Página 1
封面 封底 技术要求 封面157克铜版纸 1.尺寸:A5纸大小,全黑白印刷,共84面; 里页80克双胶纸 2.材质:封面157克铜版纸,里页80克双胶纸; 数量 3.符合国家出口标准和ROHS标准。 说明书 S A B A018I-09C/09CH/12C/12CH T018A.05.014.004...
Página 2
PT Aparelho de ar condicionado locais (9K, 12K BTU Aquecimento e/ou arrefecimento) A018I-09C 5063022060242 5063022060310 EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read A018I-09CH through them thoroughly prior to handling the product and retain them for future reference.
Página 3
EN Parts FR Pièces ES Piezas PT Peças 02. x1 03. x1 04. x1 05. x1 06. x1 07. x2 01. x1 08. x1 09. x2 10. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières ES SContenido PT Conteúdo Safety Sécurité...
Página 4
• Always turn the unit off and than 12m² for A018I-09C remove the power plug from and A018I-09CH, stored in a the socket when cleaning or room with a floor area larger ...
Página 5
ROOM WITHOUT national wiring regulations. CONTINUOUSLY • The maximum refrigerant OPERATING OPEN charge amount for FLAMES (FOR A018I-09C: 212g. EXAMPLE AN • The maximum refrigerant OPERATING GAS charge amount for APPLIANCE) AND A018I-09CH: 212g. IGNITION SOURCES •...
Página 6
• An unventilated area where • Leak detection equipment the appliance using flammable shall be set at a percentage refrigerants is installed shall of the LFL of the refrigerant be so constructed that should and shall be calibrated to the any refrigerant leak, it will not refrigerant employed and the stagnate so as to create a fire ...
Página 7
to the task being carried out, • Start the recovery machine an oil and refrigerant sample and operate in accordance shall be taken in case analysis with manufacturer’s is required prior to re-use of instructions. reclaimed refrigerant. It is • Do not overfill cylinders. essential that electrical power (No more than 80% volume is available before the task is...
Página 8
that all refrigerants are check that it is in satisfactory removed safely. working order, has been • When transferring refrigerant properly maintained and that into cylinders, ensure that any associated electrical only appropriate refrigerant components are sealed to recovery cylinders are prevent ignition in the event of employed.
Página 9
requiring the assistance of by children without supervision. other skilled personnel shall • Make sure that the back of be carried out under the the unit is at least 31 cm or supervision of the person more from a wall. Do not place competent in the use of the unit in front of curtains flammable refrigerants.
Página 10
• This appliance is designed for INDOOR DOMESTIC USE ONLY. • The appliance shall not be installed in a laundry room. • Please note that below notice for A018I-09C, A018I-09CH, A018I-12C and A018I-12CH: due to the power input of this product on start up, voltage drops may occur and this can influence other equipment (e.g. dimming lights). Therefore we ...
Página 11
Plug replacement This appliance is supplied with a BS1363 3 pin plug fitted with a 10 Amp fuse. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 10 Amp and approved to BS1362. In the event the mains plug has to be removed/replaced for any reason, please note: IMPORTANT: THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE...
Página 12
Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. yyWxx Manufacturing date code; year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx). Service indicator; read technical manual. Model A018I-09C Voltage/frequency 220-240V~/50Hz Dehumidifying capacity 1L/h 30ºC RH80% Rated power...
Página 13
Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling rated Rated power input for cooling Rated energy efficiency ratio EERd Power consumption in thermostat-off mode Power consumption in standby mode Electricity consumption of double duct appliances DD:QDD kWh/h (indicate for cooling and heating separately) Electricity consumption of single duct appliances SD:QSD kWh/h...
Página 14
Model A018I-12C Voltage/frequency 220-240V~/50Hz Dehumidifying capacity 1.2L/h 30ºC RH80% Rated power 1346W Refrigerant type R290 Air volume 340 m Weight 29kg Unit dimension 440mm x 715mm x 335mm Fuse type T/3.15AL/250V~ or T/2AL/250V~ Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling rated Rated power input for cooling...
