Página 2
UE pentru mostre*** efectuata de**** Präzisionskreissägen PK 255 - PKF V8 - PK 300 * DIN EN 1870-1(1999), prEN 1870-1 (2006), EN 60204-1 (1997), EN 61000-3-2 (2000), EN 61000-3-3 (1995 +A1 2001), EN 61000-3-11 (2000), EN 55014-1 (2000+A1 2001+ A2 2002), EN 55014-2 (1997 +A1 2001)
Página 3
XA0065D2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH Allgemeine Sicherheits- Achtung! Warnung Sach- Hinweis: hinweise schäden. Produktionsdatum • Beachten Sie beim Gebrauch die- 01.06.2006 sind die gültigen Techni- ses Gerätes die folgenden Sicher- schen Daten in diesem Zusatzblatt und heitshinweise, um Gefahren für Per- Hinweis: der gültige Stromlaufplan in der beilie- sonen...
Página 4
DEUTSCH • • sind und sich der Gefahren beim Bewahren Sie Sägeblätter so auf, Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- Umgang jederzeit bewusst sind. dass sich niemand daran verletzen dung. Personen unter 18 Jahren dürfen kann. • Bei Arbeiten im Freien ist rutschfes- dieses Gerät nur im Rahmen einer tes Schuhwerk empfehlenswert.
Página 5
DEUTSCH um den einwandfreien Betrieb des zustellen, dass er maximal 2 mm unter Griff für Schiebeholz Gerätes zu gewährleisten. der Schnitthöhe des Sägeblattes steht. wird passendes Brett • geschraubt. Zum sicheren Führen klei- Beschädigte Schutzvorrichtungen Achtung: nerer Werkstücke. oder Teile müssen sachgemäß...
Página 6
Muttern (23) an das hen, wenn das Gerät sicher steht. Abschlussprofil des Sägetisches. Befestigung am Untergestell Tischverlängerung mon- tieren A: PK 255/ PK 255 V8 Tischverlängerung (18) mit Sechs- kantschrauben, Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern an die Aufnahme (17) am Sägetisch mon- tieren.
Página 7
DEUTSCH Verlängerungstisch an die komplett Verschraubungen festziehen vormontierten Scharniere über die • Kontrollieren Sie die Verschraubun- Flachrundschrauben Säge- gen am Gerät. Ziehen Sie die Ver- tisch befestigen. Richten Sie den schraubungen geeignetem Verlängerungstisch und die Schar- Werkzeug gut handfest an. niere so aus, dass der Verlänge- Achten Sie bei dem Anziehen der rungstisch...
Página 8
DEUTSCH 4. Technische Daten PK 255 Wechselstrom-Motor Drehstrom-Motor 400 (3 ∼ 50 Hz) Spannung 230 (1∼ 50 Hz) Nennstrom 11,0 Absicherung min. 1 x 10 träge 3 x 16 träge Schutzart IP 54 IP 54 Drehzahl Motor 2750 2750 Leistung Motor...
Página 9
DEUTSCH 5. Technische Daten PK 255 V8 Wechselstrom- Drehstrom-Motor Motor Spannung 230 (1∼ 50 Hz) 400 (3∼ 50 Hz) Nennstrom 11,0 Absicherung min. 1 x 10 träge 3 x 16 träge Schutzart IP 54 IP 54 Drehzahl Hauptmotor 2750 2750...
Página 10
DEUTSCH 6. Technische Daten PK 300 Wechselstrom-Motor Drehstrom-Motor 400 (3 ∼ 50 Hz) Spannung 230 (1∼ 50 Hz) Nennstrom 14,2 Absicherung min. 1 x 10 träge 3 x 16 träge Schutzart IP 54 IP 54 Drehzahl Motor 2800 2750 Leistung Motor Aufnahmeleistung 3,1 kW S6 40% 4,2 kW S6 40%...
Página 11
XA0065E2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH ENGLISH • Caution! Please also observe the special Risk of material damage. safety instructions in the respective Note: chapters. Starting June 1, 2006 the valid Technical Specifications are shown in • Where applicable, follow the legal the Supplementary Sheet, and the appli- Note: directives or regulations for the pre- cable Wiring Diagram is shown in the...
Página 12
ENGLISH • − Saw blades was designed for (see "Technical Never cut several workpieces at the Specifications"). same time – and also no bundles The saw blade's maximum rated containing several individual pieces. rpm must not be less than the Risk of personal injury if individual saw spindle speed.
Página 13
ENGLISH • Guide the push stick at an angle of 20° Lay out the parts required for each CE-mark – This machine con- … 30° against the saw table's surface. assembly step. forms to the EC Directives as per When the push stick is not used, it can Declaration of Conformity Installing the Legs be hung to the holder (12) provided.
Página 14
Installing the Table Extension A: PK 255/ PK 255 V8 Install the table extension (18) with hexagon head screws, washers and self-locking nuts on the seat (17) at the saw table. Tighten all screwed connections hand-tight.
Página 15
Tightening the screwed connections • Check all screwed connections of the saw. Tighten all screwed con- nections hand-tight with a suitable tool. 4. Technical Specifications PK 255 Single-phase motor Three-phase motor 400 (3 ∼ 50 Hz) Voltage 230 (1∼ 50 Hz) Nominal current 11.0...
Página 16
ENGLISH 5. Technical Specifications PK 255 V8 Single-phase Three-phase motor motor 230 (1 ∼ 50 Hz) 400 (3 ∼ 50 Hz) Voltage Nominal current 11.0 Fuse protection min. 1 x 10 time-lag 3 x 16 time-lag Protection class IP 54...
Página 17
ENGLISH 6. Technical Specifications PK 300 Single-phase motor Three-phase motor 230 (1 ∼ 50 Hz) 400 (3 ∼ 50 Hz) Voltage Nominal current 14.2 Fuse protection min. 1 x 10 time-lag 3 x 16 time-lag Protection class IP 54 IP 54 Motor speed 2800 2750...
Página 18
XA0065F2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH FRANÇAIS Attention ! sont susceptibles de provoquer des Mise en garde contre des dommages imprévisibles. Remarque : dommages matériels. Pour les articles produits après le Consignes générales de 01.06.2006, les caractéristiques techni- sécurité ques en vigueur sont celles qui se trou- Remarque : •...
Página 19
FRANÇAIS • • N'utilisez pas l'appareil en présence Mettez l'appareil hors tension Dangers dus à un équipement de liquides ou de gaz inflammables. lorsqu'il n'est pas utilisé. protection personnelle • Cette machine ne doit être mise en insuffisant ! marche et utilisée que par des per- Risque de coupure même lors- •...
Página 20
FRANÇAIS Dispositifs de sécurité assurez-vous que les dispositifs de Le poussoir doit être remplacé lorsqu'il sécurité et de protection ou les piè- est endommagé. Couteau diviseur légèrement endommagées Le couteau diviseur (9) empêche que la fonctionnent de manière impeccable pièce ne soit accrochée par les dents conformément à...
Página 21
Montage de la rallonge de d'effectuer la manipulation. table • Préparez les pièces nécessaires à A : PK 255/ PK 255 V8 chaque étape de travail. Monter la rallonge de table (18) sur le logement (17) sur la table de Montage des pieds sciage avec des vis hexagonales, Insérer un pied en caoutchouc sur...
Página 22
FRANÇAIS Visser les deux autres demi-char- nières (25) de manière mobile sur Visser le dispositif de soutien (28) les charnières prémontées avec les sur la rallonge de table avec les vis à tête cylindrique (24), des ron- boulons à tête ronde, les rondelles delles et des écrous indesserra- et les écrous indesserrables (voir bles.
Página 23
FRANÇAIS 4. Caractéristiques techniques PK 255 Moteur à courant Moteur à courant tri- alternatif phasé 400 (3 ∼ 50 Hz) Tension 230 (1∼ 50 Hz) Courant nominal 11,0 Protection par fusibles min. 1 x 10 à action retardée 3 x 16 à action retardée...
Página 24
FRANÇAIS 5. Caractéristiques techniques PK 255 V8 Moteur à courant Moteur à courant alternatif triphasé 400 (3 ∼ 50 Hz) Tension 230 (1∼ 50 Hz) Courant nominal 11,0 Protection par fusibles min. 1 x 10 à action 3 x 16 à action retardée...
