Página 1
SM204S MANUAL DE TALLER MOTOR DIESEL MODELO DE MONTACARGAS N.º DE SERIE FD40Z-10 M250-133001 y superior FD35/40/45-10 M252-133001 y superior FD50A-10 M252-133001 y superior FH40/45/50-1 M273-138001 y superior FD60/70/80-10 M248-55001 y superior REVISADO: MAYO 2014...
Página 2
Ni Komatsu Forklift U.S.A. ni su compañía matriz, ni ninguna de sus filiales serán consideradas responsables por daños debidos al uso incorrecto o inapropiado de sus productos.
Página 3
Tablas de conversión ............................ 43 1 Especificaciones Descripción ..............................1-3 Especificaciones ............................1-5 Vista general ..............................1-8 SAA4D95LE-5-A (Sector izquierdo del motor) .......................................1-8 SAA4D95LE-5-A (Sector frontal del motor) ......................................1-9 SAA4D95LE-5-A (Sector izquierdo del motor) .....................................1-10 SAA4D95LE-5-C (Sector frontal del motor)......................................1-11 SAA4D95LE-5-A (Sector izquierdo del motor) .....................................1-12...
Página 4
Table of Contents Tabla de dimensiones ..........................1-14 Tabla de pesos ............................1-15 Curvas de rendimiento del motor .......................1-16 SAA4D95LE-5-A ..............................................1-17 SAA4D95LE-5-C..............................................1-18 SAA4D95LE-5-A ..............................................1-19 10 Estándar de mantenimiento, función y estructura Estructura general............................10-3 Sistema de escape y admisión ........................10-5 Unidad de escape y admisión..........................................10-5 Turbocompresor..............................................10-7...
Página 5
Table of Contents Prueba de temperatura de escape ......................30-4 Ajuste de la luz de válvulas........................30-5 Prueba de la presión de compresión ......................30-7 Prueba de la presión del gas que pasa por los aros hacia el cigüeñal ............30-9 Prueba de la presión del aceite .......................30-10 Manipulación de las piezas del sistema de combustible .................30-11 Liberar presión residual en el sistema de combustible ................30-11 Prueba de la presión del combustible ......................30-12...
Página 6
Table of Contents Código de falla E-13 [187] Error de señal baja del sensor sup. 2 voltios............................40-53 Código de falla E-14 [221] Error de señal alta del sensor de presión del aire ambiental........................40-54 Código de falla E-15 [222] Error de señal baja del sensor de presión del aire ambiental........................40-56 Código de falla E-16 [227] Error de señal alta del sensor sup.
Página 7
Table of Contents Código de falla [Herramienta de solución de problemas: 352/KOMTRAX: CA352] Error de señal baja del 1er suministro de energía del sensor .......40-166 Código de falla [Herramienta de solución de problemas: 386/KOMTRAX: CA386] Error de señal alta del 1er suministro de energía del sensor ......40-167 Código de falla [Herramienta de solución de problemas: 428/KOMTRAX: CA428] Error de señal alta del sensor WIF..............40-169 Código de falla [Herramienta de solución de problemas: 429/KOMTRAX: CA429] Error de señal baja del sensor WIF..............40-171 Código de falla [Herramienta de solución de problemas: 431/KOMTRAX: CA431] Error del interruptor de validación de regulación ...........40-173...
Página 9
MANUAL DE TALLER MOTOR SAA4D95LE-5 Modelo N.º de serie FD40Z-10 M250-133001 y sup. FD35/40/45-10 M252-133001 y sup. FD50A-10 M252-133001 y sup. FH40/45/50-1 M273-138001 y sup. FD60/70/80-10 M248-55001 y sup. Prólogo Aviso de seguridad............................9 Lectura del manual de instrucciones ......................13 Explicación de los términos para las normas de mantenimiento ..............
Página 11
El servicio y la reparación adecuados son muy importantes para el uso seguro de la máquina. Las técnicas de servicio y reparación recomendadas por Komatsu y descritas en este manual son efica- ces y seguras. Algunas de estas técnicas utilizan herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para este fin específico.
Página 12
Prólogo Preparaciones para el trabajo capacidad e instálelas en los lugares adecua- Antes de agregar aceite o realizar reparaciones, dos. Utilice el elevador o la grúa lentamente para evitar que el componente golpee con otra estacione la máquina en una superficie rígida y pieza.
Página 13
Prólogo Precauciones para el trabajo con eslingas y de 150°, cada una de ellas está sujeta a una señas fuerza de 39,2 kN {4.000 kg}. Solo un trabajador designado debe realizar señas y los compañeros deben comunicarse frecuentemente entre sí. El señalizador desig- nado debe realizar señas específicas en un lugar donde se vean claramente desde el asiento del operador y donde él pueda ver fácil-...
Página 14
Prólogo • Una vez estirados los cables de acero, 10) Coloque el interruptor en una posición donde no detenga la grúa y verifique el estado de la represente un obstáculo para el trabajo y la cir- carga que se levanta con eslinga, los culación.
Página 15
• Es posible que no se entreguen algunos accesorios y piezas adicionales de este manual de instrucciones en determinadas áreas. Si precisa alguno de ellos, comuníquese con los distribuidores de KOMATSU. • Los materiales y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 16
Prólogo Símbolos Las partes importantes de calidad y seguridad se indican con los símbolos a continuación para permitir un uso práctico del manual de instrucciones. Símbolo Artículo Comentarios Precauciones de seguridad especiales son necesarias al realizar un Seguridad trabajo. Precauciones técnicas especiales u otro tipo de precaución para el Precaución cumplimiento de las normas son necesarias al realizar un trabajo.
Página 17
Prólogo Explicación de los términos para las normas de mantenimiento El capítulo de las normas de mantenimiento explica los criterios para el reemplazo o la reutilización de pro- ductos y piezas en el trabajo de mantenimiento de la máquina. Los términos detallados a continuación se utilizan para explicar los criterios.
Página 18
Prólogo Espacio estándar y valores estándar Límite de espacio • El espacio creado al montar nuevas piezas • Las piezas se pueden utilizar hasta que el se llama "espacio estándar", el cual se espacio entre ellas alcance un límite deter- indica por el rango entre el espacio mínimo minado.
Página 19
Prólogo Manipulación de equipos eléctricos y componentes hidráulicos Con el fin de mantener el rendimiento de la máquina durante un período prolongado, y evitar las fallas u otros problemas antes de que ocurran, deben realizarse el "funcionamiento", el "mantenimiento e inspec- ción", la "solución de problemas"...
Página 20
Prólogo Desconexiones en los cables Si se sostiene los cables y se desprenden los conectores, los componentes se ele- van con una grúa con los cables aún conectado, o un objeto pesado golpea los cables, la engarzadura del conector podría separarse, la soldadura podría dañarse, o los cables podrían romperse.
Página 21
Prólogo Quitar, instalar y limpiar conectores y arne- ses de cables Desconexión de conectores Sostenga los conectores al desconec- tarlos. Presione suavemente al Al desconectar los conectores, sos- desconectar téngalos. Para los conectores sosteni- Bloqueo de cierre d o s c o n u n t o r n i l l o , d e s a j u s t e completamente el tornillo y luego sos- tenga los conectores macho y hembra con cada mano y sepárelos.
Página 22
Prólogo Conexión de conectores Verifique visualmente el conector. Verifique que no haya aceite, sucie- dad o agua en las espigas del conec- tor (parte de acoplamiento). Conexión en la posición correcta Verifique que las espigas del conector no presenten deformaciones, contacto defectuoso, corrosión o daño.
Página 23
Prólogo Conector de cable de trabajo intenso (DT • Desconexión • Conexión (Ejemplo de de 9 polos, 12 polos) ajuste incompleto de Desconexión (a la izquierda de la imagen) (a)) Mientras presiona ambos lados de los bloqueos (a) y (b), quite el conector hembra (2).
Página 24
Prólogo Secado del arnés de cables Si observa aceite o suciedad en el arnés de cables, límpielo con un paño seco. Evite lavarlo con agua o con vapor. Si el conector debe ser lavado con agua, no uti- lice agua de alta presión o vapor directa- mente sobre el arnés de cables.
Página 25
Prólogo Manipulación del controlador El controlador contiene una microcompu- tadora y circuitos de control electrónico. Estos controlan todos los circuitos electró- nicos de la máquina, por lo que debe ser muy cuidadoso al manipular el controlador. No coloque objetos sobre el controlador. Cubra los conectores de control con cinta o una bolsa de vinilo.
Página 26
Prólogo Puntos para recordar al manipular equipos hidráulicos Con el aumento en la presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa de falla más frecuente es la suciedad (materiales extraños) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desmontar o ensam- blar equipos hidráulicos, se debe ser especialmente cuidadoso.
Página 27
Prólogo Cambie el aceite hidráulico cuando la tem- peratura sea elevada Cuando el aceite hidráulico u otro aceite están calientes, fluye fácilmente. Además, los sedi- mentos también pueden drenarse fácilmente del circuito con el aceite, por lo que es mejor cambiar el aceite cuando esté...
Página 28
Prólogo Manipulación de conectores recientemente utilizados para motores a Principalmente, en los motores siguientes se utilizan Tipo de bloqueo por extracción (PACKARD-2) para los conectores a continuación. • Motores 95 - 170, 12V140 • 95E-5 • Varios sensores de temperatura •...
Página 29
Prólogo • Motor 107 Mientras presiona el bloqueo (D), tire del conector (4) en la dirección de la flecha. a Si el bloqueo se encuentra en la parte inferior, utilice un destornillador plano • Motores 95, 125 - 170, 12V140 [1] ya que no puede insertar sus Mientras presiona el bloqueo (E), tire del dedos.
Página 30
Prólogo Ejemplo: Tipo de caja giratoria (Conector redondo Válvula de control de la presión de inyec- verde) ción de la bomba de combustible: PCV • Motor 140 (SUMITOMO-2) Ejemplo: Sensor de presión de admisión de aire en el múltiple de admisión (CANNON-04): PIM etc.
Página 31
Prólogo Lectura del código de cable eléctrico a La información sobre los cables exclusivos para cada modelo de máquina se describe en la sección Solución de problemas, Información relacional de la solución de problemas. En el diagrama del circuito eléctrico, el material, el grosor y el color de cada cable eléctrico se indica con símbolos.
Página 32
Prólogo Dimensiones (Tabla 2) N° nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) Cantidad de filamentos/Diá- 20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32 metro de los filamentos Conductor Área seccio- 0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30...
Página 33
Prólogo Tabla de códigos de color (Tabla 3) Código de Código de Color del cable Color del cable color color Negro Verde claro y blanco Marrón Verde claro y amarillo Marrón y negro Azul y rojo Marrón y rojo Azul y blanco Marrón y blanco Azul y amarillo Marrón y amarillo...
Página 34
Prólogo Tipos de circuito y código de color (Tabla 4) Tipo de cable AVS o AV Carga A tierra Inicio Instru- mento Señal Tipo de circuito Otros...
Página 35
Prólogo Precauciones al realizar operaciones [Al quitar o instalar (desmontaje o montaje) unidades, asegúrese de seguir las precauciones generales que se enumeran a continuación.] Precauciones al quitar unidades • Si el refrigerante contiene anticongelante, disponga de él de manera correcta. •...
Página 36
Prólogo Si las piezas no se encuentran bajo presión hidráulica, se pueden utilizar los corchos a continua- ción. Dimensiones Diámetro Número de nominal pieza 07049-00608 07049-00811 07049-01012 Reducción 1/8 07049-01215 07049-01418 11,5 07049-01620 13,5 07049-01822 07049-02025 07049-02228 18,5 07049-02430 07049-02734 22,5 Precauciones al realizar trabajos de instalación •...
Página 37
Prólogo Una vez hecho esto, haga funcionar el motor a velocidad normal. a Al utilizar la máquina por primera vez después de una reparación o un almacenamiento prolongado, siga el mismo procedimiento. Precauciones al completar la operación Rellenado con refrigerante, aceite y grasa •...
Página 38
Prólogo Método de desmontaje y conexión del acople de tipo de movimiento recíproco (push-pull) Antes de realizar el trabajo que se detalla a continuación, desajuste el tope de llenado de aceite del tanque hidráulico gradualmente para liberar la presión residual al tanque hidráulico. Incluso después de liberar la presión residual del tanque hidráulico, un poco de aceite hidráu- lico sale al desconectar la manguera.
Página 39
Prólogo Tipo 2 Desconexión Sostenga la parte de ajuste y empuje el cuerpo (7) directamente hasta que el aro antideslizamiento (6) alcance la superficie de contacto (a) de la parte hexagonal en el extremo macho. (Imagen 6) Mientras sostiene el estado del Paso 1), gire la palanca (8) hacia la derecha (en sentido horario).
Página 40
Prólogo Tipo 3 Desconexión Sostenga la parte de ajuste y empuje el cuerpo (9) directamente hasta que el aro antideslizamiento (8) alcance la superficie de contacto (b) de la parte hexagonal en el extremo macho. (Imagen 10) Mientras sostiene el estado del Paso 1), presione la cubierta (10) directamente hasta que alcance la superficie de con- tacto (b) de la parte hexagonal en el...
Página 41
Prólogo Tablas estándar de torsión de ajuste Tabla de torsión de ajuste para pernos y tuercas a A menos que se indique lo contrario, ajuste las tuercas métricas y los pernos con la torsión indicada. a La tabla a continuación se aplica a los pernos de la Imagen A. Diámetro de la rosca Distancia entre caras Torsión de ajuste...
Página 42
Prólogo Tabla de torsión de ajuste para pernos de brida abierta a A menos que se indique especialmente lo contrario, ajuste los pernos de brida abierta con la tor- sión a continuación. Diámetro de la rosca Distancia entre caras Torsión de ajuste 59 - 74 6,0 - 7,5 98 - 123...
Página 43
Prólogo Tabla de torsión de ajuste para mangueras (de tipo de sellado cónico y tipo de sellado plano) a A menos que se indique especialmente lo contrario, ajuste las mangueras (de tipo de sellado cónico y tipo de sellado plano) con la torsión a continuación. a Aplique la torsión que se indica a continuación si las roscas están cubiertas (húmedas) con aceite de motor.
Página 44
Prólogo Tabla de torsión de ajuste para los motores 102, 107 y 114 (pernos y tuercas) a A menos que se indique especialmente lo contrario, ajuste los pernos métricos y las tuercas de los motores 102, 107 y 114 con la torsión que se indica a continuación. Torsión de ajuste Tamaño de la rosca Pernos y tuercas...
Página 45
Prólogo Tablas de conversión Método de uso de la tabla de conversión La tabla de conversión de esta sección le permite convertir números fácilmente. Para obtener detalles sobre el método de uso de la tabla de conversión, vea el ejemplo a continuación. Ejemplo: Método de uso de la tabla de conversión para convertir de milímetros a pulgadas Convertir 55 mm a pulgadas Ubique el número 50 in en la columna vertical del lado izquierdo, tómelo como (A), luego trace una...
Página 53
Prólogo CONVERSIÓN DE TEMPERATURA: FAHRENHEIT ⇆ CENTÍGRADOS Una manera sencilla de convertir entre Fahrenheit y Centígrados (Celsius) es utilizar la tabla a continuación. La tabla está dividida en grupos de 3 columnas cada uno. Utilice la columna central "BUSCAR" de cada grupo como una lectura de °F o °C y consulte a la derecha o a la izquierda para encontrar la temperatura que busca.
Página 56
1 Especificaciones Descripción Descripción 1. Máquina correspondiente Número de serie Motor Modelos de máquina del motor FD40Z-10 FD35-10 FD40-10 FD45-10 FH40-1 SAA4D95LE-5 FH45-1 Montacargas FH50-1 FD50A-10 FD60-10 FD70-10 FD80-10...
Página 57
3. Descripción del motor SAA4D95LE-5 tinuación. Motor pequeño y liviano • El motor SAA4D95LE-5 está basado en el • Dado que no se utilizan camisas de cilin- motor SAA4D95LE-3, que cuenta con buenos dro en el bloque del motor, se reduce la...
Página 58
1 Especificaciones Especificaciones Especificaciones Nombre del motor SAA4D95LE-5-A FD40Z-10, FD35-10, FD40-10, FD45-10, Modelos de máquina FD50A-10 Número de cilindros - diámetro interno × 4 - 95 × 115 carrera litro {cc} 3.260 {3,260} Cilindrada 1-2-4-3 Orden de encendido Longitud total Ancho total Altura total (excluido el caño de escape)
Página 59
1 Especificaciones Especificaciones Nombre del motor SAA4D95LE-5-C Modelos de máquina FH40-1, FH45-1, FH50-1 Número de cilindros - diámetro interno × 4 - 95 × 115 carrera litro {cc} 3.260 {3,260} Cilindrada 1-2-4-3 Orden de encendido Longitud total Ancho total Altura total (excluido el caño de escape)
Página 60
1 Especificaciones Especificaciones Nombre del motor SAA4D95LE-5-A Modelos de máquina FD60-10, FD70-10, FD80-10 Número de cilindros - diámetro interno × 4 - 95 × 115 carrera litro {cc} 3.260 {3,260} Cilindrada 1-2-4-3 Orden de encendido Longitud total Ancho total Altura total (excluido el caño de escape) 71,7 {97,5}/2.250...
Página 61
1 Especificaciones Vista general Vista general SAA4D95LE-5-A (Sector izquierdo del motor) Máquinas correspondientes: FD40Z-10, FD35-10, FD40-10, FD45-10, FD50A-10 Centro del cigüeñal Parte trasera de la caja del volante...
Página 62
1 Especificaciones Vista general SAA4D95LE-5-A (Sector frontal del motor) Máquinas correspondientes: FD40Z-10, FD35-10, FD40-10, FD45-10, FD50A-10 Centro del cigüeñal Centro del cilindro...
Página 63
1 Especificaciones Vista general SAA4D95LE-5-A (Sector izquierdo del motor) Máquinas correspondientes: FH40-1, FH45-1, FH50-1 Centro del cigüeñal Parte trasera de la caja del volante 1-10...
Página 64
1 Especificaciones Vista general SAA4D95LE-5-C (Sector frontal del motor) Máquinas correspondientes: FH40-1, FH45-1, FH50-1 Centro del cigüeñal Centro del cilindro 1-11...
Página 65
1 Especificaciones Vista general SAA4D95LE-5-A (Sector izquierdo del motor) Máquinas correspondientes: FD60-10, FD70-10, FD80-10 Centro del cigüeñal Parte trasera de la caja del volante 1-12...
Página 66
1 Especificaciones Vista general SAA4D95LE-5-A (Sector frontal del motor) Máquinas correspondientes: FD60-10, FD70-10, FD80-10 Centro del cigüeñal Centro del cilindro 1-13...
Página 67
Dimensión de cada pieza Motor Modelo de máquina FD40Z-10, FD35- 10, FD40-10, FD45- 10, FD50A-10 SAA4D95LE-5 FH40-1, FH45-1, FH50-1, FD60-10, FD70-10, FD80-10 a Estas dimensiones se incluyen a modo de referencia cuando el motor se encuentra en un banco de pruebas.
Página 68
1 Especificaciones Tabla de pesos Tabla de pesos Unidad: kg N° Artículo Piezas principales SAA4D95LE-5-A SAA4D95LE-5-C* Turbocompresor TD04L Montaje de la culata de Culata de cilindros, válvula, cilindros resorte de la válvula Bloque de cilindros, bloque Conjunto del bloque de metálico principal...
Página 69
1 Especificaciones Curvas de rendimiento del motor Curvas de rendimiento del motor Número de serie Motor Modelo de máquina Página del motor FD40Z-10 FD35-10 FD40-10 FD45-10 FD50A-10 SAA4D95LE-5 FH40-1 FH45-1 FH50-1 FD60-10 FD70-10 FD80-10 1-16...
Página 70
1 Especificaciones Curvas de rendimiento del motor SAA4D95LE-5-A (Máquina correspondiente: FD40Z-10, FD35-10, FD40-10, FD45-10, FD50A-10 Salida nominal: 62,5 kW {84 HP}/2.400 rpm (Bruto) Torsión máx.: 323 Nm {33 kgm}/1.600 rpm (Bruto) Velocidad del motor 1-17...
Página 71
1 Especificaciones Curvas de rendimiento del motor SAA4D95LE-5-C (Máquina correspondiente: FH40-1, FH45-1, FH50-1) Salida nominal: 53 kW {71 HP}/2.150 rpm (Bruto) Torsión máx.: 294 Nm {30 kgm}/1.400 rpm (Bruto) Volante de inercia Velocidad del motor (rpm) 1-18...
Página 72
1 Especificaciones Curvas de rendimiento del motor SAA4D95LE-5-A (Máquina correspondiente: FD60-10, FD70-10, FD80-10) Salida nominal: 71,7 kW {96 HP}/2.250 rpm (Bruto) Torsión máx.: 347 Nm {35,4 kgm}/1.600 rpm (Bruto) Velocidad del motor (rpm) 1-19...