Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONGÉLATEUR
Guide d'utilisation
CONGELADOR
Manual de instrucciones
FREEZER
instruction booklet
VRIESKAST
Handleiding
CONGELATORE
Istruzioni per l'uso
OCEACUF251NFIX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oceanic OCEACUF251NFIX

  • Página 1 CONGÉLATEUR Guide d’utilisation CONGELADOR Manual de instrucciones FREEZER instruction booklet VRIESKAST Handleiding CONGELATORE Istruzioni per l'uso OCEACUF251NFIX...
  • Página 2 Table des matiéres AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ................2 À propos de la technologie Froid ventilé ..............2 Instructions de sécurité ....................3 Recommandations ....................... 4 Installation et allumage de l’appareil ................5 Avant d’allumer l’appareil ..................... 6 INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION ........... 7 Fonctionnement du réfrigérateur ..................
  • Página 3 PARTIE 1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL À propos de la technologie Froid ventilé Les réfrigérateurs à froid ventilé se démarquent des autres réfrigérateurs statiques de par leur système opérationnel. Dans les réfrigérateurs normaux, l’humidification qui pénètre lorsque la porte du compartiment réfrigérateur est ouverte et l’humidité...
  • Página 4 Instructions de sécurité • Si le modèle contient le R600a, voir plaque signalétique qui se trouve sous le réfrigérant (l’isobutane du dispositif de refroidissement), un gaz naturel très écologique mais aussi combustible. Vous devez être prudent lors du transport et de l’installation du dispositif pour vous assurer qu’aucun des composants du circuit de refroidissement n’est endommagé.
  • Página 5 Recommandations Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
  • Página 6 • Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir. • Cette application est optionnelle pour une ouverture facile de la porte. Avec cette application, une petite condensation peut se produire autour de cette zone et vous pourrvez l’enlever.
  • Página 7 • Placez les butées murales en plastique sur le condensateur situé à l’arrière du réfrigérateur afin d’éviter qu’il ne repose sur le mur et ainsi garantir de bonnes performances. • Ne posez aucun objet lourd ou plusieurs objets sur l’appareil. •...
  • Página 8 PARTIE 2. INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION Fonctionnement du réfrigérateur (Dans certains modèles) LED MODE TEMPERATURE DU BOUTON DE REGLAGE ALIMENTATION CONGELATION COMPARTIMENT MODE BOUTON RAPIDE CONGELATION LED MODE ÉCONOMIE INDICATEUR Mode Bouton • Le mode Bouton sert à basculer entre l’indicateur du compartiment Congélateur, la led mode Congélation rapide et la Led Mode Économie.
  • Página 9 Réglages de la température • La valeur de la température de démarrage affiche - 18°C sur l’indicateur de réglage du compartiment Congélateur. • Appuyez une fois sur le bouton Mode. • Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la valeur définie actuelle clignotera au niveau de l’indicateur du compartiment Congélateur.
  • Página 10 Pendant que le mode SF est sélectionné • Si vous appuyez une fois sur le bouton Mode et patientez 5 secondes, le mode Congélation rapide sera alors annulé et le compartiment Congélateur commencera à fonctionner avec ses valeurs précédemment réglées. •...
  • Página 11 Pendant que le mode Économie est actif, aucune opération autre que l’annulation du mode Économie et la transition vers le mode Vacances ne peut être effectuée. Pour modifier la valeur définie du compartiment Congélateur ou Réfrigérateur, le mode Économie doit d’abord être annulé. Ensuite, la valeur réglée de tout compartiment peut être modifiée telle que définie dans les pages précédentes.
  • Página 12 AGENCEMENT DES DENREES DANS L’APPAREIL PARTIE 3. • Le congélateur est utilisé pour la conservation à long terme des aliments surgelés ou congelés, et pour fabriquer des glaçons. • Ne placez pas d’aliments frais ou chauds près des aliments congelés. Ils pourraient les décongeler.
  • Página 13 • Vous devez congeler les aliments qui doivent l’être (viande, viande découpée, poisson, etc.) en les divisant en portions de sorte qu’ils soient consommés en une seule fois. • Veuillez ne pas congeler à nouveau les aliments déjà congelés une fois que ceux-ci se sont dégelés.