Página 25
FRANÇAIS 6. Caractéristiques techniques PK 300 Moteur à courant alter- Moteur à courant tri- natif phasé 400 (3 ∼ 50 Hz) Tension 230 (1∼ 50 Hz) Courant nominal 14,2 Protection par fusibles min. 1 x 10 à action retardée 3 x 16 à action retardée Type de protection IP 54 IP 54...
Página 26
XA0065H2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH NEDERLANDS Opgelet! kunnen tijdens het gebruik onvoorziene Waarschuwing voor beschadigingen veroorzaken. Opmerking: materiële schade. vanaf productiedatum Algemene veiligheids- 01.06.2006 zijn de geldige Technische voorschriften gegevens in dit aanvullend blad en het Opmerking: • geldig stroomloopschema in de ingeslo- Houdt u zich bij gebruik van dit toe- Aanvullende informaties.
Página 27
NEDERLANDS • Dit toestel mag uitsluitend worden Gevaar voor snijwonden ook Gevaar door onvoldoende per- aangezet en bediend door personen bij rechtopstaand snijwerktuig! soonlijke veiligheidsuitrusting! die met cirkelzagen vertrouwd zijn en die zich te allen tijde bewust zijn • • Trek veiligheidshandschoenen aan Draag oordoppen.
Página 28
NEDERLANDS gecontroleerd worden. Controleer of en eventueel tegen de gebruiker aange- Als het duwhout beschadigd is, moet hij de scharnierende onderdelen cor- slingerd wordt. vervangen worden. rect functioneren en niet klemmen. Het is niet toegelaten om zonder spouw- Alle onderdelen moeten correct mes te werken.
Página 29
Tafelverlenging monte- Voordat u met een deelmontage Bevestiging aan het onderframe begint, moet u eerst alle instructies betreffende die montagestap doorle- A: PK 255/ PK 255 V8 zen. Tafelverlenging (18) met zeskant- • Leg de voor elke stap de vereiste schroeven, onderlegringen en zelf- onderdelen klaar.
Página 30
NEDERLANDS Schroef de beide andere halfschar- nieren (25) met de cilinderschroe- Steun (28) slotschroeven, ven (24), onderlegringen en zelfze- onderlegringen zelfborgende kerende moeren beweeglijk aan de moeren tafelverlenging reeds voorgemonteerde scharnie- schroeven (zie afbeelding). ren. De vlakke ronde schroeven (26), onderlegringen en zelfzeke- rende zeskantmoeren los inschroe- ven.
Página 31
NEDERLANDS 4. Technische gegevens PK 255 Wisselstroommotor Draaistroommotor 400 (3 ∼ 50 Hz) Spanning 230 (1∼ 50 Hz) Nominale stroom 11,0 Afzekering min. 1 x 10 traag 3 x 16 traag Beveiligingsklasse IP 54 IP 54 Toerental motor 2750 2750...
Página 32
NEDERLANDS 5. Technische gegevens PK 255 V8 Wisselstroommotor Draaistroommotor Spanning 230 (1∼ 50 Hz) 400 (3∼ 50 Hz) Nominale stroom 11,0 Afzekering min. 1 x 10 traag 3 x 16 traag Beveiligingsklasse IP 54 IP 54 Toerental hoofdmotor 2750 2750...
Página 33
NEDERLANDS 6. Technische gegevens PK 300 Wisselstroommotor Draaistroommotor 400 (3 ∼ 50 Hz) Spanning 230 (1∼ 50 Hz) Nominale stroom 14,2 Afzekering min. 1 x 10 traag 3 x 16 traag Beveiligingsklasse IP 54 IP 54 Toerental Motor 2800 2750 Vermogen motor Opnamevermogen 3,1 kW S6 40%...
Página 34
XA0065I2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH ITALIANO Istruzioni generali rela- Attenzione! Avvertenza per possibili Nota tive alla sicurezza danni materiali. A partire dalla data di produzione • Durante l'uso dell'apparecchio, 01.06.2006 i dati tecnici validi sono ripor- osservare le seguenti istruzioni rela- tati nella presente scheda integrativa e tive alla sicurezza per evitare even- Nota lo schema elettrico valido è...
