Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Aurora AUR001:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Aurora user manual
Aurora Gebrauchsanweisung
Manuel d'utilisation Aurora
Aurora - Manuale utenti
Manual de usuario Aurora
AUR001

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aqua Optima Aurora AUR001

  • Página 1 Aurora user manual Aurora Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Aurora Aurora - Manuale utenti Manual de usuario Aurora AUR001...
  • Página 2 Before first use, clean the appliance, following the points in the installation set up and cleaning section. The AQUA OPTIMA filter system is a device designed to 4. Use on a flat heat resistance surface. treat drinking water. The system filters mains drinking water 5.
  • Página 3 38. This appliance is NOT intended for professional use, but 21. The appliance is designed for use with Aqua Optima for domestic use only. Evolve+ filters, the performance is not guaranteed if any IMPORTANT NOTES ON THE USE OF THE PRODUCT other filters are used.
  • Página 4 Filter Icon: Orange light shows when the filter requires changing. See the instructions for replacing the Aqua Optima Evolve+ filter cartridge in section 3. Set up, first use and cleaning. Refill Icon: Orange light shows when the water tank needs refilling (non interactive) or if the tank is not fitted correctly.
  • Página 5 Note: 4. Reinsert the inner water tank into the water tank. Fill the water tank up to the max line and refit the water tank into • To stop the cycle at any time press the dispense button. the appliance. Once the cycle has stopped it cannot be continued.
  • Página 6 7. The appliance will run a cleaning cycle. Caution: Dispense solution will be hot; around 90°C. 8. The descale warning symbol will turn off once complete. 9. Re-insert the Aqua Optima filter after descale process is complete. 10. The appliance is now ready to use.
  • Página 7 Descale/Rinse warning symbol is not visible on screen. Change filter warning symbol on screen Filter life expired. Change filter following the Aqua Optima filter instructions. Reset filter warning (will illuminate after 100L). symbol by holding for 3 seconds. Code...
  • Página 8 Das Gerät vor dem ersten Gebrauch gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Einrichten der Installation“ und „Reinigung“ säubern. Das AQUA OPTIMA Filtersystem dient der Aufbereitung von 3. Das Gerät gemäß den Installationsanweisungen in dieser Trinkwasser. Das System filtert Leitungswasser durch eine Gebrauchsanweisung installieren.
  • Página 9 WICHTIGE HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES Kundenservice von Aqua Optima kontaktieren. PRODUKTS 21. Das Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Evolve+ • Die Kartusche filtert Wasser, das AUF JEDEN FALL Filtern konzipiert; es kann keine Leistung garantiert TRINKBAR SEIN MUSS.
  • Página 10 Einstellungen zu durchsuchen. Filter-Symbol: Das orange Lichtanzeige leuchtet auf, wenn der Filter gewechselt werden muss. Anweisungen zum Auswechseln der Aqua Optima Evolve+ Filterpatrone können in Abschnitt 3 angesehen werden. Einrichtung, Erstbenutzung und Reinigung. Nachfüllen-Symbol: Das orangefarbene Lämpchen leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter aufgefüllt werden muss (nicht interaktiv) oder der Wasserbehälter nicht ordnungsgemäß...
  • Página 11 Abtropfschale stets waagerecht, da an, wenn der Filter gewechselt werden muss. die Haken, an denen die Abtropfschale Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima mit dem Gerät verbunden ist, durch Evolve+ Filtern konzipiert. Drehen beschädigt werden können. Es 1.
  • Página 12 Menge von 1000 ml und drücken Sie dann die Wasserspenders ist es wichtig, eine regelmäßige Entkalkung Ausgabetaste. durchzuführen. 6. Setzen Sie den Aqua Optima Filter nach Abschluss des Unbehandelte Ablagerungen verhindern, dass das Entkalkungsvorgangs wieder ein. Element Wärme effizient leitet und können seine Leistung 7.
  • Página 13 Display nicht sichtbar. Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm Filterlebensdauer Den Filter gemäß den Anweisungen ändern (leuchtet nach 100 l auf). abgelaufen. für den Aqua Optima Filter wechseln. Filterwarnsymbol durch 3 Sekunden langes Halten zurücksetzen. Code Betrieb Fehlerbeschreibung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + kochendem Wasser Falsche Wechselstromeingangsleistung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + 95°...
  • Página 14 Dieses Symbol auf den Produkten und Begleitdokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Zur ordnungsgemäßen Entsorgung oder Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung, diese Produkte bitte zu ausgewiesenen Sammelstellen bringen, wo sie kostenlos angenommen werden. In einigen Ländern können Sie Ihre Produkte beim Kauf eines neuen Produkts an Ihren lokalen Einzelhändler zurückgeben.