Página 15
Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling rated Rated capacity for heating for heating 2.638 rated Rated power input for cooling 1.346 Rated power input for heating 1.147 Rated energy efficiency ratio EERd Rated coefficient of performance COPd Power consumption in thermostat-off mode Power consumption in standby mode Electricity consumption of double duct appliances DD:QDD kWh/h...
Página 16
5. E0 Code Room temperature sensor failed. Replace room temperature sensor (the unit can also work without replacement.) 6. E1 Code Condenser temperature sensor Replace condenser temperature failed. sensor. 7. E2 Code Water tank full when cooling Take off rubber stopper and empty the water.
Página 17
pour toute autre opération d’entretien. Avant de commencer • Ne tentez de démonter Veuillez lire attentivement les aucune partie du boîtier. Seul consignes suivantes avant un technicien agréé peut d’utiliser le climatiseur monobloc. intervenir. Conservez-les pour consultation • Débranchez la fiche de ultérieure. la prise si l’unité...
Página 18
FONCTIONNEMENT modèles A018I-09C et A018I- 09CH, et rangé dans un local CONTINU (COMME dont la surface au sol est UN APPAREIL À GAZ supérieure à 15m² pour les modèles A018I-12C et FONCTIONNEMENT) A018I-12CH. ET SANS SOURCE AVERTISSEMENT : D’INFLAMMATION GARDEZ (COMME UN L’OUVERTURE...
Página 19
• Quantité maximale de • Les méthodes de détection charge de réfrigérant pour de fuites suivantes sont A018I-09C: : 212g. acceptables pour les • Quantité maximale de systèmes contenant des charge de réfrigérant pour réfrigérants inflammables. A018I-09CH : 212g.
Página 20
• Les liquides de détection serait nécessaire avant la des fuites peuvent être réutilisation du réfrigérant utilisés avec la plupart des récupéré. Il est essentiel que réfrigérants, mais l’utilisation l’alimentation électrique soit de détergents contenant du disponible avant de lancer chlore doit être évitée, car l’intervention.
Página 21
de différentes parties du son réfrigérant. L’étiquette circuit. doit être datée et signée. • Assurez-vous que la bouteille • Assurez-vous qu’il y a des se trouve sur la balance étiquettes sur l’équipement avant de procéder à la déclarant que l’équipement récupération.
Página 22
vides sont dépressurisées et, unités de récupération et si possible, refroidies avant la particulièrement dans les récupération. bouteilles. • L’équipement de récupération • Si les compresseurs ou doit être en bon état de les huiles de compresseur fonctionnement, accompagné doivent être extraits, il d’un ensemble d’instructions faut s’assurer qu’ils ont concernant l’équipement...
Página 23
• Toute personne qui travaille l’entretien par l’usager ne sur un circuit de réfrigérant doivent pas être effectués ou qui intervient dans un par des enfants sans tel circuit doit détenir un surveillance. certificat valide délivré par un • Assurez-vous que l’arrière de organisme de qualification l’unité...
Página 24
ÊTRE FORTEMENT • Veuillez tenir compte de RÉDUITES SI LA la remarque suivante TEMPÉRATURE concernant les modèles AMBIANTE DÉPASSE A018I-09C, A018I-09CH, A018I-12C et A018I-12CH : CETTE en raison de la puissance FOURCHETTE DE absorbée par ce produit TEMPÉRATURE. au démarrage, des chutes de tension peuvent se produire et influencer le ...
Página 25
permettre au réfrigérant de se stabiliser. Si l’unité a été couchée sur le côté ou disposée à l’envers pendant le transport, mettez-la à la verticale pendant 4 heures avant de l’utiliser. • Pour une efficacité optimale, l’unité doit fonctionner dans un endroit clos. Maintenez fermés toutes les portes, fenêtres et autres accès extérieurs de la pièce.
Página 26
Code de la date de fabrication ; année de fabrication (20yy) et semaine de fabrication yyWxx (Wxx). Indications sur la maintenance ; lisez le manuel technique. Modèle A018I-09C Tension/fréquence 220-240V~/50Hz Capacité de déshumidification 1L/h 30ºC HR 80% Puissance nominale 1110W Type de réfrigérant...