Página 35
ITALIANO • Le persone sotto i 18 anni d'età Conservare le lame in modo che Pericolo causato dalla sega- possono utilizzare il presente appa- nessuno possa ferirsi. tura recchio soltanto nell'ambito dell'addestramento professionale e • Alcuni tipi di segatura (ad esempio Pericolo di contraccolpi dei sotto la supervisione di un istruttore.
Página 36
ITALIANO La sostituzione di interruttori dan- Attenzione! Controllare regolarmente se la neggiati va effettuata presso un cen- filettatura delle viti di fissaggio si è tro di assistenza tecnica del cliente. danneggiata. utilizzare l'apparecchio l'interruttore di accensione non fun- ziona. • Le impugnature devono essere sempre pulite, asciutte e prive di tracce d'olio e di grasso.
Página 37
Montaggio del prolunga- Fissaggio su basamento mento del tavolo A: PK 255/ PK 255 V8 Montare il prolungamento del tavolo (18) utilizzando le viti a testa esago- nale, le rondelle e i dadi autobloc- canti al supporto (17) del banco della sega.
Página 38
ITALIANO Fissare il prolungamento alle cer- Fissaggio delle viti niere completamente montate • Controllare le viti fissate sull'appa- mediante le viti a testa piatta nel recchio. Fissarle saldamente utiliz- banco della sega. Orientare il pro- zando l'utensile appropriato. lungamento e le cerniere in modo Nel serrare le viti fare attenzione ai tale che, visti da dietro, il primo sia seguenti punti:...
Página 39
ITALIANO 4. Dati tecnici PK 255 Motore a corrente Motore trifase alternata 400 (3 ∼ 50 Hz) Tensione 230 (1∼ 50 Hz) Corrente nominale 11,0 Fusibile min. 1 x 10 inerte 3 x 16 inerte Protezione IP 54 IP 54...
Página 40
ITALIANO 5. Dati tecnici PK 255 V8 Motore a corrente Motore trifase alternata Tensione 230 (1∼ 50 Hz) 400 (3∼ 50 Hz) Corrente nominale 11,0 Fusibile min. 1 x 10 inerte 3 x 16 inerte Protezione IP 54 IP 54...
Página 41
ITALIANO 6. Dati tecnici PK 300 Motore a corrente Motore trifase alternata 400 (3 ∼ 50 Hz) Tensione 230 (1∼ 50 Hz) Corrente nominale 14,2 Fusibile min. 1 x 10 inerte 3 x 16 inerte Protezione IP 54 IP 54 Numero di giri del motore 2800 2750...
Página 42
XA0065S2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH ESPAÑOL ¡Peligro! dos de una utilización de la máquina que ¡Prohibido introducir la no estuviera de acuerdo con la finalidad Nota: mano! mencionada. A partir de la fecha de producción 01.06.2006 las características técnicas Si se llevan a cabo modificaciones en la válidas son las de esta hoja adicional y sierra o si se utiliza aplicando piezas ¡Atención!
Página 43
ESPAÑOL − La máquina debe equiparse con • Nunca frene la marcha por inercia chen o se introduzcan en los com- cuña de separación y cubierta de de la hoja de la sierra ejerciendo ponentes giratorios (no use corba- protección. una presión lateral.
Página 44
ESPAÑOL − Dispositivos de seguridad (para Denominación de la máquina los números de pedido, véase la Datos del motor (véanse también lista de piezas de recambio). las "Características técnicas") • No lleve a cabo cambio alguno en Año de fabricación las piezas.
Página 45
Montaje de la prolonga- • Lea las instrucciones de cada paso ción de la mesa antes de ejecutarlo. A: PK 255/ PK 255 V8 • Prepare las piezas necesarias para Monte la prolongación de la mesa cada paso. (18)
Página 46
ESPAÑOL Introduzca el final inferior de los B: PK 300 puntales en las hendiduras situa- das bajo el ajuste del ángulo (27) y Atornille 2 mitades de bisagra (21) córralos hacia la derecha (véase con tornillos avellanados (22), aran- Figura). delas y tuercas con autofijador (23) al perfil de cierre de la mesa de ase- rrado.