  • Página 14 Durée de décongélation VIANDES ET Durée de Préparation à tem pérature am biante POISSONS conservation (m ois) (heures) Bifteck Em ballé dans un s achet 6-10 Viande d’agneau Em ballé dans un s achet R ôti de veau Em ballé dans un s achet 6-10 C ubes de veau En petits m orceaux...
  • Página 15 Durée de décongélation FRUITS ET Durée de Préparation à température ambiante LEGUMES conservation (mois) (heures) Retirez les feuilles, divisez- les en parties et Peut être utilisé sans Choux-fleurs conservez-les dans de 10-12 attendre son dégivrage l’eau contenant un peu de citron Haricots verts, Lavez-les et coupez-les en...
  • Página 16 Durée de Conditions de Produits la itiers et pâtisse ries Préparation conservation (m ois ) conservation Lait 2 -3 H om ogè nes uniqu em ent Ils peuvent être cons ervés dans leurs em ballages originaux pour une From age s – autres p ériode de cons ervation que les from age s En form e de tranches...
  • Página 17 PARTIE 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant l’eau. • Les compartiments réfrigérateur et congélateur doivent être nettoyés régulièrement à l’aide d’une solution à base de bicarbonate de soude et d’eau tiède. •...
  • Página 18 Dégivrage • Votre réfrigérateur effectue un dégivrage entièrement automatique. L’eau accumulée par suite de dégivrage traverse le compartiment de récupération d’eau, s’écoule vers le conteneur de vaporisation situé à l’arrière de votre réfrigérateur et s’y évapore seule. PARTIE 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT Transport et déplacement •...
  • Página 19 PARTIE 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps en temps. Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ; •...
  • Página 20 Témoin d’avertissement de la température: L’indicateur de température clignote et affiche le symbole « LF » ; une alerte sonore se fait entendre lorsque la température du compartiment congélateur est trop chaude. Une augmentation du niveau de température peut être provoquée par ; •...
  • Página 21 Si les angles de la carrosserie du réfrigérateur contacté par le joint de la porte sont chauds ; • Surtout en été (en temps chauds), il pourrait y avoir du chauffage sur les surfaces contactées par le joint sur le réfrigérateur lorsque le compresseur fonctionne, ce qui est tout à...
  • Página 22 REMARQUE IMPORTANTE : • En cas de coupure brusque de courant ou de débranchements et de branchements de la prise, la fonction de protection du compresseur sera activée dans la mesure où la pression du gaz contenu dans le système de refroidissement de votre réfrigérateur n’a pas encore été...
  • Página 23 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES PARTIE 7. COMPARTIMENTS Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1. BAC À GLAÇONS 2. PANNEAU D’AFFICHAGE 3. SYSTEME DE CIRCULATION D’AIR DANS LE CONGELATEUR FROID VENTILE 4.
  • Página 24 Índice ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO ..........24 Acerca de la tecnología "sin escarcha" ..............24 Instrucciones sobre seguridad .................. 24 Recomendaciones ..................... 25 Instalación y encendido del electrodoméstico ............26 Antes de la puesta en funcionamiento ............... 27 INFORMACIÓN DE USO ..................28 Uso del frigorífico ......................
  • Página 25 PARTE 1. ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Acerca de la tecnología "sin escarcha" Los frigoríficos sin escarcha son diferentes a los frigoríficos estáticos en cuanto a sus sistemas de funcionamiento. En los frigoríficos normales, la humedad que penetra en el compartimento congelador al abrir la puerta y la que proviene de los alimentos provoca la formación de hielo en dicho compartimento.
  • Página 26 • Los congeladores y frigoríficos antiguos contienen refrigerante y gases aislantes, los cuales deben desecharse adecuadamente. Deje la retirada de los electrodomésticos viejos en manos del servicio de recogida de desechos local y comuníquese con la autoridad local o con su establecimiento en caso de duda. Por favor, asegúrese de que el conducto de su frigorífico no sufra ningún daño an- tes de su recogida por parte del servicio de retirada de desechos correspondiente.
  • Página 27 • La bomba de vacío actúa, cuando la puerta de frigorífico está cerrada. Espere durante 1 minuto para abrir de nuevo. • Esta aplicación es opcional para facilitar la apertura de la puerta. Se puede producir algo condensación alrededor de esa zona con esta aplicación, pero es posible eliminarla.
  • Página 28 • No deposite sobre el electrodoméstico muchos objetos u objetos demasiado pesados. • Si el aparato se instala cerca de otro frigorífico o congelador, deje una distancia de separación entre ellos de un mínimo de 2 cm para evitar la condensación. •...
  • Página 29 PARTE 2. INFORMACIÓN DE USO (En algunos modelos) Uso del frigorífico BOTÓN DE PROGRAMACIÓN ALIMENTACIÓN TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO PILOTO DE MODO DE PILOTO DE MODO CONGELADOR INDICADOR BOTÓN DE MODO CONGELACIÓN ECONÓMICO RÁPIDA Botón de modo El botón de modo se utiliza para cambiar entre el indicador del compartimento congelador, el indicador del compartimento frigorífico, el piloto de modo económico y el piloto del modo económico...
  • Página 30 Ajuste de la temperatura • En el indicador de ajuste del compartimento congelador, el valor inicial de la temperatura mostrado es de -18°C. • Pulse una vez el botón de modo. • Al pulsar este botón, el valor actual parpadeará en el indicador del compartimento congelador.
  • Página 31 Mientras el modo SF esté seleccionado Para cancelar el Modo SF y continuar con el valor de configuración anterior: Por favor, pulsar el botón Modo 2 veces y esperar durante 5 segundos. Se cancelará el modo SF y el aparato empezará...
  • Página 32 Para cancelar el Modo Económico y continuar con el valor de la configuración anterior: • Por favor, pulsar el botón Modo 3 veces y esperar durante 5 segundos. El modo Económico se cancelará • Y el aparato empezará a funcionar de acuerdo con el valor de la configuración ante- rior.
  • Página 33 DISTRIBUCIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL PARTE 3. ELECTRODOMÉSTICO • La función del compartimento congelador consiste en almacenar alimentos congelados o ultracongelados durante largos períodos de tiempo, así como producir cubitos de hielo. • No deposite alimentos frescos o calientes al lado de alimentos ya congelados, pues éstos podrían descongelarse.
  • Página 34 Si va a congelar aproximadamente 3 kg de alimentos: Basta con colocar sus alimentos separados de los demás alimentos congelados y a continuación activar el modo de "supercongelación". Puede colocar sus alimentos junto a otros alimentos congelados una vez estén congelados (transcurridas por lo menos 24 horas).
  • Página 35 Período de Tiempo de deskielo a PESCADO Y Preparación almacenamient temperatura CARNE o (meses) am biente (horas) Bis tec Envuelto en papel 6-10 C arne de cordero Envuelto en papel As ado de ternera Envuelto en papel 6-10 Ternera troceada En pequeños pedazos 6-10 C arnero troceado...
  • Página 36 Período de Período de FRUTAS Y descongelación a Preparación almacenamient VERDURAS temperatura o (meses) am biente (horas) Quitar las hoj as , dividir el Se pueden utilizar s in centro en par tes y dejar en C oli flor 10-12 es perar a que s e r em ojo en agua c on un des congelen...
  • Página 37 Productos Período de Condiciones de lácteos y Preparación almacenamient almacenam iento o (meses) pastelería Sólo leche Leche hom ogeneizada Pueden dejars e en sus envases originales durante un breve tiempo de Queso (que no almacenamiento sea queso En lonchas Deben tam bién blanco) envolverse en película de plástico para su...
  • Página 38 Período de Período de descongelación Duración de la almacenamiento a temperatura ambiente descongelación en el (meses) (horas) horno (minutos) 4-5 (220-225 Galletas 1-1,5 5-8 (190-200 Tartas 5-10 (200-225 Pastel 1-1,5 5-8 (190-200 Pastelería 1-1,5 5-8 (190-200 Pizza 15-20 (200 El sabor de algunas de las especias que pueden encontrarse en platos cocinados (anís, berro, vinagre, especias surtidas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, orégano, pimienta negra, embutidos etc.) cambia, adoptando un sabor fuerte cuando se almacenan durante un período prolongado.
  • Página 39 PARTE 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte la unidad de la fuente de alimentación an- tes de llevar a cabo la limpieza. • No limpie el frigorífico aplicándole un chorro de agua. • Se recomienda limpiar periódicamente ambos compartimentos (frigorífico y congelador) con una solución de bicarbonato sódico y agua tibia •...
  • Página 40 Descongelación • El proceso de descongelación de su frigorífico es totalmente automático. El agua formada como resultado de la descongelación pasa a través de la canilla de recogida de agua, va a parar al recipiente de vaporización ubicado en la parte trasera de su frigorífico y ahí se evapora por sí...
  • Página 41 PARTE 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POST VENTA Si su frigorífico no funciona • ¿Hay un corte de suministro eléctrico? • ¿Está el enchufe conectado correctamente a la toma? • ¿Está quemado el fusible de la toma a la cual se conecta el enchufe o el fusible principal? •...
  • Página 42 Alarma de Temperatura: Cuando la temperatura del congelador sea demasiado elevada, en la pantalla del indicador de temperatura parpadeará el mensaje “LF”, y se emitirán sonidos de advertencia. El incremento de la temperatura puede deberse a: • La frecuente apertura de puertas durante largo tiempo •...
  • Página 43 Sonido de soplado de agua • Es el sonido normal del ventilador. Este sonido se puede escuchar debido a la circulación de aire en frigoríficos "sin escarcha", ya que el sistema está funcionando con normalidad. Si la partes de la superficie del frigorífico en contacto con el sello de la puerta están calientes •...
  • Página 44 NOTAS IMPORTANTES: • En caso de un corte repentino del suministro eléctrico o de desconexiones y conexiones del enchufe a la toma, la característica de protección del compresor se activará dado que la presión del gas en el sistema de enfriamiento de su frigorífico aún no está...
  • Página 45 PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL PARTE 7. ELECTRODOMÉSTICO Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. 1. BANDEJA PARA HIELO 2. PANEL DE VISUALIZACIÓN 3. SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE AIRE "SIN ESCARCHA" 4.
  • Página 46 Index BEFORE USING YOUR FRIDGE ................46 Information on No-Frost Technology ................46 Safety Instructions ....................... 46 Safety warnings ......................47 Installing and Operating your Freezer ................. 48 Before Using your Freezer ..................49 USAGE INFORMATION ..................50 Operating your Freezer ....................50 MODE Button ........................
  • Página 47 CHAPTER 1. BEFORE USING YOUR FRIDGE Information on No-Frost Technology No-frost fridges differ from other static fridges in their operating principle. In normal fridges, the humidity entering the fridge in the door openings and the humidity of the food causes freezing in the freezer department.
  • Página 48 • Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically to competence of your local waste disposal service and contact your local authority or your dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant waste disposal service.
  • Página 49 • When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may cause iceburns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer department! •...
  • Página 50 • When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface. Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
  • Página 51 CHAPTER 2. USAGE INFORMATION Operating your Freezer (For some models) SET BUTTON POWER LAMP FREEZER COMPARTMENT FAST FREEZING TEMPERATURE INDICATOR MODE BUTTON ECONOMY MODE MODE LAMP LAMP MODE Button • Mode button allows switching between Freezer Department Indicator, Fast Freezing Mode Lamp, Economy Mode Lamp.
  • Página 52 Freezer Department Temperature Adjustment and Activating FAST FREEZING Mode • Initial temperature value for Freezer Department Indicator is -18 • Press mode button once. • The set value for freezer Department indicator starts to flash when you press this button. •...
  • Página 53 While SF mode is selected: To cancel SF Mode and continue with previous set value: Please press Mode Button 1 times and wait for 5 secs. SF mode will be cancelled and appliance will start to work according to previous set value. To cancel SF Mode and continue with new set value: Please press Mode Button 1 time and in 5 sec, push set button until you see set value you want and wait for 5 secs.
  • Página 54 Warnings about Temperature Adjustments • Your temperature adjustments will not be deleted when an energy breakdown occurs. • Do not pass to another adjustment before completing an adjustment • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the fridge and ambient temperature of the place of your fridge.
  • Página 55 • If you would use maximum freezing capacity of your freezer • Take the frozen food in the upper basket to other baskets and activate “Fast Freezing” mode. “Fast Freezing” mode will be deactivated automatically after 24 hours. Place the food you want to freeze to the upper basket of the freezer department without exceeding the freezing capacity of your fridge.
  • Página 56 Storage Thawing period at MEAT AND FISH Preparation Duration room temperature (months) (hours) Beef Steak Wrapped in foil 6-10 Lamb meat Wrapped in foil Veal roast Wrapped in foil 6-10 Veal cubes In small pieces 6-10 Lamb cubes In pieces In the form of oblate Minced meat packages without being...
  • Página 57 Storage Thawing period at FRUITS AND Preparation Duration room temperature VEGETABLES (months) (hours) Remove outer leaves and cut core in pieces. Then Can be used without Cauliflower store in a container of water 10-12 waiting to be thawed with a small amount of lemon juice.
  • Página 58 Storage Dairy Products Preparation Duration Storage Conditions and Pastries (months) Only homogenized Milk product They may be left in their original packages for Cheese - other short time storage. They In the form of slices than white cheese should also be wrapped in plastic foil for long term storage.
  • Página 59 CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure to unplug the freezer before starting to clean it. • Do not wash your freezer by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water.
  • Página 60 CHAPTER 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). • You should fasten your freezer with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. •...
  • Página 61 CHAPTER 6. BEFORE CALLING SERVICE If your fridge is not operating ; • Is there any electrical faults? • Is the plug is placed properly in the receptacle? • Is the fuse of the receptacle that the plug is plugged or the main fuse blown? •...
  • Página 62 Temperature Warning: The temperature display flashes “LF” and an audible warning sounds, when the temperature in the freezer compartment is too warm. A rise in the temperature may be caused by; • Frequent door opening for long periods of time •...
  • Página 63 If the edges of freezer cabinet that the door joint contact are warm; • Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the compressor, this is normal. If humidity builds up inside the freezer; •...
  • Página 64 Advice for Saving Energy • Do not install the appliance close to heat producing appliances. Such as cooker, oven, dishwasher or radiator, and locate the appliance in the coolest part of the room. • Locate the appliance ina cool well ventilated room and make sure that the air openings of the appliances are not obstructed.
  • Página 65 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE CHAPTER 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1. ICE TRAY 6. FREEZER DRAWERS 2. DISPLAY PANEL 7. FREEZER BIG DRAWER 3.
  • Página 66 Inhoud VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT ..............66 Over No Frost-technologie ..................66 Veiligheidsvoorschriften ....................67 Aanbevelingen ......................67 Installatie en inschakelen van het toestel ..............68 Voor u het inschakelt ....................69 GEBRUIKSINFORMATIE ..................70 Bediening van uw koelkast ..................70 Modusknop ..........................
  • Página 67 DEEL 1. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT Over No Frost-technologie No-Frost koelkasten verschillen van statische koelkasten wat betreft hun werkingssysteem. In een normale koelkast, maakt de vochtigheid van levensmiddelen in de koelkast en vocht dat binnenkomt door het openen van de deur dat er ijsvorming binnenzijde diepvriesgedeelte optreedt.
  • Página 68 Veiligheidsvoorschriften • Het model bevat R600a (het koelmiddel isobutaan) een aardgas dat zeer milieuvriendelijk maar ook brandbaar is. Bij het transport en de installatie van het toestel, moet ervoor gezorgd worden dat geen van de koelcircuitcomponenten beschadigd kan worden. In het geval van schade, vermijd open vlammen of ontstekingsbronnen en ventileer de kamer waarin het toestel geplaatst is gedurende enkele minuten.
  • Página 69 • Gebruik geen scherpe metalen voorwerpen om ijs van het vriesgedeelte te verwijderen. Deze zouden het koelcircuit kunnen doorboren en onherstelbare schade aan het toestel kunnen aanrichten. Gebruik de bijgeleverde plastich schraper. Steek het snoer niet in het stopcontact met natte handen. •...
  • Página 70 • Plaats de koelkast ver weg van hittebronnen en in een goed geventileerde ruimte. De koelkast moet op minstens 50 cm afstand staan van radiators, gas- of kolenkachels en op 5 cm afstand van elektrische kachels. Houd aan de bovenzijde een vrije ruimte van minimaal 15 cm.
  • Página 71 DEEL 2. GEBRUIKSINFORMATIE Bediening van uw koelkast (In bepaalde modellen) LED VERMOGEN INSTEL KNOP TEMPERATUUR DIEPVRIESGEDEELTE MODUS KNOP SNELVRIESMODUS INDICATOR ECONOMY-MODUS Modusknop • De modusknop wordt gebruikt om te schakelen tussen de indicator van het diepvriesgedeelte, de led voor Snelvriesmodus of de led voor de Economy- modus •...
