Página 1
Model 93523 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
MINI-UKRUDTSBRÆNDER Model 93523 Gastype Butan/propan-blanding Forsyningstryk Direkte Nominel varmeeff ekt (kW)(Hs) 1,30 Gasforbrug (g/h) 94,6 Dysestørrelse (mm) 0,23 Tændingsmetode Piezo * Må kun bruges med gaspatroner/gasdåser, der er godkendte i henhold til EN417 Afmontér gasbeholderen hvis gasbrænderen Vigtigt! Læs og forstå denne vejledning ikke er i brug.
Página 3
Brug Påfyldning af gas Sørg for at ventilen er lukket helt (Drej reguleringsknappen med urets retning, til den er lukket). Skru forsigtigt beholderen/ dåsen op i gevindet på gasbrænderen. Tjek for evt. læk eller udsivning (se afsnit om lækage). Tænding Slukning af gasbrænderen Drej reguleringsknappen mod urets retning Drej reguleringsknappen med urets retning...
Página 4
Opbevaring Servicecenter Opbevar køligt og tørt. Udsæt aldrig Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din gasbrænderen for direkte sollys under opbevaring. Opbevares utilgængeligt for henvendelse. børn. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt. Bortskaff...
Página 5
MINI-UGRESSBRENNER Modell 93523 Gasstype Butan/propan-blandning Forsyningstrykk Direkte Nominell varmeeff ekt (kW)(Hs) 1,30 Gassforbruk (g/h) 94,6 Dysestørrelse (mm) 0,23 Tenningssystem Piezo * Må bare brukes sammen med gasspatroner/gassbeholdere som er godkjent i henhold til EN417 Viktig! Les og forstå denne bruksanvisningen Ikke rett gassbrenneren mot personer, og før du tar apparatet i bruk.
Página 6
Bruk Påfylling av gass Sørg for at ventilen er helt stengt (Drei reguleringsbryteren med urviseren til den er stengt). Skru forsiktig beholderen/boksen fast i gjengene på gassbrenneren. Sjekk for eventuell lekkasje eller utsiving (se avsnittet om lekkasje). Tenning Slå av gassbrenneren Drei reguleringsbryteren mot urviseren Drei reguleringsbryteren mot urviseren for å...
Página 7
Oppbevaring Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Oppbevares tørt og kjølig. Ikke utsett gassbrenneren for direkte sollys under skal modellnummeret alltid oppgis. oppbevaring. Oppbevares utilgjengelig for Modellnummeret står på fremsiden av barn. denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Avhending Når det gjelder: •...
Página 8
MINI-OGRÄSBRÄNNARE Modell 93523 Gastyp Butan/propan-blanding Försörjningstryck Direkt Nominell värmeeff ekt (kW)(Hs) 1,30 Gasförbrukning (g/h) 94,6 Munstycksstorlek (mm) 0,23 Tändningssystem Piezo * Får endast användas med gaspatroner/gas� askor som är godkända enligt EN417 Rikta aldrig gasbrännaren mot personer eller Viktigt! Läs och förstå denna bruksanvisning brännbara material som man inte önskar...
Página 9
Användning Påfyllning av gas Se till att ventilen är helt stängd (vrid reglaget medsols tills den är stängd). Skruva försiktigt fast behållaren/� askan i gängan på gasbrännaren. Kontrollera ev. läckage (se avsnittet om läckage). Tändning Vrid reglaget motsols för att slå på gasen. Avstängning av gasbrännaren Vrid endast lätt och inte med full kraft.
Página 10
Förvaring Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Förvara svalt och torrt. Utsätt aldrig uppges vid kontakt med återförsäljaren. gasbrännaren för direkt solljus under förvaring. Förvaras utom räckhåll för barn. Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt.
Página 11
MINIKAASUPOLTIN Malli 93523 Kaasun tyyppi Butaani-/propaanisekoitus Syöttöpaine Suora Nimellinen lämmönsyöttö (kW) 1,30 Kaasunkulutus (g/h) 94,6 Suuttimen koko 0,23 Sytytys pietso *Käytä vain EN417-standardin mukaisten kaasupatruunoiden/kaasupullojen kanssa Poista kaasusäiliö, jos kaasupoltin ei ole Tärkeää! Lue ja sisäistä tämä käyttöohje käytössä. ennen käyttöönottoa. Säilytä myöhempää...
Página 12
Käyttö Kaasun täyttö Varmista, että venttiili on kokonaan kiinni (käännä säätönuppia myötäpäivään, kunnes se sulkeutuu). Kierrä säiliö/tölkki varovasti kiinni kaasupolttimen kierteeseen. Tarkista vuodon varalta (katso vuotoja koskeva luku). Sytytys Kaasupolttimen sammutus Kytke kaasu päälle kääntämällä säätönuppia vastapäivään. Käännä vain kevyesti, älä Kytke kaasu pois päältä...
Página 13
Säilytys Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa. Älä koskaan altista kaasupoltinta suoralle mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. auringonvalolle varastoinnin aikana. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Säilytettävä lasten ulottumattomissa. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Jätteiden käsittely Kun asia koskee: •...
Página 14
MINI WEED BURNER Model 93523 Gas type Butane/propane mixture Supply pressure Direct Nominal heat output (kW)(Hs) 1.30 Gas consumption (g/h) 94.6 Nozzle size (mm) 0.23 Ignition method Piezo * May only be used with gas cartridges/canisters that are approved in accordance...
Página 15
Filling the gas Make sure that the valve is fully closed (turn the regulator button clockwise until it is closed). Carefully screw the container/ canister up onto the thread on the gas burner. Check for any leak or seepage (see section on leakage).
Página 16
Storage Service centre Note: Please quote the product model Store in a cool, dry place. Do not expose the number in connection with all inquiries. gas burner to direct sunlight during storage. Keep out of the reach of children. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate.
Página 17
MINI-UNKRAUTBRENNER Modell 93523 Gastyp: Butan/Propan-Mischung Versorgungsdruck Direkt Nomineller Wärmeeintrag (kW)(Hs) 1,30 Gasverbrauch (g/h) 94,6 Düsengröße (mm) 0,23 Zündsystem Piezo *Darf nur mit Gaspatronen/Gaskartuschen verwenden werden, die gemäß EN417 zugelassen sind. Versuchen Sie niemals, den Gasbrenner Wichtig! Sie müssen diese Anleitung vor der selbst zu reparieren.
Página 18
Gebrauch Gas einfüllen Sorgen Sie dafür, dass das Ventil vollständig geschlossen ist (Drehen Sie den Reglerknopf im Uhrzeigersinn, bis es geschlossen ist). Schrauben Sie den Behälter/die Kartusche vorsichtig in das Gewinde am Gasbrenner. Prüfen Sie, ob Lecks oder Austritte vorhanden sind (siehe den Abschnitt über Lecks).
Página 19
Aufbewahrung Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Kühl und trocken aufbewahren. Setzen Sie den Gasbrenner während der Aufbewahrung Modellnummer des Produkts angeben. niemals direkter Sonneneinstrahlung aus. Für Die Modellnummer � nden Sie auf der Kinder unzugänglich aufbewahren. Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts.
Página 20
MINIWYPALARKA DO CHWASTÓW Model 93523 Rodzaj gazu Mieszanka butanu i propanu Ciśnienie zasilania Bezpośrednie Znamionowa moc grzewcza (kW) (Hs) 1,30 Zużycie gazu (g/godz.) 94,6 Rozmiar dyszy (mm) 0,23 Metoda zapłonu Zapłon piezoelektryczny * Może być używana tylko z nabojami/kanistrami z gazem, które są dopuszczone zgodnie z EN417 Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać...
Página 21
Użytkowanie Napełnianie gazem Upewnij się, że zawór jest całkowicie zamknięty (przekręć przycisk regulatora zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zamknie). Ostrożnie przykręć wkład/kanister do gwintu wypalarki gazowej. Sprawdź, czy nie ma wycieków lub przecieków (patrz rozdział dotyczący wycieków). Wyłączanie wypalarki gazowej Zapalanie Obróć...
Página 22
Przechowywanie Punkt serwisowy Przechowuj w chłodnym i suchym miejscu. Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać Przechowując, nie narażaj wypalarki gazowej na bezpośrednie działanie promieni numer modelu. słonecznych. Chroń przed dziećmi. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.
Página 23
MINI-UMBROHUPÕLETI Mudel 93523 Gaasi tüüp Butaani-propaani segu Toitesurve Otsene Nominaalne soojendusvõimsus (kW, Hs) 1,30 Gaasikulu (g/h) 94,6 Otsiku suurus (mm) 0,23 Süütamismeetod Piesosüüteseade * Võib kasutada ainult gaasikassettide/mahutitega, mis on heaks kiidetud vastavalt standardile EN417 Ärge kunagi suunake gaasipõletit inimeste Tähtis! Enne kasutamist tutvuge ja mõistke...
Página 24
Kasutamine Gaasiga täitmine Veenduge, et klapp oleks täielikult suletud (keerake regulaatori nuppu päripäeva, kuni see sulgub). Keerake mahuti/kanister ettevaatlikult gaasipõleti keermele. Kontrollige lekete suhtes (vt jaotist lekete kohta). Süütamine Gaasipõleti väljalülitamine Gaasi sisselülitamiseks keerake Gaasi väljalülitamiseks keerake regulaatornuppu vastupäeva. Pöörake regulaatornuppu päripäeva.