Página 27
Modèle A018I-09CH Tension/fréquence 220-240V~/50Hz Capacité de déshumidification 1L/h 30ºC HR 80% Puissance nominale 1110W (froid) ; 1050W (chaud) Type de réfrigérant R290 Débit d'air 340m Poids 29kg Dimensions de l’unité 440mm x 715mm x 335mm Type de fusible T/3,15AL/250V~ ou T/2AL/250V~ Symbole Valeur Unité...
Página 28
Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale 1,346 Coefficient d'efficacité énergétique nominal EERd Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat» Consommation d’électricité en mode «veille» Consommation d'électricité des appareils double conduit (DD) (indiquer séparément les informations DD:QDD kWh/h relatives au refroidissement et au chauffage) Consommation d'électricité...
Página 29
Dépannage Si l’une des conditions mentionnées ci-dessous se produit, veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le service client. Problème Cause possible Solution 1. L'unité ne démarre pas Le voyant lumineux de réservoir Videz l'eau du réservoir d'eau. lorsqu'on presse l'interrupteur plein d'eau clignote, ce qui indique que le réservoir d'eau est plein. La température ambiante est Réglez à...
Página 30
Garantie Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste Nous veillons tout particulièrement à sélectionner tenu de respecter la garantie légale de conformité des matériaux de haute qualité et à utiliser des prévue par les articles L217-4 à...
Página 31
• No humedezca la carcasa ni rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur el panel de control. ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un • No cubra la salida de moindre prix, s’il les avait connus.
Página 32
LLAMAS VIVAS (POR habitación con una superficie EJEMPLO, UN de más de 12 m² en el caso APARATO DE GAS de A018I-09C y A018I-09CH, y en una habitación con una FUNCIONAMIENTO) superficie de más de 15 m² en O FUENTES DE el caso de A018I-12C y A018I- 12CH.
Página 33
• Máxima carga de refrigerante • Deberán usarse detectores para A018I-09C: 212 g. de fugas electrónicos • Máxima carga de refrigerante para detectar refrigerantes para A018I-09CH: 212 g. inflamables, pero la • Máxima carga de refrigerante sensibilidad podría no...
Página 34
• El equipo de detección de características. Esta es una fugas debe configurarse buena práctica recomendada en un porcentaje del LII del a la hora de recuperar refrigerante y debe ajustarse los refrigerantes de forma al refrigerante utilizado y segura. Antes de ponerse con confirmar el porcentaje de ...
Página 35
• Use un sistema de • Hay que etiquetar el equipo evacuación de refrigerante, si para declarar que ha sido es posible. desmantelado y vaciado de • Si no es posible conseguir el refrigerante. La etiqueta debe vacío, use un colector para estar datada y firmada.
Página 36
buen estado. Los cilindros de residuos pertinente. No de recuperación por llenar mezcle refrigerantes en las deben estar al vacío y, si es unidades de recuperación, en posible, refrigerados antes de especial en los cilindros. iniciar la recuperación. • En caso de que deba retirar •...
Página 37
refrigerante deberá disponer • Asegúrese de que la parte de un certificado válido posterior de la unidad esté a, expedido por una autoridad al menos, 31 cm de la pared. evaluadora acreditada que No coloque la unidad frente reconozca su competencia a cortinas, para evitar que a la hora de manipular estas taponen la entrada de refrigerantes de forma...
Página 38
TÉRMICO. INTERIORES. • No instale el aparato en el cuarto de la lavadora. • Tenga presente el aviso de los modelos A018I-09C, A018I-09CH, A018I-12C y A018I-12CH: debido a la entrada de corriente de este producto al encenderlo, podrían producirse caídas de tensión que influyan en ...
Página 39
• Antes de usar la unidad, póngala en posición VERTICAL durante al menos 1 hora para permitir que el refrigerante se estabilice. Si, durante el transporte, la unidad hubiese estado sobre un costado o boca abajo, deje que repose en posición vertical durante 4 horas antes de usarla.
Página 40
Modelo A018I-09C Tensión/frecuencia 220–240 V~/50 Hz Capacidad de deshumidificación 1 L/h 30 ºC HR 80 % Potencia nominal 1110 W Tipo de refrigerante R290 Volumen de aire 340 m Peso 29 kg Dimensiones de la unidad 440 mm x 715 mm x 335 mm...
Página 41
Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para rated refrigeración Potencia nominal de calefacción para rated calefacción Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción 0,913 Factor de eficiencia energética nominal EERd Coeficiente de rendimiento nominal COPd Consumo de energía en modo desactivado por termostato Consumo de energía en modo de espera Consumo de electricidad de los aparatos de conducto doble DD:QDD...
Página 42
Modelo A018I-12CH Tensión/frecuencia 220–240 V~/50 Hz Capacidad de deshumidificación 1,2 L/h 30 ºC HR 80 % Potencia nominal 1346 W (refrigeración); 1391 W (calefacción) Tipo de refrigerante R290 Volumen de aire 340 m Peso 29 kg Dimensiones de la unidad 440 mm x 715 mm x 335 mm Tipo de fusible T/3,15AL/250 V~ o T/2AL/250 V~ Símbolo...
Página 43
Averías y solución de fallos Si se produce una incidencia de las mencionadas a continuación, revise esta tabla antes de llamar al servicio técnico. Problema Posible causa Solución 1. La unidad no se enciende al El indicador «Lleno de agua» Vacíe el agua del depósito.
Página 44
Garantía Si adquirió este producto en España, el distribuidor será responsable de las faltas de conformidad del Nos ocupamos especialmente en seleccionar producto según las disposiciones establecidas en materiales de alta calidad y usar técnicas de los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo fabricación que nos permitan crear productos 1/2007, con fecha del 16 de noviembre, por el que que aporten diseño y durabilidad.
Página 45
• Desligue sempre a unidade local com uma área superior e remova a ficha elétrica da a 12 m² no caso dos modelos tomada antes da limpeza ou A018I-09C e A018I-09CH, qualquer outra operação de armazenado num local com manutenção. uma área superior a 15 m² no •...
Página 46
NEM FONTES DE regulamentos nacionais de IGNIÇÃO EM instalação elétrica. CONTÍNUO • Carga de refrigerante máxima FUNCIONAMENTO para A018I-09C: 212 g. (POR EXEMPLO, • Carga de refrigerante máxima AQUECEDORES para A018I-09CH: 212 g. ELÉTRICOS EM • Carga de refrigerante máxima para A018I-12C: 226 g.
Página 47
vibração, arestas afiadas • Os fluidos de deteção de ou outros efeitos ambientais fugas podem ser utilizados adversos. A inspeção também com grande parte dos deverá ter em conta os efeitos refrigerantes, mas deverá ser do envelhecimento ou da evitado o uso de detergentes vibração contínua proveniente que contenham cloro, uma de fontes, tais como vez que este poderá...
Página 48
óleo e refrigerante, caso seja ser removido das diferentes necessária uma análise antes partes do sistema. da reutilização do refrigerante • Certifique-se de que o recuperado. É essencial cilindro se encontra por que haja energia elétrica cima das balanças antes da disponível antes do início da realização da recuperação.
Página 49
removido. O rótulo deve estar antes da realização da datado e assinado. recuperação. • Certifique-se de que o • O equipamento de equipamento possui rótulos recuperação deverá que indiquem que contém encontrar-se em bom refrigerante inflamável. estado de funcionamento Durante a recuperação do e incluir as instruções do refrigerante do sistema, equipamento em questão quer para manutenção...
Página 50
providenciada a respetiva no uso de refrigerantes Nota de Transferência de inflamáveis. Resíduos. Não misture • Todas as pessoas envolvidas refrigerantes nas unidades de em trabalhos ou na abertura recuperação e, em particular, de um circuito refrigerante nos cilindros. devem possuir um certificado •...
Página 51
• Tenha em atenção o aviso • Não use este aparelho em que se segue relativamente casas de banho nem locais/ aos modelos A018I-09C, ambientes húmidos. A018I-09CH, A018I-12C • O aparelho não pode ser e A018I-12CH: devido à usado dentro de armários potência consumida por...
Página 52
que se certifique de que o • Para obter uma maior eficiência, a unidade deve seu produto só é ligado a ser operada num espaço uma fonte de alimentação fechado. Mantenha fechadas com uma impedância de todas as portas, janelas e sistema máxima admissível outras saídas para o exterior. de Zmax= 0,367 Ohm.
Página 53
Código da data de fabrico; ano de fabrico (20yy) e semana de fabrico (Wxx). Indicador de manutenção; ler manual técnico. Modelo A018I-09C Voltagem/frequência 220–240 V~/50 Hz Capacidade de desumidificação 1L/h 30 ºC HR 80 % Tensão nominal...
Página 54
Símbolo Valor Unidade Capacidade nominal para arrefecimento para rated arrefecimento Potência absorvida nominal para arrefecimento Rácio de eficiência energética nominal EERd Consumo energético em modo termóstato desligado Consumo energético em modo espera Consumo de eletricidade de aparelhos de conduta dupla DD:QDD kWh/h (indicado em separado para arrefecimento e aquecimento) Consumo de eletricidade de aparelhos de conduta simples SD:QSD kWh/h...
Página 55
Modelo A018I-12C Voltagem/frequência 220–240 V~/50 Hz Capacidade de desumidificação 1,2L/h 30 ºC HR 80 % Tensão nominal 1346 W Tipo de refrigerante R290 Volume de ar 340 m Peso 29 kg Dimensões da unidade 440 mm x 715 mm x 335 mm Tipo de fusível T/3,15AL/250 V~ ou T/2AL/250 V~ Símbolo...
Página 56
Símbolo Valor Unidade Capacidade nominal para arrefecimento para rated arrefecimento Capacidade nominal para aquecimento para 2,638 rated aquecimento Potência absorvida nominal para arrefecimento 1,346 Potência absorvida nominal para aquecimento 1,147 Rácio de eficiência energética nominal EERd Coeficiente de desempenho nominal COPd Consumo energético em modo termóstato desligado Consumo energético em modo espera Consumo de eletricidade de aparelhos de conduta dupla DD:QDD...
Página 57
Problema Causas Possíveis Solução 3. Barulhento A base não é suficientemente firme Coloque a unidade sobre uma ou plana. base forme e plana, se possível. O som é provocado pelo fluxo de Isto é normal. refrigerante no interior do aparelho de ar condicionado. 4. O indicador de depósito O motor de esguicho de água está Repare-o ou substitua-o.
Página 58
Se o produto apresentar algum defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, substituir. Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto. A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais.
Página 59
EN Installation Before starting operations in this section: A mobile air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. Find a place where there is power supply nearby. Socket wiring should be in accordance with the local electric safety requirements. Don’t block the air outlet, and the required distance around should be at least 30 cm.
Página 60
Dowel To properly insulate rooms with other window type If using the dehumidification function, unload the (french window / roof window), use an insulation kit exhaust pipe. (sold separately). Pierce through a wall Installation In the In the In the window wooden wall pane kickboard Max. 100 cm Min.
Página 61
FR Installation Avant de lancer les opérations de cette section : Un climatiseur mobile doit être installé dans le Alignez logement et un espace dégagé doit être prévu l'ergot tout autour. Trouvez un endroit disposant d'une prise secteur à proximité. Le câblage de la prise doit être conforme Insérez aux exigences locales en matière de sécurité...
Página 62
Vidange continue Illustration 3a Illustration 3a La vidange continue de l'appareil peut être assurée s'il y a un point d'évacuation à proximité. Retirez le bouchon (2 pièces) de la sortie de vidange continue (A), ou retirez le bouchon (2 pièces) de la sortie de vidange (B). Puis raccordez le tuyau (diamètre intérieur de Hauteur de fenêtre min.
Página 63
ES Instalación Antes de empezar a usarlo: Un aire acondicionado portátil debe estar situado sobre una superficie plana y sin obstáculos a su alrededor. Encuentre una toma de corriente situada cerca. El cableado del enchufe debe ser compatible con los requisitos locales en materia de seguridad eléctrica. No bloquee la salida de aire y respete la distancia mínima (al menos, 30 cm).
Página 64
Clavija Para aislar correctamente las habitaciones con otro Si va a usar la función de deshumidificación, retire tipo de ventana (ventanal/tragaluz), use un kit de el tubo de salida de aire. aislamiento (se vende por separado). Instalación con agujero a través de pared En el En la En la cristal de plancha pared...
Página 65
PT Instalação Antes de iniciar as operações nesta secção: O aparelho de ar condicionado portátil deve Alinhar a ser instalado num local vazio e plano. baioneta Encontre um local com uma fonte de alimentação próxima. Os fios da tomada devem estar em conformidade com os requisitos locais de no sentido Inserir segurança elétrica.
Página 66
Drenagem contínua Imag. 3a Imag. 3a É possível uma drenagem contínua do aparelho, caso haja um ponto de drenagem próximo. Retire o bloqueio (2 peças) da saída de drenagem contínua (A) ou retire o bloqueio (2 peças) da saída de drenagem (B) e, depois, ligue o tubo (diâmetro interior de 16 mm, não Altura da janela mín.: 67,5 cm...
Página 67
EN Product description FR Description du produit ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Louver 2. Operation panel 3. Front cover 4. Castor 5. Air inlet 6. Continuous drainage outlet 7. Air outlet 8. Power line 9. Drainage outlet 10. Housing adaptor 11. Window connector 12. Permanent fixture & cap ...
Página 68
EN Functions & Settings Temperature display & Timer 2 digit display Push button functions LED indicators Standby button Fan speed adjustment button Dehumidify Up button Cool Down button High speed Operation mode button Medium speed Timer button Low speed Full Sleep Auto swing 10.
Página 69
Heating operation (This function is only applicable for appliance with heating function, i.e. A018I-09CH and A018I-12CH). • Touch the button till the icon appears. • Touch the button to select a desired room temperature. (16ºC- 31ºC). • Touch the button to select wind speed. Fan operation •...
Página 70
Notes: • Do not drop the remote control. • Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. • The remote control requires 2 x AAA size batteries (included). • Push down to open the back cover. •...
Página 71
Bouton minuterie Vitesse faible Complet Mode Veille Oscillation automatique 10. Minuterie 11. Chauffage (Remarque : uniquement pour les produits avec fonction chauffage) • Branchez la fiche à la prise secteur, vous entendez alors un signal sonore. • Effleurez le bouton Veille pour allumer l’appareil. Effleurez à nouveau ce bouton pour éteindre l’appareil. • Le panneau avant indique la température définie lorsque l’appareil est allumé. Mode froid • Effleurez le Bouton Mode de Fonctionnement jusqu’à ce que le voyant de l’icône s’allume.
Página 72
Réglage minuterie désactivée : • Lorsque le climatiseur est allumé, effleurez le Bouton Minuterie et sélectionnez l’heure de mise à l’arrêt souhaitée en effleurant le Bouton Haut et le Bouton Bas • Heure de désactivation préprogrammée s’affiche sur le panneau de commande. • L’heure de désactivation peut être réglée à tout moment entre 1 et 24 heures. • Effleurez à nouveau le bouton Minuteur pour confirmer, le voyant du Minuteur s’allume. • À cet instant, le panneau de commande n’affiche que la durée de la minuterie et le compte à rebours, et n’affiche pas la température.
Página 73
• Poussez vers le bas pour ouvrir le capot arrière. • Lors du remplacement de pile, faites attention aux pôles positif et négatif de chaque pile. ES Funciones y configuración Pantalla de la temperatura y el temporizador (2 dígitos) Funciones de los botones Indicadores LED Botón de espera Ventilador...
Página 74
Funcionamiento de la deshumidificación • Pulse el botón del modo de funcionamiento hasta que el icono se ilumine. • La temperatura elegida por defecto es la temperatura ambiente actual menos 2 °C. • La velocidad del aire por defecto es la velocidad baja Aviso: ...
Página 75
Aspecto y funcionamiento del mando a distancia 1. Botón de ajuste de la velocidad del ventilador 2. Botón «Aumentar» 3. Botón de modo de funcionamiento 4. Botón del temporizador 5. Botón de espera 6. Botón de oscilación automática 7. Botón de suspensión 8.
Página 76
PT Funções e configurações Exibição da temperatura & exibição do temporizador de 2 dígitos Funções dos botões de pressão Indicadores LED Botão para ligar/desligar Ventoinha Botão de ajuste da velocidade da 2. Desumidificação ventoinha Botão para cima Arrefecimento Botão para baixo Velocidade elevada Botão do modo de funcionamento Velocidade média Botão do temporizador...
Página 77
Modo de aquecimento (Esta função só está disponível em aparelhos com função de aquecimento, p. ex. A018I-09CH e A018I-12CH). • Toque no botão até o ícone aparecer. • Toque no botão para selecionar a temperatura ambiente desejada. (16 ºC - 31 ºC). •...
Página 78
Notas: • Não deixe cair o controlo remoto. • Não coloque o controlo remoto num local exposto a luz solar direta. • O controlo remoto necessita de 2 pilhas AAA (incluídas). • Abra a tampa traseira, deslizando-a para baixo. • Durante a substituição das pilhas, preste atenção aos polos positivos e negativos das pilhas.
Página 79
01 Air Filter If the air filter becomes clogged with dust/dirt, the air filter should be cleaned once every two weeks. 02 Dismounting • Open the air inlet grille and take off air filter. 03 Cleaning • Clean the air filter with neural detergent in lukewarm (40ºC) and dry it up in the shade. 04 Mounting • Putting the air filter into the inlet grille, replace the components as they were. 05 Clean the air-conditioner surface • First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth.
Página 80
FR Nettoyage et entretien Nettoyage • Avant le nettoyage, veillez à bien débrancher l’unité de la prise secteur. • N’utilisez pas d’essence ni aucun autre produit chimique pour nettoyer l’unité. • Ne lavez pas l’unité à grande eau. • Si le conditionneur est endommagé, veuillez contacter le revendeur ou le centre de réparation.
Página 81
05 Nettoyage des surfaces du climatiseur • Nettoyez d’abord les surfaces avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-les avec un chiffon sec. Rangement du climatiseur monobloc Lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant une longue période et que vous souhaitez la ranger, suivez les étapes suivantes : •...
Página 82
02 Desmontaje • Abra la rejilla de entrada de aire y retire el filtro del aire. 03 Limpieza • Limpie el filtro de aire con un detergente neutro y agua templada (40 ºC), y séquelo a la sombra. 04 Montaje • Ponga el filtro del aire en la rejilla de entrada de aire, en su posición original. 05 Limpieza de la superficie del aire acondicionado • En primer lugar, limpie la superficie con un detergente neutro y un paño húmedo; después, pase un paño seco. Almacenaje del aire acondicionado local Cuando no vaya a usar la unidad durante bastante tiempo y quiera guardarla, tenga presentes los siguientes pasos: •...
Página 83
01 Filtro de ar Se o filtro de ar ficar obstruído com pó/sujidade, o filtro de ar deve ser limpo de duas em duas semanas. 02 Desmontagem • Abra a grade da entrada de ar e remova o filtro de ar. 03 Limpeza • Limpe o filtro de ar com uma solução de detergente neutro e água morna (40 ºC) e deixe-o secar num local protegido do sol. 04 Montagem • Coloque o filtro de ar dentro da grade da entrada de ar, volte a colocar os componentes no seu lugar. 05 Limpeza da superfície do aparelho de ar condicionado •...
Página 84
Manufacturer • Fabricant • Producent • FR www.castorama.fr Producător • Fabricante: www.bricodepot.fr www.screwfix.fr UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, Pour consulter les manuels d’instructions 1 Paddington Square, London, W2 1GG, en ligne, rendez-vous sur le site United Kingdom www.kingfisher.com/products EU Manufacturer: ES www.bricodepot.es Kingfisher International Products B.V. ...