Resumen de contenidos para Aqua Optima Perfect pour
Página 1
Instructions for use Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de utilización مادختسالل تاميلعت Инструкции за употреба Upute za upotrebu Návod k použití Brugsanvisning Kasutusjuhend Οδηγίες χρήσης שומישל תוארוה Upute za uporabu Használati utasítás Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcijas Gebruiksaanwijzing Instruksjoner for bruk Instrukcja użytkowania...
Página 2
1. LID 2. REFILL CAP 3. SLIDING FUNNEL 4. HOPPER 5. TANK 6. DISPENSER STAND 7. REFILL JUG 8. TAP Fig 1...
Página 3
1. DECKEL 1. COUVERCLE 1. COPERCHIO 1. TAPA 2. NACHFÜLLKANNENDECKEL 2. BOUCHON DE REMPLISSAGE 2. TAPPO DI RABBOCCO 2. TAPÓN DE RECARGA 3. EINFÜLLÖFFNUNGSEINHEIT 3. ENTONNOIR AVEC OUVERTURE 3. IMBUTO SCORREVOLE 3. EMBUDO DESLIZANTE COULISSANTE 4. FÜLLTRICHTER 4. TRAMOGGIA 4. TOLVA 4.
Página 4
ASSEMBLY STAND OPTIONS MONTAGE | ASSEMBLAGE AUFSTELLOPTIONEN | OPTIONS DE SUPPORT MONTAJE | ASSEMBLAGGIO OPCIONES DEL SOPORTE | OPZIONI DI SOSTEGNO Fig 2 TANK RESTS ONTO STAND WASSERTANK STEHT AUF DER HALTERUNG RÉSERVOIR POSÉ SUR LE SUPPORT EL DEPÓSITO SE INTRODUCE EN EL SOPORTE IL SERBATOIO POGGIA SUL SUPPORTO...
Página 5
Do not put water of unknown quality or that has cool place. It is important to store the dispenser out 1. Fit the Aqua Optima filter cartridge into the been microbiologically contaminated into the product. of direct sunlight and away from heat sources.
Página 6
INSTALLATION DU FILTRE DANS LA TRÉMIE microbiologique dans le produit. dessus. 1. Installer la cartouche filtrante Aqua Optima sous • Conserver le distributeur dans le réfrigérateur ou AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU dans un endroit frais. Il est nécessaire de protéger la trémie et tourner dans le sens des aiguilles...
Página 7
.ال يجوز استخدام سوى الماء البارد أو ماء بدرجة حرارة الغرف لفلترته في الجزء السفلي من الحاوية القمعيةAqua Optima 1. ث ب ّ ت فلتر ولفه في اتجاه دو ر ان عقارب الساعة لتثبيته في مكانه. وتأ ك ّ د من...
Página 8
česme. Nemojte u njega lijevati vodu Pogledajte „Priprema uloška filtera za vodu” gore. 1. Umetnite uložak filtera Aqua Optima u donju stranu nepoznatog kvaliteta ili vodu koja je mikrobiološki ulaznog spremnika i okrećite ga u smjeru kazaljke •...
Página 9
• Výdejník uchovávejte v chladničce nebo na vody. Do výdejníku nevkládejte vodu neznámé kvality chladném místě. Je důležité výdejník uchovávat 1. Nasaďte filtrační kazetu Aqua Optima do spodní ani vodu mikrobiologicky kontaminovanou. mimo dosah přímého slunečního světla a zdrojů části zásobníku a otočením ve směru hodinových tepla.
Página 10
1. Τοποθετήστε το φυσίγγιο φίλτρου νερού γεμίζετε το προϊόν με νερό άγνωστης ποιότητας ή διανομέα μακριά από άμεσο ηλιακό φως και μακριά Aqua Optima στο κάτω μέρος της χοάνης και μικροβιολογικά μολυσμένο νερό. από πηγές θερμότητας. περιστρέψτε δεξιόστροφα για να ασφαλίσει στη...
Página 11
להוראות המקוריות לעיל. עיין בסעיף 'הכנת מחסניות סינון את הדיספנסר כשהוא אינו חשוף לאור שמש ישיר והרחק .המים' לעיל בחלק התחתוןAqua Optima 1. התקן את מחסנית הסינון .ממקורות חום אזהרה: מוצר זה מיועד לסינון מי ברז בלבד. אין להכניס למוצר...
Página 12
Lásd fent A szűréséhez használható. Ne töltsön ismeretlen vízszűrő betétek előkészítése c. részt. 1. Helyezze fel az Aqua Optima szűrőbetétet a minőségű vagy mikrobiológiailag szennyezett vizet a • Tárolja a vízadagolót hűtőszekrényben vagy hűvös szűrőtartó aljára. A rögzítéshez fordítsa el az készülékbe.
Página 13
• Dozatorių laikykite šaldytuve arba v sioje vietoje. filtruoti. Nepilkite į gaminį nežinomos kokyb s ar Svarbu dozatorių laikyti atokiau nuo tiesioginių 1. Įstatykite „Aqua Optima“ filtro kasetę į bakelio mikrobiologiškai užteršto vandens. saul s spindulių ir šilumos šaltinių. apačią ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kol •...
Página 14
Veeg het deksel af met voor het filteren van kraanwater. Giet geen water van een vochtige doek. 1. Plaats de Aqua Optima filterpatronen in de onbekende kwaliteit of microbiologisch besmet water • Filter uitsluitend koud water of water op onderzijde van de vultrechter en draai deze in de waterdispenser.
Página 15
água da torneira. Não coloque água de qualidade fresco. É importante armazenar o dispensador ao 1. Instale o cartucho do filtro Aqua Optima na parte desconhecida ou que tenha sido contaminada em abrigo da luz solar e afastado de fontes de calor.
Página 16
Nu introduceți în produs apă răcoros. Este important să depozitați dozatorul fără 1. Montați cartușul filtrului Aqua Optima în partea de calitate necunoscută sau care a fost contaminată a-l expune la lumina directă a soarelui și la sursele inferioară...
Página 17
Príprava kaziet vodného filtra vyššie. filtrovanie vody z vodovodu. Do výrobku nenalievajte • Skladujte dávkovač v chladničke alebo na chladnom 1. Filtračnú kazetu Aqua Optima upevnite do spodnej vodu neznámej kvality ani vodu, ktorá bola mieste. Je dôležité, aby sa dávkovač skladoval mimo časti násypníka a otočením v smere hodinových...
Página 18
Filter onda može da se pripremi u skladu sa za filtriranje gradske vode. U ovaj proizvod nemojte uputstvom za njegovo postavljanje. Pogledajte 1. Postavite uložak filtera Aqua Optima i donji dio stavljati vodu nepoznatog kvaliteta ili vodu koja je odjeljak Priprema uložaka filtera za vodu.
Página 19
можна буде дістати та повернути до глечика відповідно до початкових вказівок. Для цього для фільтрування води з-під крана. Не наливайте в 1. Вставте фільтрувальний картридж Aqua Optima див. розділ «Підготовка фільтрувального нього воду невідомої якості або таку, що біологічно в нижню частину лотка та поверніть його за...
Página 20
Aqua Optima is a trademark of Strix Ltd. Manufacturer: Strix Limited Forrest House, Ronaldsway, Isle of Man IM9 2RG, British Isles. EU Importer: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 – Fraz. Ponte – 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy...