivados previamente.
Página 217
Tonos intermedios En el modo Film, el valor predeterminado para los tonos grises intermedios es de 0.38 o 38.4 %. Mueva el control hacia la izquierda para disminuirlo o hacia la derecha para aumentarlo a 100. Una vez ajustado el contraste, es posible modificar la atenuación de las luces y las sombras.
Página 218
Los controles Gamma se encuentran desactivados para el material grabado en modo Video, aunque no se pierden datos del formato Blackmagic RAW. Basta con seleccionar la opción Blackmagic Design Film o Blackmagic Design Extended Video en el menú desplegable a fin de realizar ajustes.
Página 219
Seleccione la opción Proyecto en el menú desplegable Modo. Seleccione la opción Personalizado para el ajuste Balance de blancos. Seleccione la opción Blackmagic Design Custom en el menú desplegable Gamma. Seleccione Blackmagic Design para el espacio cromático. La opción Blackmagic Design Film en el menú...
Página 220
Representaciones gráficas La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el color con base en la apariencia y la carga emotiva que desean transmitir, y luego emplean un monitor para lograr el resultado deseado. Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre diferentes tipos de luz puede servir de inspiración para sacarle mayor provecho a las imágenes.
Página 221
Ajuste este parámetro según el tono que mejor se adapte a los requerimientos del proyecto. Si disminuye demasiado este valor, perderá detalles en las sombras. En cualquier caso, puede utilizar la gráfica de componentes cromáticos para evitar este inconveniente. La posición ideal para las sombras en la representación de la señal es justo por encima de la línea inferior de dicha gráfica.
Página 222
La herramienta Colores específicos facilita el realce de ciertas zonas de la imagen y permite intensificar el contraste o dirigir la atención del espectador hacia determinados elementos. Para ajustar un color específico: Añada un nodo en serie. Abra el panel Colores específicos y compruebe que el selector esté activado. Haga clic sobre el color que desea modificar.
Página 223
Para agregar una Power Window: Añada un nodo en serie. Abra el panel Power Windows y seleccione una de las formas disponibles. Esta se verá en el nodo. Para ajustar el tamaño, haga clic sobre los puntos azules y arrástrelos según sea necesario. Los puntos rojos permiten atenuar los bordes.
Página 224
Abra el panel Seguimiento. Marque las casillas Eje X, Eje Y, Zoom, Rotación o 3D según el patrón de movimiento. Haga clic en la flecha de avance situada a la izquierda de las casillas de verificación. A continuación, aparecerán una serie de puntos en la imagen, y el programa reproducirá los fotogramas restantes para analizar el movimiento.
Página 225
Agregar pistas de audio Desde el módulo Edición, es posible agregar fácilmente pistas de audio para crear una mezcla compleja con música y efectos sonoros. Esto puede resultar útil cuando es necesario separar los elementos del audio en pistas individuales para crear una mezcla de sonido, por ejemplo, voz, efectos sonoros y música.
Página 226
Esta guía solo proporciona un resumen básico de las funciones. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto, ya que es más específico y proporciona detalles sobre cada una de ellas. Además, describe cómo hacer uso de estas herramientas en simples pasos.
Página 227
¿Qué es un bus? Básicamente, un bus es un canal al que se pueden asignar diversas pistas de audio desde la línea de tiempo, con el objetivo de mezclarlas en una sola señal y controlarlas de forma colectiva. Bus maestro: Cada proyecto nuevo incluye un bus principal que constituye la salida ...
Página 228
DaVinci Resolve ofrece filtros de ecualización que pueden aplicarse a cada clip individualmente o a todas las pistas. Para cada clip, hay un ecualizador de cuatro bandas en el inspector, mientras que para las pistas se brinda un ecualizador paramétrico de seis bandas. Los controles gráficos y numéricos para aumentar o disminuir diferentes rangos de frecuencias y los distintos tipos de filtros permiten definir la forma de la curva de ecualización.
Página 229
Para añadir un ecualizador a una pista: Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas para abrir el ecualizador respectivo. Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar. El panel indica que el ecualizador se ha aplicado a la pista 1.
Página 230
El módulo Fusion Este módulo incluye dos visores en la parte superior con controles de reproducción que permiten ver contenidos. A la derecha, se encuentra el inspector, con diversas herramientas, y en la parte inferior, el editor de nodos, donde se crean las composiciones. Aunque los visores y los controles de reproducción permanecen siempre visibles, los íconos de la barra de herramientas en la parte superior de la interfaz brindan la posibilidad de ocultar el inspector y el editor de nodos o acceder a la biblioteca de efectos y el editor de fotogramas clave.
Página 231
Visores: Los visores permanecen siempre visibles y muestran los distintos modos de la composición, por ejemplo, una perspectiva general en 3D, la señal de la cámara o la renderización final. Asimismo, brindan la posibilidad de ver la forma en que los cambios realizados afectan a un elemento específico.
Página 232
El nodo de texto brinda ajustes adicionales en el inspector. Primeros pasos en Fusion Para comenzar, simplemente sitúe el cabezal de reproducción sobre cualquier clip en la línea de tiempo y haga clic en el módulo Fusion. Dicho clip aparecerá representado por un nodo denominado MediaIn. Cada una de las composiciones comenzará...
Página 233
Un nodo con múltiples salidas brinda la posibilidad de conectarlo a varios nodos, de manera que no hay necesidad de duplicar clips como en los programas de composición digital basados en capas. Las flechas en las líneas que conectan los nodos son un indicador visual muy útil con respecto a la dirección del flujo de datos.
Página 234
Los nodos seleccionados se indican con un borde rojo. En esta imagen, el panel Inspector muestra las opciones para el nodo de texto. Existen varios parámetros y ajustes para cada nodo según la función que cumple, y estos incluyen desde el tamaño y la posición del centro hasta la cantidad de partículas de un nodo emisor.
Página 235
Usar la función de seguimiento y agregar texto Con el propósito de tener una mejor idea acerca de cómo emplear Fusion, hemos incluido los siguientes ejemplos que muestran el uso de la herramienta de seguimiento a efectos de rastrear un elemento, añadir texto y vincularlo a dicho objeto.
Página 236
Para ver el resultado de esta combinación en el visor izquierdo, haga clic en el nodo de seguimiento o presione 1. En el panel Inspector correspondiente al nodo Tracker1, haga clic en la pestaña Operation. Es posible ver el nombre de las pestañas moviendo el puntero del mouse sobre las mismas.
Página 237
Haga clic en la pestaña de fotogramas clave sobre el inspector para abrir el editor. Los nodos que incluyen fotogramas clave se indican con una pequeña flecha junto a su nombre, y en la lista solo aparecerán sus parámetros. Haga clic en la lupa y dibuje un recuadro alrededor del área que desea modificar.
Página 238
Masterización Ahora que el proyecto ya está editado y etalonado, y se han añadido los efectos visuales y la mezcla de audio, es el momento de compartirlo con otras personas. A tal fin, es posible usar la opción para exportarlo rápidamente o el menú de selección a fin de entregar el contenido de la línea de tiempo en un único archivo multimedia, escogiendo su formato de entre varias posibilidades, o usando las funciones adicionales del módulo Entrega.
Página 239
Módulo Entrega Este módulo brinda la oportunidad de seleccionar los clips que desean exportar, así como el formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve permite utilizar diversos formatos, por ejemplo, QuickTime, AVI, MXF y DPX, empleando códecs tales como RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits, ProRes, DNxHD y H.264, entre otros.
Página 240
En Windows 10, haga clic en el botón de inicio y seleccione la opción Todas las aplicaciones. Busque la carpeta Blackmagic Design en la lista. Desde allí podrá ejecutar el programa. En Windows 8.1, haga clic en la flecha hacia abajo que aparece en la pantalla de inicio para ver la carpeta Blackmagic.
Página 241
Actualización de la cámara Después de instalar la última versión del programa utilitario en el equipo informático, conéctelo a la cámara Blackmagic URSA Broadcast mediante un cable USB. El puerto USB se encuentra situado en el lateral izquierdo, encima de las ranuras para tarjetas de memoria. Basta con retirar la cubierta de goma para acceder a él.
Página 242
Acceso a archivos en tarjetas SD y CFast 2.0 Para editar el material audiovisual directamente desde la tarjeta CFast, retírela de la cámara y conéctela a un equipo informático mediante un dispositivo de lectura y/o escritura para este tipo de unidades Para importar clips desde una tarjeta SD o CFast 2.0: Retire la tarjeta SD o CFast de la cámara.
Página 243
Para editar el material directamente desde la unidad SSD, retírela de la cámara y conéctela al equipo informático mediante un puerto eSATA Thunderbolt o un cable USB 3.0. Final Cut Pro X Para editar en Final Cut Pro X, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos.
Página 244
Media Composer 2018 Para editar en Media Composer 2018, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato apropiados. En este ejemplo, utilizaremos el formato ProRes 422 (HQ) a 1080p25. Nombre y opciones del proyecto en Media Composer 2018 Ejecute el programa para acceder a la ventana de selección de proyectos.
Página 245
Ejecute Premiere Pro CC. En la ventana de bienvenida, seleccione la opción New Project. Se abrirá una ventana que muestra los ajustes del proyecto. Introduzca un nombre para el proyecto. Haga clic en Browse y seleccione la carpeta donde desea guardarlo. A continuación, haga clic en OK en la ventana de bienvenida. En la barra de menús, seleccione la opción File y luego Import.
Página 246
Servicio: Servicio de información del dispositivo UUID: 180A Características Fabricante de la cámara UUID: 2A29 Nombre del fabricante (siempre «Blackmagic Design»). Modelo de cámara UUID: 2A24 Nombre del modelo de cámara (URSA Broadcast). Servicio: Servicio de cámaras de Blackmagic UUID: 291D567A-6D75-11E6-8B77-86F30CA893D3 Características...
Página 247
Código de tiempo (encriptado) UUID: 6D8F2110-86F1-41BF-9AFB-451D87E976C8 Solicite notificaciones para esta característica a fin de recibir actualizaciones del código de tiempo. El código de tiempo (HH:MM:SS:mm) se representa mediante un decimal codificado en sistema binario de 32 bits: (por ejemplo, 09:12:53:10 = 0x09125310) Estado de la cámara (encriptado) UUID: 7FE8691D-95DC-4FC5-8ABD-CA74339B51B9 Solicite notificaciones para esta característica a fin de recibir actualizaciones del estado de...
Página 248
Versión 1.4 Este protocolo de control facilita la integración de nuestros productos con otros dispositivos. Nuestra filosofía en Blackmagic Design es mantener los protocolos abiertos para facilitar la colaboración entre usuarios durante los procesos creativos. Descripción general Este documento describe un protocolo expansible para enviar mensajes cortos en forma unidireccional, integrados en la parte sin información visual de una señal digital.
Página 249
El dispositivo receptor debe usar la dirección del dispositivo de destino y/o el identificador de comandos para determinar los mensajes que es necesario procesar. El receptor utiliza la longitud del comando para omitir aquellos que son irrelevantes o desconocidos, así como la información complementaria.
Página 250
Los números 129 al 255 se asignan a comandos para dispositivos específicos. El tipo de operación especifica la acción que se lleva a cabo en el parámetro Tipo de operación (uint8) determinado. Los valores definidos actualmente son los siguientes: Los valores provistos se asignan al parámetro específico. Cada elemento se restringe según su rango válido.