Página 47
ESPAÑOL 4. Características técnicas PK 255 Motor de corriente Motor de corriente alterna trifásica 400 (3 ∼ 50 Hz) Tensión 230 (1∼ 50 Hz) Intensidad nominal 11,0 Protección por fusible mín. 1 x 10 lento 3 x 16 lento Clase de protección...
Página 48
ESPAÑOL 5. Características técnicas PK 255 V8 Motor de corriente Motor de alterna corriente trifásica Tensión 230 (1∼ 50 Hz) 400 (3∼ 50 Hz) Intensidad nominal 11,0 Protección por fusible mín. 1 x 10 lento 3 x 16 lento Clase de protección...
Página 49
ESPAÑOL 6. Características técnicas PK 300 Motor de corriente Motor de corriente alterna trifásica 400 (3 ∼ 50 Hz) Tensión 230 (1∼ 50 Hz) Intensidad nominal 14,2 Protección por fusible mín. 1 x 10 lento 3 x 16 lento Clase de protección IP 54 IP 54 Revoluciones por minuto del motor...
Página 50
XA0065P2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH PORTUGUÊS Perigo! fabricante, podem causar danos impre- Proibido colocar visíveis durante a operação. Nota: mãos! A partir da data de produção Indicações de segurança 01.06.2006, os dados técnicos válidos gerais estão listados nestes informações adici- Cuidado! • onais e o esquema de conexões na lista Durante a utilização deste aparelho Advertência...
Página 51
PORTUGUÊS neamente realiza o avanço. A mão que o aparelho está separado da colocar sempre uma rede quando esquerda segura a peça. corrente eléctrica. se tem os cabelos compridos). • • • Não utilize o aparelho perto de líqui- Antes de ligar o aparelho (por exem- Nunca cortar peças de trabalho que dos ou gases inflamáveis.
Página 52
PORTUGUÊS para isso, ver lista de peças de Se a distância entre a esquadria para- Fabricante substituição). lela e a lâmina de serra for inferior a Número de série 120 mm, tem de se usar a espátula de • Não efectue modificações aproximação.
Página 53
Montar a extensão de Montar as pernas de mesa apoio A: PK 255/ PK 255 V8 Aplique um pé de borracha em cada uma das quatro pernas de apoio (na Monte a extensão de mesa (18) extremidade com o canto chan- com as arruelas planas e as porcas frado).
Página 54
PORTUGUÊS Através dos parafusos de cabeça Apertar as uniões roscadas plana, fixe a extensão de mesa às • Controle as uniões roscadas no Aparafuse o apoio (20) na extensão dobradiças totalmente pré-monta- de mesa com parafusos de reigada aparelho. Aperte manualmente bem das na mesa de serra.
Página 55
PORTUGUÊS 4. Dados técnicos PK 255 Motor de corrente Motor de corrente alternada trifásica 400 (3 ∼ 50 Hz) Voltagem 230 (1∼ 50 Hz) Corrente nominal 11,0 Fusível mín. 1 x 10 acção lenta 3 x 16 acção lenta Tipo de protecção...
Página 56
PORTUGUÊS 5. Dados técnicos PK 255 V8 Motor de corrente Motor de corrente alternada trifásica Voltagem 230 (1∼ 50 Hz) 400 (3∼ 50 Hz) Corrente nominal 11,0 Fusível mín. 1 x 10 acção lenta 3 x 16 acção lenta Tipo de protecção...
Página 57
PORTUGUÊS 6. Dados técnicos PK 300 Motor de corrente Motor de corrente alternada trifásica 400 (3 ∼ 50 Hz) Voltagem 230 (1∼ 50 Hz) Corrente nominal 14,2 Fusível mín. 1 x 10 acção lenta 3 x 16 acção lenta Tipo de protecção IP 54 IP 54 Rotações do motor...
Página 60
More of metabo - tools www.metabo.com Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra Beckum , Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen...