Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BENTLEY BACALAR
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
Instruction manual
Betriebsanleitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PLAYKIN BENTLEY BACALAR 1300005

  • Página 1 BENTLEY BACALAR Manual del usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Página 2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN. Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
  • Página 3 SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERÍA × La carga sólo puede ser efectuada por un adulto. No permita que ningún niño cargue la batería. × Utilice la batería y el cargador suministrados con el producto. Utilice siempre baterías y cargadores originales.
  • Página 4 LISTA DE PIEZAS NOTA: Algunas de las piezas mostradas están ensambladas en ambos lados del vehículo.
  • Página 5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BENTLEY Batería 12V 4.5Ah Cargador 12V 500mA Tiempo de carga 8-12h Edad adecuada 37-96 meses Peso máximo de la carga 30kg MONTAJE ATENCIÓN × El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños alejados, el producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia, preste especial atención a los materiales de protección y bolsas de embalaje.
  • Página 6 × Retire todas las piezas del eje trasero. 1-2. Monte el impulsor de la rueda en la rueda. Inserte y apriete tres tornillos Ø4x16 para fijar el impulsor de la rueda a la rueda. 3. Deslice la rueda sobre el eje trasero (lado izquierdo). Mantenga el conductor de la rueda emparejado con la caja de cambios en el eje trasero.
  • Página 7 CONECTAR EL VOLANTE NOTA: Si el volante de su vehículo está equipado con la función de sonido, por favor siga los pasos 1-4 para agregar las baterías (no incluidas), y consulte la batería información en la página 2. Con un destornillador afloje el tornillo de la tapa de la batería ubicada en el centro del volante.
  • Página 8 FIJE EL PARABRISAS Y LOS ESPEJOS LATERALES Coloque las lengüetas del parabrisas en las ranuras del vehículo. Presione hasta que escuche un “clic” en su lugar. Coloque los espejos laterales en los orificios de ambas puertas, empuje hasta que escuche un “clic”...
  • Página 9 CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y FIJE EL ASIENTO Enchufe el conector del vehículo en el conector de la batería. Coloque las lengüetas del respaldo del asiento en las ranuras de la parte trasera del vehículo. Con un destornillador, apriete los tornillos M5x16 en la parte superior del asiento en los orificios del vehículo.
  • Página 10 USO DEL PRODUCTO MANDOS Botón de encendido: Enciende y apaga el vehículo. Pedal: aplica potencia (velocidad) al producto. × Para mover el producto, presione el pedal hacia abajo. × Para frenar o reducir la velocidad, libere la presión del pedal. Nivel de avance/retroceso: cambia la dirección en la que el producto se mueve de avance a retroceso.
  • Página 11 CARGA × El INTERRUPTOR DE ENCENDIDO debe estar en la posición APAGADO durante la carga. × Antes del primer uso, debe cargar la batería durante 4-6 horas. No recargue la batería durante más de 10 horas para evitar el sobrecalentamiento del cargador. ×...
  • Página 12 Use un destornillador para aflojar los dos tornillos en la parte superior del asiento y retire el asiento. Desconecte los conectores rojos entre sí. Afloje cuatro tornillos alrededor de la caja de la batería con un destornillador y levante la caja de la batería.
  • Página 13 REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE La batería cuenta con un fusible térmico con un fusible de reposo que se disparará automáticamente y cortará toda la alimentación al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecarga. El fusible se reajustará y la energía se restablecerá después de que la unidad se apague durante 20 segundos y luego se vuelva a encender.
  • Página 14 ALMACENAMIENTO × Cuando no se usa, todas las fuentes eléctricas tienen que estar apagadas. Apague el interruptor de alimentación y desconecte la conexión de la batería. × Guarde el vehículo en el interior o cubralo con una lona para protegerlo de la humedad. ×...
  • Página 15 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Dificultad para Detenga completamente el vehículo y cambiar de Intentando cambiar mientras el cambie de marcha, vea "Use su vehículo adelante hacia el vehículo está en movimiento. encendido". atrás o viceversa. Ruidos fuertes de molienda o chasquidos El motor o los engranajes están Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietaria de la marca Playkin, con sede en Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que el coche para niños BENTLEY, a partir del número de serie del año 2021 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: ×...
  • Página 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le véhicule électrique PLAYKIN. Ce véhicule électrique procurera de nombreux kilomètres de plaisir à votre enfant. Pour assurer une conduite sécuritaire, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
  • Página 18 SÉCURITÉ LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE × Le chargement ne peut être effectué que par un adulte. Ne laissez aucun enfant charger la batterie. × Utilisez la batterie et le chargeur fournis avec le produit. Utilisez toujours des batteries et des chargeurs d’origine.
  • Página 19 LISTE DES PIÈCES NOTE: Certaines des pièces montrées sont assemblées des deux côtés du véhicule.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BENTLEY Batterie 12V 4.5Ah Chargeur 12V 500mA Temps de charge 8-12h Âge adéquat 37-96 mois Poids maximal de la charge 30kg ASSEMBLAGE ATTENTION × Le montage doit être effectué par un adulte. Tenir les enfants à l’écart, le produit contient de petites pièces qui peuvent causer l’asphyxie, porter une attention particulière aux matériaux de protection et aux sacs d’emballage.
  • Página 21 × Retirer toutes les pièces de l’essieu arrière. 1-2. Monter le chasse-roue sur la roue. Insérer et serrer trois vis Ø4x16 pour fixer le chasse-roue à la roue. 3. Glisser la roue sur l’essieu arrière (côté gauche). Veillez à ce que l’entraîneur de roue corresponde à la boîte de vitesses de l’essieu arrière.
  • Página 22 CONNECTER LE VOLANT REMARQUE: Si le volant de votre véhicule est équipé de la fonction sonore, veuillez suivre les étapes 1 à 4 pour ajouter les piles (non incluses). suivre les étapes 1 à 4 pour ajouter les piles (non incluses), et se référer aux informations sur les piles à la page 2. À...
  • Página 23 FIXER LE PARE-BRISE ET LES RÉTROVISEURS LATÉRAUX Insérer les languettes du pare-brise dans les rainures du véhicule. Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. Insérez les rétroviseurs latéraux dans les trous des deux portières et poussez jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
  • Página 24 BRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET FIXER LE SIÈGE Branchez le connecteur du véhicule sur le connecteur de la batterie. Insérez les languettes du dossier du siège dans les rainures situées à l’arrière du véhicule. À l’aide d’un tournevis, serrez les vis M5x16 situées sur le dessus du siège dans les trous du véhicule.
  • Página 25 UTILISATION DU PRODUIT COMMANDES Bouton d’alimentation : Permet d’allumer et d’éteindre le véhicule. Pédale : Applique la puissance (vitesse) au produit. × Pour déplacer le produit, appuyez sur la pédale. × Pour freiner ou ralentir, relâchez la pression sur la pédale. Niveau de marche avant/arrière : Change le sens de déplacement du produit, de la marche avant à...
  • Página 26 CHARGE × L’interrupteur d’alimentation doit être en position OFF pendant la charge. × Avant la première utilisation, vous devez charger la batterie pendant 4 à 6 heures. Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 10 heures afin d’éviter une surchauffe du chargeur. ×...
  • Página 27 Utilisez tournevis pour desserrer les deux vis situées sur la partie supérieure du siège et retirez le siège. Débranchez connecteurs rouges l’un de l’autre. Desserrez les quatre vis autour du boîtier de la batterie à l’aide d’un tournevis et soulevez le boîtier de la batterie.
  • Página 28 REMPLACEMENT DES PILES ET DES FUSIBLES La batterie est équipée d’un fusible thermique avec un fusible de repos qui se déclenche automatiquement et coupe toute alimentation du véhicule si le moteur, le système électrique ou la batterie est surchargé. Le fusible se réarme et l’alimentation est rétablie après que l’appareil a été éteint pendant 20 secondes, puis rallumé.
  • Página 29 STOCKAGE × Lorsqu’il n’est pas utilisé, toutes les sources électriques doivent être éteintes. Mettez l’interrupteur d’alimentation hors tension et débranchez la connexion de la batterie. × Ranger le véhicule à l’intérieur ou le couvrir d’une bâche pour le protéger de l’humidité. ×...
  • Página 30 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Difficulté à passer Essayer de se changer Arrêtez complètement le véhicule et de l'avant à l'arrière pendant que le véhicule est en changez de vitesse, voir "Utilisez votre ou vice versa. mouvement. véhicule démarré". Bruits forts de meulage ou Le moteur ou les engrenages de cliquetis du...
  • Página 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaire de la marque Playkin, basée à la rue Blanquers de la parcelle 7-8 43800 - Valls, Espagne, déclarons que la voiture pour enfants BENTLEY, à partir du numéro de série 2021, est conforme aux dispositions des directives applicables du Parlement Européen et du Conseil : ×...
  • Página 32 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il veicolo elettrico PLAYKIN. Questo veicolo elettrico fornirà molti chilometri di divertimento per il vostro bambino. Per garantire una guida sicura, si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 33 SICUREZZA NELLA RICARICA DELLA BATTERIA × Il caricamento può essere effettuato solo da un adulto. Non permettere a nessun bambino di caricare la batteria. × Utilizzare la batteria e il caricabatterie forniti con il prodotto. Utilizzare sempre batterie e caricabatterie originali. ×...
  • Página 34 ELENCO PARTI NOTA: Alcune delle parti illustrate sono assemblate su entrambi i lati del veicolo.
  • Página 35 CARATTERISTICHE TECNICHE BENTLEY Batteria 12V 4.5Ah Caricabatterie 12V 500mA Tempo di ricarica 8-12h Età adeguata 37-96 mesi Peso massimo del carico 30kg MONTAGGIO ATTENZIONE × Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Tenere lontani i bambini, il prodotto contiene piccole parti che possono causare asfissia, prestare particolare attenzione ai materiali di protezione e ai sacchetti di imballaggio.
  • Página 36 × Rimuovere tutte le parti dell’assale posteriore. 1-2. Montare il trascinatore sulla ruota. Inserire e serrare tre viti Ø4x16 per fissare il trascinatore alla ruota. 3. Far scorrere la ruota sull’assale posteriore (lato sinistro). Far coincidere il trascinatore con la scatola degli ingranaggi sull’assale posteriore..
  • Página 37 COLLEGARE IL VOLANTE NOTA: se il volante del vostro veicolo è dotato di funzione audio, seguite i passaggi da 1 a 4 per aggiungere le batterie (non incluse) e consultate le informazioni sulle batterie a pagina 2. Con un cacciavite allentare la vite sul coperchio della batteria situato al centro del volante.
  • Página 38 FISSARE IL PARABREZZA E GLI SPECCHIETTI LATERALI Inserire le linguette del parabrezza nelle scanalature del veicolo. Premere fino a sentire lo “scatto” in posizione. Inserire gli specchietti laterali nei fori di entrambe le portiere, premendo fino a sentire lo “scatto” in posizione.
  • Página 39 COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE E FISSARE IL SEDILE Collegare il connettore del veicolo al connettore della batteria. Inserire le linguette dello schienale del sedile nelle scanalature sul retro del veicolo. Con un cacciavite stringere le viti M5x16 sulla parte superiore del sedile nei fori del veicolo. Tabs on seat back...
  • Página 40 UTILIZZO DEL PRODOTTO CONTROLLI Pulsante di accensione: Accende e spegne il veicolo. Pedale: Applica la potenza (velocità) al prodotto. × Per spostare il prodotto, premere il pedale. × Per frenare o rallentare, rilasciare la pressione sul pedale.. Livello avanti/indietro: Cambia la direzione di movimento del prodotto, da avanti a indietro.. ×...
  • Página 41 CARICA × Durante la ricarica, l’interruttore di alimentazione deve essere posizionato su OFF. × Prima del primo utilizzo, è necessario caricare la batteria per 4-6 ore. Non ricaricare la batteria per più di 10 ore per evitare il surriscaldamento del caricatore. ×...
  • Página 42 Con un cacciavite allentare le due viti sulla parte superiore del sedile e rimuovere il sedile. Scollegare i connettori rossi tra loro. Allentare le quattro viti intorno alla scatola della batteria con un cacciavite e sollevare la scatola della batteria. Posizionare scatola della...
  • Página 43 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA E DEL FUSIBILE La batteria è dotata di un fusibile termico con un fusibile a riposo che scatta e interrompe automaticamente l’alimentazione del veicolo in caso di sovraccarico del motore, dell’impianto elettrico o della batteria. Il fusibile si resetta e l’alimentazione viene ripristinata dopo che l’unità viene spenta per 20 secondi e poi riaccesa.
  • Página 44 STOCCAGGIO × Quando non viene utilizzato, tutte le sorgenti elettriche devono essere spente. Spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare il collegamento della batteria. × Conservare il veicolo all’interno o coprirlo con un telone per proteggerlo dall’umidità. × Tenere il veicolo lontano da fonti di calore come stufe e riscaldatori. Le parti in plastica possono fondere.
  • Página 45 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Difficoltà a Fermare completamente il veicolo e cambiare da Cercando di cambiare mentre il cambiare marcia, vedere "Uso del veicolo davanti a dietro o veicolo è in movimento. avviato". viceversa. Rumori forti o Il motore o gli ingranaggi sono scatti dal motore o Contattare il proprio rivenditore.
  • Página 46 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC) Noi, BESELF BRANDS S.L., titolare del marchio Playkin, con sede in Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che l’auto per bambini BENTLEY, dal numero di serie 2021 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: ×...
  • Página 47 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing the PLAYKIN electric vehicle. This electric vehicle will provide many miles of fun for your child. To ensure a safe ride, please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Página 48 SAFETY IN BATTERY CHARGING × Do not allow any child to charge the battery. × Use the battery and charger supplied with the product. Always use original batteries and chargers. × Do not modify the electrical system. Altering the electrical system can cause electric shock, fire, or permanent damage to the system.
  • Página 49 PARTS LIST NOTE: Some of the parts shown are assembled on both sides of the vehicle.
  • Página 50 TECHNICAL DATA BENTLEY Battery 12V 4.5Ah Charger 12V 500mA Charging time 8-12h Adequate age 37-96 months Maximum load weight 30kg ASSEMBLY ATTENTION × The assembly must be carried out by an adult. Keep children away, the product contains small parts that can cause asphyxiation, pay special attention to protective materials and packaging bags.
  • Página 51 × Remove all parts from the rear axle. 1-2. Fit the wheel driver to the wheel. Insert and tigthen three Ø4x16 screws to secure the wheel driver to the wheel. 3. Slide the wheel onto the rear axle (Left Side). Keep the wheel driver match up with the gear box on the rear axle.
  • Página 52 CONNECT THE STEERING WHEEL NOTE: If the steering wheel of your vehicle equipped with the sound function, please follow the steps 1-4 to add the batteries (Not Included), and refer to the battery information on page 2. With a screwdriver loosen the screw on the battery cover located in the center of the steering wheel.
  • Página 53 ATTACH THE WINDSHIELD & SIDE MIRRORS Fit the tabs windshield into the grooves on the vehicle. Press until you hear it “click” into place. Fit the side mirrors to the holes on the both doors, push until you hear them “click” into place.
  • Página 54 CONNECT THE POWER SUPPLY & ATTACH THE SEAT Plug the vehicle connector into the connector on the battery. Fit the tabs on the seat back into the grooves on the rear of the vehicle. With a screwdriver tighten the M5x16 screws on the top of the seat into the holes in the vehicle. Tabs on seat back...
  • Página 55 PRODUCT USE CONTROLS Power button: Turns the vehicle on and off. Foot pedal: Applies power (speed) to the product. × To move the product, press the pedal down. × To brake or slow down, release pressure from the pedal. Forward/reverse level: Changes the direction that product moves from forward to reverse. ×...
  • Página 56 CHARGING × The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging. × Before the first use, you should charge the battery for 4-6 hours. Do not recharge the battery for more than 10 hours to avoid overheating the charger. ×...
  • Página 57 Use a screwdriver to loosen the two screws on the top of the seat and remove the seat. Unplug the red connectors from each other. Loosen the four screws around the battery box with a screwdriver and lift the battery box up. Place the battery box on a flat ground.
  • Página 58 BATTERY AND FUSE REPLACEMENT The battery has a thermal fuse with a resting fuse that will automatically trip and cut off all power to the vehicle if the engine, electrical system or battery is overcharged. The fuse will reset and power will be restored after the unit is turned off for 20 seconds and then turned back on.
  • Página 59 STORAGE × When not in use, all electrical sources must be turned off. Turn off the power switch and disconnect the battery connection. × Store the vehicle inside or cover it with a tarpaulin to protect it from moisture. × Keep the vehicle away from heat sources such as stoves and heaters.
  • Página 60 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Difficulty changing Trying to change while the Stop the vehicle completely and shift gears, from front to back vehicle is in motion. see "Use Your Vehicle Started". or vice versa. Loud grinding noises or clicks The motor or gears are Please contact your dealer.
  • Página 61 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) We, BESELF BRANDS S.L., owner of the Playkin brand, based at Street Blanquers Plot 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the BENTLEY children’s car, from serial number 2021 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: ×...
  • Página 62 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das Elektrofahrzeug PLAYKIN entschieden haben. Dieses Elektrofahrzeug wird Ihrem Kind viele Kilometer Spaß bereiten. Um eine sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf.
  • Página 63 SICHERHEIT BEIM LADEN DER BATTERIE × Das Laden kann nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Lassen Sie keine Kinder den Akku aufladen. × Verwenden Sie den mit dem Produkt gelieferten Akku und das Ladegerät. Verwenden Sie immer Original-Akkus und Ladegeräte. ×...
  • Página 64 TEILLISTE SECURE REAR WHEELS Rear Bottom View Rear gear boxes Rear gear boxes NOTIZ: Einige der abgebildeten Teile sind auf beiden Seiten des Fahrzeugs montiert.
  • Página 65 TECHNISCHE MERKMALE BENTLEY Batterie 12V 4.5Ah Ladegerät 12V 500mA Ladezeit 8-12h Angemessenes Alter 37-96 Monate Maximales Ladungsgewicht 30kg MONTAGE ACHTUNG × Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Halten Sie Kinder fern, das Produkt enthält kleine Teile, die Erstickungsgefahr verursachen können, achten Sie besonders auf Schutzmaterialien und Verpackungsbeutel.
  • Página 66 × Entfernen Sie alle Teile von der Hinterachse. 1-2. Montieren Sie den Radmitnehmer am Rad. Setzen Sie drei Ø4x16-Schrauben ein und ziehen Sie sie fest, um den Radmitnehmer am Rad zu befestigen. 3. Schieben Sie das Rad auf die Hinterachse (linke Seite). Achten Sie darauf, dass der Radmitnehmer mit dem Getriebegehäuse der Hinterachse übereinstimmt.
  • Página 67 ANSCHLIESSEN DES LENKRADS HINWEIS: Wenn das Lenkrad Ihres Fahrzeugs mit der Soundfunktion ausgestattet ist, befolgen Sie bitte die Schritte 1-4, um die Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) hinzuzufügen, und beachten Sie die Informationen zu den Batterien auf Seite 2. Lösen einem Schraubenzieher die Schraube an der Batterieabdeckung in...
  • Página 68 BEFESTIGEN SIE DIE WINDSCHUTZSCHEIBE UND DIE SEITENSPIEGEL Setzen Sie die Windschutzscheibe in die Nuten des Fahrzeugs ein. Drücken Sie sie an, bis sie hörbar einrastet. Bringen Sie die Seitenspiegel an den Löchern der beiden Türen an und drücken Sie sie, bis sie hörbar einrasten.
  • Página 69 SCHLIESSEN SIE DIE STROMVERSORGUNG AN UND BEFESTIGEN SIE DEN SITZ Stecken Sie den Fahrzeugstecker in den Stecker an der Batterie. Stecken Sie die Laschen der Sitzlehne in die Nuten an der Rückseite des Fahrzeugs. Ziehen Sie die M5x16-Schrauben auf der Oberseite des Sitzes mit einem Schraubenzieher in die Löcher im Fahrzeug ein.
  • Página 70 PRODUKTVERWENDUNG BEDIENELEMENTE Einschaltknopf: Schaltet das Fahrzeug ein und aus. Fußpedal: Verleiht dem Produkt Kraft (Geschwindigkeit). × Um das Produkt zu bewegen, drücken Sie das Pedal nach unten. × Zum Bremsen oder Verlangsamen lassen Sie den Druck auf das Pedal los.. Vorwärts-/Rückwärtsebene: Ändert die Bewegungsrichtung des Produkts von vorwärts zu rückwärts.
  • Página 71 LADEN × Der POWER SWITCH muss beim Aufladen in die OFF-Position gedreht werden. × Vor der ersten Benutzung sollten Sie die Batterie 4-6 Stunden lang aufladen. Laden Sie die Batterie nicht länger als 10 Stunden auf, um eine Überhitzung des Ladegeräts zu vermeiden. ×...
  • Página 72 Use a screwdriver to loosen the two screws on the top of the seat and remove the seat. Unplug the red connectors from each other. Loosen the four screws around the battery box with a screwdriver and lift the battery box up. Place the battery box on a flat ground.
  • Página 73 AUSTAUSCH VON BATTERIEN UND SICHERUNGEN Die Batterie verfügt über eine Thermosicherung mit einer Ruhesicherung, die bei Überladung des Motors, des elektrischen Systems oder der Batterie automatisch auslöst und die Stromversorgung des Fahrzeugs unterbricht. Die Sicherung wird zurückgesetzt und die Stromversorgung wird wiederhergestellt, nachdem das Gerät 20 Sekunden lang ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet wurde.
  • Página 74 LAGERUNG × Bei Nichtgebrauch müssen alle Stromquellen ausgeschaltet werden. Schalten Sie den Netzschalter aus und trennen Sie den Batterieanschluss. × Lagern Sie das Fahrzeug im Inneren oder bedecken Sie es mit einer Plane, um es vor Feuchtigkeit zu schützen. × Halten Sie das Fahrzeug von Wärmequellen wie Öfen und Heizungen fern.
  • Página 75 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Der Wechsel von vorwärts nach Halten Sie das Fahrzeug vollständig an und Versuchen, während der Fahrt rückwärts und schalten Sie den Gang, siehe "Verwenden Sie zu wechseln. umgekehrt ist Ihr Fahrzeug gestartet". schwierig. Laute Schleifgeräusche Der Motor oder die Getriebe oder Klicks vom Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 76 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRANDS S.L., Inhaber der Marke Playkin mit Sitz in der Straße Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, Spanien, erklären, dass der BENTLEY Kinderwagen ab der Seriennummer 2021 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: ×...
  • Página 80 Manual revisado en junio de 2023...