3
4
• Fasten carrier to bar with t-bolt as shown.
Fixez le porte-vélo sur la barre de toit avec le boulon en T
comme indiqué.
Fije el portabicicletas en la barra con un perno en T tal y
como se muestra.
5
501545306_09
PREASSEMBLY / MONTAGE PRÉALABLE / ENSAMBLAJE PRELIMINAR
• Install barrel nut into
cam handle.
Installez l'écrou à portée
cylindrique dans la
poignée à came.
Instale el manguito
roscado en la palanca
de leva.
FRONT HARDWARE / VISSERIE AVANT / PIEZAS DE MONTAJE DELANTERAS
REAR HARDWARE / VISSERIE ARRIÈRE / PIEZAS DE MONTAJE TRASERAS
a. Open handle.
Ouvrez la poignée.
Abra el asa.
b. Rotate handle to tighten.
Faites tourner la poignée à
came pour serrer.
Gire la palanca de leva
para apretar.
c. Close handle.
Fermez la poignée à came.
Cierre la palanca.
• Attach tray with washer plate and knobs. Tighten firmly.
Fixez le rail avec la plaque de boulonnage et les écrous borgnes. Serrez fermement.
Sujete el riel con la arandela rectangular y las perillas. Apriételos firmemente.
• Install l-clamp into mounting
plate.
Posez l'attache en l dans la plaque
de montage.
Instale la abrazadera en L en la
placa de montaje.
NOTE:
There should be firm pressure on handle
when closing. Adjust as necessary.
REMARQUE:
Une pression ferme doit être néces saire pour
fermer la poignée à came. Réglez selon le besoin.
NOTA:
Se debe sentir una resistencia firme en
la palanca al cerrar. Ajústela según sea
necesario.
3 of 4