  • Página 15 Nettoyez l’appareil avant la première utilisation en suivant toutes les étapes du guide d’installation et de la rubrique dédiée au nettoyage. Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir cet appareil traiter l’eau potable.
  • Página 16 TRAITEMENT DE L’EAU POTABLE prise est endommagé ou après un dysfonctionnement Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour ou si l’appareil a été abimé. Le cordon doit être remplacé traiter l’eau potable. La cartouche filtre l’eau potable du par une personne qualifiée pour éviter tout risque s’il a...
  • Página 17 6. Remplir le réservoir d’eau à travers le couvercle jusqu’au repère « MAX » avec Aqua Optima est un système unique de filtrage d’eau conçu de l’eau du robinet froide et remettre le pour offrir immédiatement une eau filtrée. Il réduit la teneur réservoir d’eau dans l’appareil.
  • Página 18 Cet appareil est exclusivement destiné à être utilisé avec risquerait d’endommager les accroches les filtres d’eau Evolve+ d’Aqua Optima. qui relient le bac de récupération à 1. Videz l’eau se trouvant dans les réservoirs et retirez le l’appareil.
  • Página 19 • L’icône de remplissage s’illuminera en orange lorsqu’il 9. Insérez à nouveau le filtre Aqua Optima une fois le est nécessaire de remplir le réservoir d’eau ou que le détartrage terminé. réservoir n’est pas correctement installé.
  • Página 20 Le symbole de remplacement du filtre Le filtre est arrivé à Remplacez le filtre en suivant les apparait à l’écran (s’allume au bout de expiration. instructions des filtres Aqua Optima 100 l). Réinitialisez le voyant en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Code Fonctionnement Description de l’erreur...
  • Página 21 Lorsque ce symbole est présent sur des produits et les documents annexes, les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour éliminer, traiter, récupérer et recycler correctement ces produits, veuillez les déposer aux points de collecte désignés qui les reprennent gratuitement.
  • Página 22 Prima dell’utilizzo iniziale, pulire l’apparecchio seguendo i punti riportati nella sezione di installazione e pulizia. Il sistema filtrante AQUA OPTIMA è un dispositivo contenute in questo manuale utente. realizzato per depurare acqua potabile. Il sistema filtra 4. Utilizzare su una superficie piana resistente al calore.
  • Página 23 26. Non riempire l’apparecchio con acqua a una temperatura superiore ai 30 °C. Il sistema filtrante AQUA OPTIMA è realizzato per depurare acqua potabile. Filtra acqua potabile di rubinetto attraverso 27. Non rimuovere i l filtro mentre l’apparecchio è in funzione.
  • Página 24 Icona filtro: IL luce arancione mostra quando il filtro deve essere sostituito. Si vedano nella sezione 3 le istruzioni per sostituire la cartuccia filtro Aqua Optima Evolve+. Installazione, primo utilizzo e pulizia. Icona riempimento: Una luce arancione mostra quando il serbatoio dell’acqua deve essere riempito (non interattivo) o se il serbatoio non è...
  • Página 25 È possibile selezionare Questo apparecchio è destinato unicamente ad essere una delle 3 altezze disponibili (A). usato con i filtri Aqua Optima Evolve+. 3. Porre il contenitore sul vassoio antigoccia 1. Scaricare l’acqua dai serbatoi e togliere il coperchio del (B).
  • Página 26 • L’icona del filtro diventerà arancione quando sia 9. Una volta completato il processo di decalcificazione, necessario sostituire il filtro, dopo 100 litri di utilizzo: reinserire il filtro Aqua Optima. seguire le istruzioni per la preparazione e la sostituzione 10. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso.
  • Página 27 Simbolo di avvertenza di sostituzione del La durata del filtro è scaduta. Sostituire il filtro seguendo le istruzioni filtro sullo schermo (si illumina dopo ogni riportate per il filtro Aqua Optima. 100 litri). Reimpostare il simbolo di avvertenza del filtro tenendolo premuto per 3 secondi.
  • Página 28 I seguenti dati sono riferiti alla Conformità al DM25/2012 e non sono stati testati dalla Water Quality Association. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: 2023, N°18 e successivi recepimenti, ha evidenziato variazioni solo per i parametri indicati in tabella. I sistemi filtranti prodotti da AQUA OPTIMA sono conformi ai seguenti requisiti normativi: Valore acqua di Valore acqua...
  • Página 29 Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica al fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore. LETTERATURA DI RIFERIMENTO 1. Guidelines for drinking-water quality - 4th ed. ISBN 978 92 4 154815 1 (NLM classification: WA 675), World Health Organization, WHO Library Cataloguing-in-Publication Data.
  • Página 30 Configuración de instalación y limpieza. de este manual de usuario. El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato diseñado para tratar agua potable. El sistema filtra agua 4. Úselo en una superficie plana resistente al calor.
  • Página 31 DE AGUA POTABLE 26. No llene el aparato con agua a una temperatura superior El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato a 30 ºC. diseñado para tratar agua potable. Filtra agua potable del 27. No retire el filtro mientras el aparato esté en grifo a través de un cartucho que mejora el agua al reducir...
  • Página 32 Icono del filtro: La luz naranja indica que hay que cambiar el filtro. Consulte las instrucciones para la sustitución del cartucho de filtro Aqua Optima Evolve+ en el apartado 3. Configuración, primer uso y limpieza. Icono de recarga: La luz naranja indica que hay que rellenar el depósito de agua (no interactivo) o si este no está...
  • Página 33 Hay tres opciones de altura (A). Este aparato ha sido diseñado para su uso exclusivo con los 3. Coloque la taza o el vaso en la bandeja de filtros Aqua Optima Evolve+. goteo (B). 1. Vacíe el agua de los depósitos y retire la tapa.
  • Página 34 1,4 l, siempre que los dos depósitos, interior cuando haya terminado. y de agua, estén llenos. 9. Vuelva a introducir el filtro Aqua Optima una vez haya • El icono de recarga se iluminará en naranja cuando finalizado el proceso de descalcifiación.
  • Página 35 Símbolo de aviso para cambiar el filtro en El filtro ha alcanzado el fin de Cambie el filtro siguiendo las pantalla (se iluminará a los 100 l). su vida útil. instrucciones para filtros Aqua Optima Reinicie el aviso para cambiar el filtro manteniéndolo pulsado. Código Funcionamiento Descripción del error...
  • Página 36 Este símbolo en los productos o en los documentos que los acompañan quiere decir que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los desechos del hogar. Para una correcta eliminación o tratamiento, recuperación y reciclado de dichos productos, llévelos a los puntos de recogida designados, donde se aceptarán sin coste adicional alguno.
  • Página 37 Před prvním použitím zařízení vyčistěte; postupujte přitom podle bodů v oddíle o nastavení při instalaci a čištění. Filtrační systém AQUA OPTIMA je zařízení navržené k úpravě 5. Používejte přístroj v dobře větraných prostorách. Přistroj pitné vody. Systém filtruje pitnou vodu z vodovodní sítě...
  • Página 38 27. Během chodu přístroje v něm nevyměňujte filtr. DOMÁCNOSTI 28. Pokud filtr není správně nasazený nebo je poškozený Filtrační systém AQUA OPTIMA je zařízení určené k úpravě nebo zlomený, přístroj nepoužívejte. pitné vody. Filtruje pitnou vodu z vodovodní sítě přes filtrační...
  • Página 39 Indikátor nutnosti výměny filtru: Když je zapotřebí výměna filtru, svítí oranžová světelná dioda. Viz pokyny pro výměnu kazety s filtrem Aqua Optima Evolve+ v oddílu 3. Nastavení, první použití a čištění. Indikátor nutnosti doplnit vodu: Oranžová kontrolka signalizuje, že je nutné doplnit vodu v nádržce (neinteraktivní) nebo že nádržka není...
  • Página 40 Evolve+. 4. Stiskněte hlavní vypínač. (C). 1. Z nádrží vypusťte vodu a sejměte víko. 5. K nastavení požadované teploty a objemu 2. Vyjměte vnitřní vodní nádržku a otáčením proti směru krátce tiskněte příslušné šipky nahoru a hodinových ručiček vyšroubujte kazetu filtru. dolů...
  • Página 41 6. Po dokončení procesu odstranění vodního kamene topného tělesa. znovu vložte filtr Aqua Optima. Když je zapotřebí zbavit přístroj usazenin, zobrazí se 7. Nyní je přístroj připravený k použití. příslušný indikátor.
  • Página 42 Na displeji svítí indikátor nutnosti vyměnit filtr Prošla doba použitelnosti Podle návodu k filtru Aqua Optima filtr (rozsvítí se po spotřebování 100 litrů vody). filtru. vyměňte. Podržením po dobu 3 sekund indikátor filtru vynulujte.
  • Página 43 Aluskandik Uuesti täitmise ikoon Enne esmakordset kasutamist puhastage seade, järgides paigaldamise, seadistamise ja puhastamise jaotises toodud punkte. AQUA OPTIMA-filtrisüsteem on joogivee puhastamiseks 6. Tagage, et pinge seadme nimiandmete plaadil vastab mõeldud seade. Süsteem filtreerib joogivett läbi vooluvõrgu pingele. padruni, mis parandab vee maitset ja vähendab 7.
  • Página 44 36. See seade EI ole mõeldud professionaalseks klienditeeninduse poole. kasutamiseks, vaid ainult koduseks kasutamiseks. 21. Seade on loodud kasutamiseks koos Aqua Optima OLULISED MÄRKUSED TOOTE KASUTAMISE KOHTA Evolve+ filtritega, muude filtrite kasutamisel ei ole • Kassett filtreerib vett, mis PEAB IGAL JUHUL OLEMA töövõime tagatud.
  • Página 45 Filtri ikoon: Oranž tuli näitab filtri vahetamise vajadust.Aqua Optima Evolve+ filtrikasseti vahetamise juhised leiate jaotisest 3. Seadistamine, esmakordne kasutamine ja puhastamine. Uuesti täitmise ikoon: Oranž tuli näitab, kui veepaak vajab täitmist (mitte interaktiivne) või kui paak ei ole õigesti paigaldatud.
  • Página 46 1. Eemaldage paakidest vesi ja avage paagi kaas. ajal aeglaselt ning piiksub lõpetamisel kaks korda. 2. Võtke välja sisemine veepaak ja eemaldage filtrikassett seda vastupäeva pöörates. 8. lapse lukustuse kaasamiseks vajutage 3. Sisestage uus filtrikassett eelpool kirjeldatud viisil. ja hoidke lukustusnuppu 3 sekundit. Lukustusnupp muutub valgest punaseks 4.
  • Página 47 Enne katlakivi eemaldamise protseduuri alustamist tagage, et veepaak oleks tühi ja filter eemaldatud. 6. Pärast katlakivi eemaldamise protsessi lõppu paigaldage Aqua Optima filter tagasi. Katlakivi eemaldamise protseduur: 7. Seade on nüüd kasutamiseks valmis. 1. Kui katlakivi eemaldamise tuli vilgub, veenduge enne 7.
  • Página 48 Katlakivi eemaldamise / juhistele. loputamise hoiatussümbolit pole ekraanil näha. Veefiltri vahetamise hoiatuse ikoon Filtri tööiga on lõppenud. Vahetage filter vastavalt Aqua Optima filtri ekraanil (süttib 100 l järel). juhistele. Lähtestage filtri hoiatus seda 3 sekundit hoides. Kood Operatsioon Vea kirjeldus...
  • Página 49 Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε τη συσκευή, ακολουθώντας τα σημεία της ενότητας ρύθμισης εγκατάστασης και καθαρισμού. Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι μια συσκευή που συντήρηση από τον χρήστη δεν θα πρέπει να εκτελείται προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού. Το...
  • Página 50 υποστεί οποιαδήποτε ζημιά. Αν το καλώδιο έχει υποστεί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΟΣΙΜΟΥ ΝΕΡΟΥ ζημιά, θα πρέπει να αλλαχθεί από καταρτισμένο άτομο, Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι εξοπλισμός που ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού.
  • Página 51 διαδοχική επιλογή των ρυθμίσεων με πάτημα. Εικονίδιο φίλτρου: Όταν το φίλτρο χρειάζεται αλλαγή, ανάβει η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία.Δείτε τις οδηγίες για την αντικατάσταση του φίλτρου Aqua Optima Evolve+ στην ενότητα 3. Ρύθμιση, πρώτη χρήση και καθαρισμός. Εικονίδιο αναπλήρωσης: Όταν το δοχείο νερού χρειάζεται αναπλήρωση ή εάν το δοχείο δεν έχει...
  • Página 52 χωρά το μέγεθος της κούπας που θα Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά με τα χρησιμοποιηθεί. Για επανατοποθέτηση φίλτρα Aqua Optima Evolve+. του δίσκου στάλαξης χρησιμοποιήστε 1. Αποστραγγίστε το νερό από τις δεξαμενές και αφαιρέστε τα δύο χέρια για να τον σηκώσετε...
  • Página 53 αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία. φίλτρο χρειάζεται αντικατάσταση, κατά τη χρήση 100 L, ακολουθήστε τις οδηγίες προετοιμασίας και 9. Επανατοποθετήστε το φίλτρο Aqua Optima αφού αντικατάστασης του φίλτρου σε αυτό το εγχειρίδιο. ολοκληρωθεί η διαδικασία αφαλάτωσης. 10. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για χρήση.