Página 25
Hoiustamine Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Hoidke jahedas ja kuivas kohas. Ärge jätke gaasipõletit hoiustamise ajal otsese päringute puhul ära toote mudelinumber. päikesevalguse kätte. Hoidke lastele Mudelinumber on toodud ära käesoleva kättesaamatus kohas. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega Utiliseerimine juhul kui: •...
Página 26
MINI QUEMADOR DE MALEZA Modelo 93523 Tipo de gas Mezcla de butano y propano Presión de suministro Directa Salida de calor nominal (kW) (Hs) 1,30 Consumo de gas (g/h) 94,6 Tamaño de boquilla (mm) 0,23 Método de encendido Piezoeléctrico * Solo se puede usar con cartuchos o bombonas de gas homologados según la norma EN417* ¡Importante! Lea y entienda estas instruccio-...
Página 27
Llenar el gas Asegúrese de que la válvula está completamente cerrada (gire el botón del regulador en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté cerrado). Enrosque con cuidado el recipiente/la bombona en la rosca del quemador de gas. Asegúrese de que no haya fugas ni �...
Página 28
Almacenamiento Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo Guárdelo en un lugar fresco y seco. No del producto relacionado con todas las guarde el quemador de gas en un lugar en el preguntas. que quede expuesto a la luz directa del sol. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Página 29
MINI DISERBANTE TERMICO Modello 93523 Tipo di gas Miscela di butano/propano Pressione di alimentazione Diretta Potenza termica nominale (kW)(Hs) 1,30 Consumo di gas (g/h) 94,6 Dimensioni dell’ugello (mm) 0,23 Metodo di accensione Piezoelettrica * Utilizzabile unicamente con cartucce/bombole di gas omologate in conformità...
Página 30
Utilizzo Caricamento del gas Assicurarsi che la valvola sia completamente chiusa (girare il pulsante del regolatore in senso orario � no a chiuderla). Avvitare con cautela il contenitore/la bombola del gas sulla � lettatura del cannello a gas. Controllare se sono presenti perdite o tra� lamenti (vedere il paragrafo sulle perdite).
Página 31
Conservazione Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Conservare in luogo fresco e asciutto. Non esporre il cannello a gas ai raggi diretti del prodotto in ogni richiesta di assistenza. sole durante la conservazione. Tenere fuori Il numero di modello è riportato sulla dalla portata dei bambini.
Página 32
MINI-ONKRUIDVERBRANDER Model 93523 Gastype Butaan/propaan mengsel Toevoerdruk Direct Nominale warmteafgifte (kW)(Hs) 1,30 Gasverbruik (g/u) 94,6 Grootte mondstuk (mm) 0,23 Ontstekingsmethode Piëzo * Mag uitsluitend gebruikt worden met gaspatronen/-� essen die goedgekeurd zijn in overeenstemming met EN417 Probeer de gasbrander nooit zelf te Belangrijk! Lees voor gebruik al deze in- repareren.
Página 33
Gebruik Het gas laden Zorg ervoor dat de klep volledig gesloten is (draai de regelknop rechtsom tot de klep gesloten is). Schroef het reservoir/de � es op de schroefdraad op de gasbrander. Controleer op lekkage (raadpleeg het hoofdstuk over lekkage). Ontsteking De gasbrander uitschakelen Draai de regelknop linksom om het gas...
Página 34
Opslag Service centre Let op: Vermeld bij alle vragen het Bewaar op een koele, droge plaats. Stel de productmodelnummer. gasbrander tijdens opslag niet bloot aan direct zonlicht. Buiten bereik van kinderen Het modelnummer staat op de voorkant houden. van deze handleiding en op het producttypeplaatje.
Página 35
MINI DÉSHERBEUR THERMIQUE Modèle 93523 Type de gaz Mélange de butane/ propane Pression d’alimentation Directe Apport thermique nominal (kW)(Hs) 1,30 Consommation de gaz (g/h) 94,6 Dimension de la buse (mm) 0,23 Méthode d’allumage Piézo * Ne peut être utilisé qu’avec des cartouches/bouteilles de gaz qui satisfont à la norme EN417.
Página 36
Utilisation Alimentation en gaz Assurez-vous que la valve est complètement fermée (tournez le bouton de réglage jusqu’à la fermeture complète). Vissez la cartouche/ bouteille avec précaution sur le � letage du désherbeur. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz (consultez le paragraphe sur le contrôle d’étanchéité).
Página 37
Rangement Centre de service Remarque : veuillez toujours mentionner Rangez le désherbeur dans un endroit frais et sec. Ne le posez pas dans un endroit où il est le numéro de modèle du produit en cas de demandes. exposé à la lumière directe du soleil. Gardez ce produit hors de portée des enfants.