Página 251
Grupo Parámetro Tipo Registro Mínimo Máximo Interpretación f/s expresados mediante un número 0 = frecuencia de imagen – – entero (p. ej., 24, 25, 30, 50, 60) 1 = frecuencia M – – 0 = regular, 1 = frecuencia M 0 = NTSC, 1 = PAL, 2 = 720, 3 = 1080, Modo Video int8...
Página 252
Grupo Parámetro Tipo Registro Mínimo Máximo Interpretación Volumen del fixed16 – 0.0 = mínimo, 1.0 = máximo micrófono Volumen de los fixed16 – 0.0 = mínimo, 1.0 = máximo auriculares Mezcla principal fixed16 – 0.0 = mínimo, 1.0 = máximo auriculares Volumen del fixed16...
Página 253
Grupo Parámetro Tipo Registro Mínimo Máximo Interpretación Permite establecer el mismo nivel de brillo Brillo de la luz fixed16 – para la luz piloto delantera y trasera. piloto 0.0 = mínimo, 1.0 = máximo Brillo de la luz Permite establecer el brillo de la luz piloto fixed16 –...
Página 254
Grupo Parámetro Tipo Registro Mínimo Máximo Interpretación 0 = CinemaDNG, 1 = DNxHD, 0 = códec básico – – 2 = ProRes, 3 = Blackmagic RAW CinemaDNG: 0 = Sin compresión, – – 1 = 3:1 con pérdida de información, 2 = 4:1 con pérdida de información 10.0 Códec...
Página 255
Paquetes ilustrativos Operación Longitud Bytes encabezado comandos datos activa enfoque automático instantáneo en cámara 4 activa la función de estabilización óptica en todas las cámaras cambia la exposición a 10 ms en cámara 4 (10 ms = 10000 0x10 0x27 0x00 0x00 us = 0x00002710) aumenta 15 % la intensidad de la función Cebra...
Página 256
Blackmagic Tally Control Protocol Version 1.0 (30/04/14) This section is for third party developers or anybody who may wish to add support for the Blackmagic Tally Control Protocol to their products or system. It describes the protocol for sending tally information embedded in the non-active picture region of a digital video stream. Data Flow A master device such as a broadcast switcher embeds tally information into its program feed which is broadcast to a number of slave devices such as cameras or camera controllers.
Página 257
uint8[1] bit 0: slave device 3 program tally status (0=off, 1=on) bit 1: slave device 3 device preview tally status (0=off, 1=on) bit 2-3: reserved (0b00) bit 4: slave device 4 program tally status (0=off, 1=on) bit 5: slave device 4 preview tally status (0=off, 1=on) bit 6-7: reserved (0b00) .
Página 258
Cómo obtener las actualizaciones más recientes Después de verificar la versión del programa instalado, visite el centro de soporte técnico de Blackmagic Design para comprobar si hay actualizaciones disponibles. Aunque generalmente es recomendable instalar las versiones más recientes, evite realizar modificaciones al sistema operativo interno del dispositivo si se encuentra en medio de un proyecto importante.
Página 259
Este módulo ha sido certificado en Corea del Sur. Número de certificación: MSIP-CRM-BGT-BGM113 Blackmagic Design declara por este medio que el uso de la banda ISM 2.4 GHz para la transmisión de señales mediante el modelo URSA Broadcast cumple con las normas de la Directiva 2014/53/EU.
Página 260
Seguridad Es necesario conectar tanto la fuente de alimentación proporcionada para el modelo URSA Broadcast como el cable IEC para el dispositivo Blackmagic Studio Fiber Converter a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra. Los dispositivos Blackmagic URSA Broadcast y Camera Fiber Converter pueden utilizarse en climas tropicales a una temperatura ambiente máxima de 40 ºC o 50 ºC en el caso del modelo Studio Fiber Converter.
Página 261
Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente deberá dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y encargarse de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del empaque y el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por Blackmagic Design y...