  • Página 54 αποφεύγετε την επαφή με ζεστές επιφάνειες. όγκο 1.000 ml, έπειτα πατήστε το κουμπί διανομής. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ 6. Επανεισαγάγετε το φίλτρο Aqua Optima, αφού ΣΕ ΣΗΜΕΙΟ ΟΠΟΥ ΕΚΤΙΘΕΤΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΕ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ. ολοκληρωθεί η διαδικασία απομάκρυνσης των αλάτων.
  • Página 55 Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Η διάρκεια ζωής του φίλτρου Αλλάξτε το φίλτρο, εφαρμόζοντας τις προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου (θα έληξε. οδηγίες του φίλτρου Aqua Optima. ανάψει μετά τα 100 L). Επαναφέρετε το σύμβολο προειδοποίησης φίλτρου, πατώντας παρατεταμένα επί 3 δευτερόλεπτα.
  • Página 56 Újratöltés ikon Első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a beüzemelési útmutató és a tisztításról szóló fejezet szerint. Az AQUA OPTIMA szűrőrendszer egy ivóvíz kezelésére 4. Használjon ehhez lapos, hőálló felületet. tervezett készülék. A rendszer a hálózati ivóvizet egy 5. Jól szellőző helyiségben végezze el az összeszerelést. A betéten keresztül szűri, amely az esetlegesen jelen...
  • Página 57 19. Ne tárolja vagy használja a készüléket kültéren. 36. Ez a készülék NEM professzionális használatra, hanem kizárólag háztartási használatra készült. 20. A készülék nem megfelelő működése esetén húzza ki azt a konnektorból, és lépjen kapcsolatba az Aqua Optima FONTOS MEGJEGYZÉSEK A TERMÉK ügyfélszolgálatával. HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN 21.
  • Página 58 Szűrő ikon: A fény narancssárgára vált, ha ki kell cserélni a szűrőt. Lásd az Aqua Optima Evolve+ szűrőpatron cseréjére vonatkozó útmutatást az Összeszerelés, első használat és tisztítás című 3. szakaszban. Újratöltés ikon: Narancssárga fény jelzi, ha a víztartályt újra kell tölteni (nem interaktív), vagy ha a tartály nem megfelelően van felszerelve.
  • Página 59 3. Helyezze az üveget vagy a bögrét a A vezérlőpanelen sárgán világító fény jelzi, ha a szűrőt csepegtetőre (B). cserélni kell. Ez a készülék csak Aqua Optima Evolve+ szűrőkkel 4. Nyomja meg a kapcsológombot (C). használható. 1. Eressze le a vizet a tartályokból, majd távolítsa el a 5.
  • Página 60 8. A vízkőtelenítési figyelmeztetőjel a folyamat végén használatra alkalmas. kialszik. • Ne húzza túl a tápkábelt és / vagy a víztálcát az asztalon, 9. Helyezze be az Aqua Optima szűrőt a vízkőtelenítési a pulton vagy más felületen, és kerülje a forró felületekkel folyamat végén. való érintkezést.
  • Página 61 Szűrőcserére figyelmeztető jel a A szűrő szavatossága Cserélje ki a szűrőt az Aqua Optima szűrő kijelzőn (100 l után világít). lejárt. használati utasítása szerint. Állítsa vissza a szűrő figyelmeztetőjelét, tartsa nyomva 3 másodpercig.
  • Página 62 Prieš naudodami pirmą kartą, išvalykite prietaisą, vadovaudamiesi punktais, pateiktais montavimo, sąrankos ir valymo skyriuje. AQUA OPTIMA filtravimo sistema – tai įrenginys, skirtas 5. Naudokite gerai vėdinamoje vietoje. Šis prietaisas išskiria geriamajam vandeniui filtruoti. Sistema filtruoja karštus garus. vandentiekio geriamąjį vandenį per kasetę, kuri 6.
  • Página 63 19. Nelaikykite ir nenaudokite šio prietaiso lauke. vandeniui valyti. 20. Jei prietaisas naudojamas netinkamai, ištraukite kištuką 36. Šis prietaisas NĖRA skirtas profesionaliam naudojimui, o iš lizdo ir kreipkitės į „Aqua Optima“ klientų aptarnavimo tik buitiniam naudojimui. skyrių. SVARBIO PASTABOS DĖL GAMINIO NAUDOJIMO 21.
  • Página 64 Filtro piktograma: Oranžinės spalvos šviesa rodo, kad filtrą reikia keisti. Instrukcijas, kaip pakeisti „Aqua Optima Evolve +“ filtro kasetę rasite 3 skyriuje. Nustatymas, naudojimas pirmą kartą ir valymas. Papildymo piktograma: Oranžinė lemputė užsižiebia kai reikia papildyti vandens (neinteraktyvi) arba kai netinkamai įstatyta vandens talpykla.