  • Página 72 Temperatuurinstellingen • Op de afstelindicator van het diepvriescompartiment, wordt de waarde van de starttemperatuur getoond als -18°C. • Druk de modusknop eenmaal in. • Wanneer u deze knop indrukt, gaat de actueel ingestelde waarde bij de indicator van het diepvriesdeel knipperen. •...
  • Página 73 Als SF-modus is geselecteerd • Als de modusknop eenmaal wordt ingedrukt en u vijf seconden wacht, wordt de Snelvriesmodus geannulleerd. Het diepvriesgedeelte begint dan te werekn volgens de vorige ingestelde waarden. • Als de modusknop eenmaal wordt ingedrukt en vervolgens de instelwaarde wordt aangeklikt tijdens het knipperen van de indicator, kunt u de instelwaarde wijzigen.
  • Página 74 Als de modusknop tweemaal wordt ingedrukt en u vijf seconden wacht, wordt de Economy-modus geannulleerd. Het diepvriesgedeelte begint dan te werken volgens de Vakantiemodus. Wanneer de Economy-modus actief is kunnen geen handelingen worden uitgevoerd anders dan het annuleren van de Economy-modus en overgang naar Vakantiemodus. Om de ingestelde waarde van het diepvries- of koelgedeelte te wijzigen dient de Economy- modus eerst te worden geannuleerd.
  • Página 75 DEEL 3. VOEDSEL IN EHT TOESTEL PLAATSEN • De diepvriezer wordt gebruikt voor het gedurende langere tijd bewaren van diepgevroren of ingevroren levensmiddelen en voor het maken van ijsblokjes. • Plaats verse en warme levensmiddelen niet tegen reeds ingevroren levensmiddelen. In dat geval zouden reeds ingevroren levensmiddelen kunnen ontdooien.
  • Página 76 • Zorg ervoor dat in te vriezen levensmiddelen niet tegen reeds ingevroren levensmiddelen aan komen te liggen. • U dient de levensmiddelen die u wilt invriezen (vlees, stukjes vlees, vis enz.) te verdelen in porties die u per keer kunt consumeren. •...
  • Página 77 ontdooien op Bewaartermijn VIS EN VLEES Voorbereiden kam ertemper atuur (in maanden) (in uren) Biefs tuk In folie verpakt 6-10 Lamsvlees In folie verpakt Kalfsbraadstuk In folie verpakt 6-10 Kalfsvlees in In kleine stukjes 6-10 blokjes Schapenvlees in In kleine stukjes blokjes In platte pakjes en zonder Gehakt...
  • Página 78 Per iode voor FRUIT EN Bewaartermijn ontdooien op Voorbereiden GROENTEN (in maanden) kam ertemper atuur (in uren) Verwijder de bladeren, verdeel kool in s tukken en Kan worden gebruikt Bloemkool 10-12 houd deze in water met zonder te zijn ontdooid een beetje citroen Groene bonen, Was sen en in kleine...
  • Página 79 M e lkp ro d u cte n B e w a a r te rm ijn Vo o r be r e id e n B e w a a rw ijz e e n de e g w a re n (in m a a n d e n ) All e e n h o m o g e n e M e lk...
  • Página 80 DEEL 4. REINIGING EN ONDERHOUD • Verwijder de stekker uit het stopcontact voor het reinigen. • Reinig het toestel niet door water te gieten. • Het koelkastgedeelte en het diepvriesgedeelte moeten periodiek gereinigd worden met behulp van een oplossing van natriumbicarbonaat en lauw wa- ter.
  • Página 81 DEEL 5. TRANSPORT EN WIJZIGEN VAN INSTALLATIEPOSITIE Transport en wijzigen van de installatiepositie • De originele verpakkingen en polystyreenschuim (PS) kunnen opgeborgen worden indien nodig. • Bij het transport moet het toestel vastgemaakt worden met een brede band of een sterk touw.
  • Página 82 DEEL 6. VOOR U BELT NAAR DE DIENST NAVERKOOP Als uw koelkast niet werkt; • Doet zich een elektrische storing voor? • Is de stekker correct in het stopcontact gestoken? • Is de zekering van het stopcontact waarin de stekker is gestoken of de hoofdzekering gesprongen? •...
  • Página 83 Temperatuurwaarschuwing: “LF” knippert op het temperatuurscherm en een hoorbaar geluidsignaal weerklinkt als de temperatuur in het diepvriescompartiment te veel stijgt. Een stijging in de temperatuur kan veroorzaakt worden door; • de deur regelmatig langdurig te openen • te laden met grote hoeveelheden warme etenswaren •...
  • Página 84 Als de randen van de koelkast bij de deurnaad warm zijn; • Speciaal in de zomermaanden (tijdens warm weer) kan het zijn dat de oppervlakken die in aanraking komen met de afdichting van de koelkast warm worden wanneer de compressor werkt. Dit is normaal. Als zich condensvorming voordoet aan de binnenzijde van uw koelkast;...
  • Página 85 BELANGRIJKE OPMERKINGEN: • In geval van een plotselinge stroomstoring of afsluiting en verbinding van de stekker in het stopcontact, wordt het beschermende element van de compressor geactiveerd omdat de druk van het gas in het koelsysteem van uw koelkast niet in balans is. 5 minuten later zal de koelkast gaan werken;...
  • Página 86 DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE DEEL 7. COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1. IJSSCHAAL 2. DISPLAYPANEEL 6. DIEPVRIESLADEN 3. NO FROST LUCHTCIRCULATIESYSTEEM 7.
  • Página 87 Indice OPERAZIONI PRELIMINARI ..............87 Informazioni sulla tecnologia No-Frost ............... 87 Istruzioni per la sicurezza .................... 87 Avvertenze per la sicurezza ..................88 Installazione e funzionamento del frigo ..............89 Prima di usare il frigo ....................90 INFORMAZIONI SULL’USO ..............91 Funzionamento del frigo .....................
  • Página 88 CAPITOLO 1. OPERAZIONI PRELIMINARI Informazioni sulla tecnologia No-Frost I frigoriferi no-frost si distinguono dagli altri frigoriferi statici per il principio di funzionamento. Nei normali frigoriferi, l’umidità che entra attraverso le aperture dello sportello e l’umidità sul cibo causano il congelamento del vano freezer.
  • Página 89 • I frigoriferi ed i congelatori vecchi contengono gas isolanti e refrigeranti, che devono essere smaltiti adeguatamente. Affidate la rimozione di un elettrodomestico usato unicamente al vostro servizio di smaltimento rifiuti locale e contattate la vostra autorità locale o il vostro rivenditore se avete dei problemi. Vi invitiamo ad assicurarvi che la serpentina del vostro frigo non venga danneggiata prima di essere prelevata dal servizio di smaltimento rifiuti competente.
  • Página 90 • Fissare gli accessori del frigo durante il trasporto per evitare che si danneggino. • Quando il portello del frigo è chiusi, si avrà una condizione di vuoto. Attendere 1 minuto per riaprirlo. • Questa applicazione è opzionale per facilitare l’apertura della porta. Con questa applicazione si potrebbe verificare una piccola condensa intorno all’area e sarà...
  • Página 91 • Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella parte posteriore) ruotandola di 90° per evitare che il condensatore tocchi la parete. • I sostegni anteriori regolabili devono essere stabilizzati ad un’altezza appropriata per consentire il funzionamento del frigo in modo stabile e corretto.
  • Página 92 CAPITOLO 2. INFORMAZIONI SULL’USO Funzionamento del frigo (per alcuni modelli) SPIA ALIMENTAZIONE TASTO IMPOSTAZIONE SCOMPARTO CONGELATORE SPIA MODO INDICATORE DI TEMPERATURA SPIA MODO TASTO MODE CONGELAMENTO RISPARMIO VELOCE Tasto MODE • Il tasto Mode consente di passare all’Indicatore vano freezer, la spia del modo Congelamento veloce, la spia del modo Risparmio.
  • Página 93 Regolazione della temperatura del vano Freezer e attivazione del modo FAST FREEZING • Il valore iniziale della temperatura per l’indicatore del vano freezer è -18ºC. • Premere una volta il tasto di modo. • Il valore impostato per l’indicatore del vano freezer inizia a lampeggiare quando si preme questo tasto.
  • Página 94 Con la selezione del modo SF: Per annullare il modo SF e continuare con il valore impostato in precedenza: Premere il tasto Mode 2 volte e attendere 5 secondi. Il modo SF verrà annullato e l’elettrodomestico inizierà a funzionare con il valore di impostazione precedente.
  • Página 95 Avvisi sulle Regolazioni di temperatura • Le regolazioni di temperatura non verranno eliminate in caso di corto circuito. • Non cambiare regolazione prima di completarne un’altra • Le regolazioni di temperatura devono essere effettuate in basse alla frequenza di apertura del portello, la quantità di alimenti tenuti all’interno del frigo e la temperatura ambiente del luogo in cui si trova il frigo.
  • Página 96 • La durata di conservazione dei cibi congelati dipende dalla temperatura ambiente, dall’impostazione del termostato, da quale frequenza lo sportello viene aperta, dal tipo di cibo e dal tempo richiesto per il trasporto del prodotto dal negozio a casa. Seguire sempre le istruzioni stampate sull’involucro e non superare mai la durata massima di conservazione indicata.
  • Página 97 Periodo di Durata di scongelamento a Carne e Pesce Preparazione conservazio temperatura ambiente ne (mesi) (ore) Bistecca Avvolto in cartaalluminio 6-10 Agnello Avvolto in cartaalluminio Arrosto di vitello Avvolto in cartaalluminio 6-10 Spezzatino di In piccoli pezzi 6-10 vitello Spezzatino di In pezzi agnello In confezioni sottovuoto...
  • Página 98 Periodo di Durata di Frutta e scongelamento a Preparazione conservazio Ortaggi temperatura ambiente ne (mesi) (ore) Rimuovere le foglie esterne e tagliare a pezzetti. Può essere usato anche Cavolfiore Conservare in un contenitore 10-12 congelato di acqua con un po’ di succo di limone.
  • Página 99 Prodotti Durata di Condizioni di giornalieri e Preparazione conservazio conservazione ne (mesi) dolci Solo prodotti Latte omogeneizzati Possono essere lasciati nelle confezioni originali Formaggio – per un breve periodo. È diverso da possibile confezionarli in Affettati carta-alluminio per una formaggi bianchi conservazione a lungo termine.
  • Página 100 CAPITOLO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE • Assicurarsi di staccare la spina del frigo prima di iniziare la pulizia. • Non lavare il frigo con acqua abbondante. • Pulire i lati interni ed esterni con un panno morbido o una spugna usando acqua tiepida e un detergente. •...
  • Página 101 CAPITOLO 5. SPEDIZIONE E POSIZIONAMENTO • La confezione e l’imballaggio originale possono essere conservati per trasporti successivi (opzionale). • Far aderire il frigo ad un imballo spesso, fasce o grosse corde e seguire le istruzioni per il trasporto riportate sulla confezione per i trasporti successivi. •...
  • Página 102 CAPITOLO 6. PRIMA DI CONTATTARE L’ASSISTENZA Se il frigo non funziona: • Sono presenti guasti elettrici? • La spina è inserita correttamente nella presa? • Il fusibile della presa è posizionato correttamente? • Sono presenti guasti nella presa? Esaminare collegando il frigo ad una presa del cui funzionamento si è...
  • Página 103 Avviso temperatura: Il display della temperature lampeggia indicando “LF” ed emettendo un avviso acustico quando la temperature del vano freezer è troppo alta. Un aumento di temperatura può essere causato da: • Apertura frequente e prolungata del portello • Caricamento di grandi quantità di cibi caldi •...
  • Página 104 Se i bordi della cabina frigo che aderiscono al portello sono caldi: • In particolare in estate (clima caldo), le superfici che entrano a contatto potrebbero riscaldarsi durante il funzionamento del compressore; tale condizione è normale. Se si forma umidità all’interno del frigo: •...
  • Página 105 Se il problema persiste dopo avere seguito le istruzioni indicate, contattare un servizio autorizzato di zona. La durata dell’elettrodomestico indicata e dichiarata dall’ente preposto 10 anni (periodo di funzionamento corretto previsto dai componenti dell’elettrodomestico). Avviso per il risparmio di energia •...
  • Página 106 COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E CAPITOLO 7. SCOMPARTI Questa presentazione contiene esclusivamente informazioni sui componenti dell’elettrodomestico. I componenti possono variare a seconda del modello dell’elettrodomestico. 1. CONTENITORE DEL GHIACCIO 2. PANNELLO DEL DISPLAY 6. CASSETTI FREEZER 3. SISTEMA DI CIRCOLAZIONE DELL’ARIA ANTIGELO 7.
  • Página 108 52116500...