  • Página 65 Kai filtrą prireiks keisti, valdymo skyde įsižiebs oranžinės (C). spalvos šviesa. 5. Norėdami nustatyti reikiamą temperatūrą Šis prietaisas skirtas naudoti tik su „Aqua Optima Evolve+“ ir garsą, paspauskite mygtuką aukštyn filtrais. arba žemyn (D). 1. Išleiskite vandenį iš bakų ir nuimkite bako dangtį.
  • Página 66 6. Prietaisas paruoštas naudoti. paspauskite vandens išleidimo mygtuką. 6. Nukalkinimas 6. Kai nukalkinimo procesas baigiamas, atgal įstatykite „Aqua Optima“ filtrą. Norint, kad vandens dozatorius „Aurora“ veiktų saugiai ir 7. Prietaisas jau paruoštas naudoti. našiai, svarbu jį reguliariai nukalkinti. Nepašalintos kalkių nuosėdos trukdo kaitinimo elementui 7.
  • Página 67 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Aplinkybė Galima priežastis Sprendimas Aparatas neįsijungia. Prietaisas neįjungtas į Įsitikinkite, kad prie prietaiso prijungtas elektros tinklą. maitinimo laidas, o jo kištukas tvirtai įkištas į elektros lizdą. Prietaisas neišleidžia vandens. Reikia atlikti prietaiso Atlikite skalavimo ciklą vadovaudamiesi 5 skalavimo ciklą. skyriuje pateiktomis instrukcijomis.
  • Página 68 Uzpildes ikona Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ierīci, ievērojot sadaļā par uzstādīšanu, pirmo lietošanas reizi un tīrīšanu sniegtos. norādījumus. AQUA OPTIMA filtrēšanas sistēma ir dzeramā ūdens 6. Ierīces datu plāksnītē norādītajam spriegumam jāatbilst attīrīšanas ierīce. Sistēma caur kasetni filtrē dzeramo ūdeni, elektrotīkla spriegumam.
  • Página 69 35. NEIZMANTOJIET filtrēšanas sistēmu iepriekš jau apkalpošanas dienestu. attīrītam ūdenim. 21. Šo ierīci ir paredzēts lietot ar Aqua Optima Evolve+ 36. Šī ierīce NAV paredzēta profesionālai lietošanai. To ir filtriem; kvalitatīva darbība netiek garantēta, ja tiek lietoti paredzēts izmantot tikai mājsaimniecībā.
  • Página 70 Filtra nomaiņas ikona: Oranžas krāsas gaismas LED liecina, ka jānomaina filtrs. Skatiet norādījumus par Aqua Optima Evolve+ kasetnes nomaiņu 3. sadaļā “Uzstādīšana, pirmā lietošanas reize un tīrīšana”. Uzpildes ikona: Oranžā krāsā izgaismots indikators liecina, ka jāuzpilda ūdens tvertne (nav interaktīvs) vai tvertne ir ievietota nepareizi.
  • Página 71 (D). Šai ierīcei ir paredzēts uzstādīt vienīgi Aqua Optima Evolve+ filtrus. 6. Lai sāktu ūdens padevi, nospiediet ūdens 1. Izteciniet ūdeni no tvertnēm un noņemiet tvertnes vāku. padeves pogu. Sākumā atskan viens 2.
  • Página 72 5. Kad ūdens tvertne ir tukša, iepildiet tajā 2 l auksta ūdens. Atlasiet temperatūras iestatījumu 90 °C un tilpumu 1000 ml un pēc tam nospiediet padeves pogu. 6. Kad atkaļķošanas procedūra ir pabeigta, ievietojiet atpakaļ Aqua Optima filtru. 7. Ierīce tagad ir gatava lietošanai.
  • Página 73 Ekrānā deg filtra nomaiņas Beidzies filtra kalpošanas Nomainiet filtru saskaņā ar norādījumiem par brīdinājuma simbols (iedegas pēc 100 laiks. Aqua Optima filtriem. Atiestatiet brīdinājuma l filtrēta ūdens). simbolu, turot to nospiestu 3 sekundes. Kods Darbība Kļūdas apraksts Bloķēt + vārīšanās LED mirgo...
  • Página 74 Pictogram navulling Reinig het apparaat voor het eerste gebruik volgens de punten in het gedeelte Installatie en Reiniging. Het AQUA OPTIMA-filtersysteem is een apparaat dat in deze gebruikershandleiding. ontworpen is voor de behandeling van drinkwater. Het 4. Gebruik op een vlak hittebestendig oppervlak.
  • Página 75 Aqua Optima. 36. Dit apparaat is NIET bestemd voor professioneel gebruik, 21. Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik met Aqua Optima maar uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Evolve+ filters, we kunnen de prestatie niet garanderen BELANGRIJKE OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK als er andere filters worden gebruikt.
  • Página 76 Filterpictogram: Oranje lampje wordt weergegeven wanneer het filter vervangen moet worden. Zie hoofdstuk 3 voor instructies betreffende het vervangen van de Aqua Optima Evolve+ -filterpatroon. Installatie, ingebruikname en reiniging. Vulpictogram: Wanneer de watertank moet worden vervangen(niet interactief) of tank niet correct is aangebracht, licht het oranje lampje op.
  • Página 77 2 horizontaal wordt gehouden of gedraaid weken werd opgeslagen. of gekanteld wordt. Controleer of het VERVANGING VAN DE AQUA OPTIMA EVOLVE+ lekbakje helemaal in het apparaat is FILTERPATROON geplaatst. Er zijn 3 hoogtemogelijkheden (A).
  • Página 78 Selecteer een temperatuurinstelling van 90C en een volume van 1000ml en druk op de tapknop. 6. Uw machine is nu klaar voor gebruik. 6. Plaats het Aqua Optima-filter terug nadat de 6. Ontkalken ontkalkingsprocedure is voltooid. Voor een veilige en efficiënte werking van uw Aurora 7.
  • Página 79 PROBLEEMOPLOSSING Toestand Mogelijke oorzaak Oplossing De machine start niet. Het apparaat zit niet in Zorg ervoor dat het netsnoer in het apparaat de stekker. is gestoken en dat de stekker stevig in het stopcontact zit. Machine geeft geen water af. Apparaat vereist een Spoelcyclus verrichten volgens de aanwijzingen spoelcyclus.
  • Página 80 Przed pierwszym użyciem należy oczyścić urządzenie, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji dotyczącej instalacji, konfiguracji i czyszczenia. System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do do zakresu czynności użytkownika nie mogą być uzdatniania wody pitnej. System filtruje wodę pitną z sieci przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
  • Página 81 PITNEJ przewód jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowaną osobę, tak aby uniknąć zagrożeń. System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do uzdatniania wody pitnej. Filtruje on wodę pitną z sieci 26. Nie napełniać urządzenia wodą o temperaturze powyżej wodociągowej przez wkład, który poprawia smak wody 30°C.
  • Página 82 Ikona filtra: Pomarańczowa kontrolka wskazuje, że filtr wymaga wymiany. Należy zapoznać się z instrukcją wymiany wkładu filtrującego Aqua Optima Evolve + w rozdziale 3. Konfiguracja, pierwsze użycie i czyszczenie. Ikona uzupełniania: Pomarańczowa kontrolka wskazuje, że zbiornik na wodę wymaga uzupełnienia (element nieinteraktywny) lub jeśli zbiornik nie jest prawidłowo zamontowany.
  • Página 83 2 położenie tacy ociekowej, przed wyjęciem tygodnie. jej z urządzenia, należy dwiema rękami podnieść ją pionowo.   Tacę ociekową WYMIANA WKŁADU FILTRA WODY AQUA OPTIMA należy trzymać poziomo. Obracanie EVOLVE lub skręcanie tacy może spowodować uszkodzenie zaczepów łączących tacę...
  • Página 84 9. Po zakończeniu procedury odkamieniania należy nieprawidłowo założony. ponownie włożyć filtr Aqua Optima. • Ikona filtra zmieni kolor na pomarańczowy, gdy konieczna 10.Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. będzie wymiana filtra. W razie zużycia na poziomie 100 l Uwaga: należy postępować...
  • Página 85 Na ekranie widać symbol Zakończył się okres Wymieniać filtr zgodnie z instrukcją obsługi filtra ostrzeżenia o wymianie filtra eksploatacji filtra. Aqua Optima. Zresetować symbol ostrzeżeniao (włączy się po 100 l). wymianie filtra, naciskając i przytrzymując go przez 3 sekundy. Obsługa Opis błędu...
  • Página 86 Ten symbol na produktach i dokumentach towarzyszących oznacza, że nie wolno mieszać zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej utylizacji lub przetworzenia, odzysku i recyklingu prosimy o przekazanie tych produktów do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostaną one nieodpłatnie przyjęte. W niektórych krajach może istnieć możliwość...
  • Página 87 Antes da primeira utilização, limpe o aparelho, seguindo os pontos na definição de instalação e na secção de limpeza. O sistema de filtragem AQUA OPTIMA é um dispositivo 3. Instale o aparelho em conformidade com as instruções concebido para tratar água potável. O sistema filtra de instalação deste manual de utilizador.
  • Página 88 26. Não encha o aparelho com água a temperaturas acima TRATAMENTO DE ÁGUA POTÁVEL de 30 °C. O sistema de filtragem AQUA OPTIMA é um equipamento 27. Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver a funcionar. que se destina a tratar água potável. Filtra água potável canalizada através de um cartucho que melhora o sabor...
  • Página 89 Ícone de filtro: O luz laranja indica quando é preciso substituir o filtro. Consulte as instruções para substituir o cartucho do filtro Aqua Optima Evolve+ na secção 3. Instalação, primeira utilização e limpeza. Ícone de reenchimento: A luz laranja aparece quando o depósito de água tiver de ser reenchido (não interativo) ou se o depósito não estiver corretamente encaixado.
  • Página 90 Certifique-se de Este aparelho destina-se apenas a utilização com filtros que o recipiente apara-pingos está bem Aqua Optima Evolve+. encaixado no aparelho. Existem 3 opções de altura (A). 1. Esvazie a água dos depósitos e retire a tampa do depósito.
  • Página 91 água precisa de ser reabastecido ou se não estiver fim do processo. corretamente instalado. 9. Volte a colocar o filtro Aqua Optima depois do fim do • O ícone de filtro fica laranja quando é preciso substituir processo de descalcificação.
  • Página 92 Símbolo de aviso de substituição de filtro A vida útil do filtro terminou. Substitua o filtro seguindo as instruções no visor (acende após 100 l). do filtro Aqua Optima. Reponha o símbolo de aviso de substituição de filtro premindo durante 3 segundos. Código Operação...
  • Página 93 Este símbolo nos produtos e nos documentos que os acompanham significa que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos comuns. Para eliminação ou tratamento adequados, reutilização ou reciclagem, leve estes produtos para pontos de recolha específicos onde serão aceites gratuitamente.
  • Página 94 Ikona doplnenia Pred prvým použitím spotrebič vyčistite podľa pokynov v časti montáž a čistenie. Filtračný systém AQUA OPTIMA je zariadenie určené na 5. Používajte na dobre vetranom mieste. Toto zariadenie čistenie pitnej vody. Systém filtruje pitnú vodu z rozvodnej emituje horúcu paru.
  • Página 95 Výber objemu vody: 200 až 1000 ml. Stláčaním šípky hore a dole prechádzajte nastaveniami. Ikona filtra: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné vymeniť filter. Pozri pokyny na výmenu Aqua Optima Evolve+ filtračná vložka v časti 3. Nastavenie, prvé použitie a čistenie.
  • Página 96 2. Skontrolujte, či je správne nasadený tesniaci krúžok. odkvapkávacia misa nie sú určené na umývanie v umývačke riadu. 3. Kazetu vodného filtra Aqua Optima nasaďte do spodnej časti vnútornej nádržky na vodu a otočením smerom • Z hygienických a bezpečnostných dôvodov by ste mali doprava ju zaistite na mieste (A).
  • Página 97 4. Vnútornú nádržku na vodu vložte späť do nádržky na dávkovanie. Po spustení sa ozve pípnutie vodu. Naplňte nádržku na vodu po čiarku MAX a vložte ju (E). späť do spotrebiča. 7. Tlačidlo dávkovania bude počas 5. Vypustite vodu, aby sa odstránila akákoľvek dávkovania blednúť...
  • Página 98 7. Spotrebič spustí cyklus čistenia. Pozor: vypúšťaný roztok bude horúci; cca 90 °C. 8. Výstražný symbol odvápnenia po skončení zhasne. 9. Po dokončení procesu odvápnenia znovu vložte filter Aqua Optima. > 4 p a l c 10.Spotrebič je teraz pripravený na použitie. (1 0 0 m m Upozornenie: UMIESTNENIE SPOTREBIČA...
  • Página 99 Na obrazovke bliká výstražný symbol pre Spotrebič potrebuje Vykonajte cyklus odstraňovania vodného vyplachovanie/odstránenie vodného odstránenie vodného kameňa podľa pokynov v časti 6. kameňa. kameňa. Na obrazovke svieti výstražný symbol Spotrebič je potrebné Vykonajte cyklus oplachovania podľa pre vyplachovanie/odstránenie vodného vypláchnuť. pokynov v časti 5.
  • Página 100 Aqua Optima is a trademark of Strix Ltd. Manufacturer: Strix Limited Forrest House, Ronaldsway, Isle of Man IM9 2RG, British Isles. EU Importer: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy...