Página 2
Key Entry TIME LOCK COUNTDOWN SAFE The key will work anytime, regardless of the status of the time lock. This is by design to allow access should the need arise. Do not lock the keys inside the safe; give them to a relative or a friend; you will need them if the batteries of the safe run low or if you mis-program the safe.
Página 3
Schlüsseleingabe ZEITSPERRE COUNTDOEN SAFE Der Schlüssel wird immer funktionieren, egal welchen Status die Zeitsperre hat. Dies wurde so erstellt, um immer Zugang zu haben. Sperren Sie die Schlüssel nicht in den Safe ein, geben Sie diesen zu einem Verwandten oder einem Freund, Sie werden sie brauchen, falls die Batterien des Safes wenig werden oder den Safe falsch programmieren.
Página 4
11. À la fin du compte à rebours, il sera possible d’ ouvrir le coffre-fort en com- COFFRE FORT SÉCURISÉ À posant le code correct, suivie par le signe #. COMPTE À REBOURS Entrée de la clé Préparation du verrouillage de temps de votre La clé...
Página 5
Ruolo della chiave CASSAFORTE A TEMPO CON CONTO ALLA ROVESCIA La chiave apre la cassaforte in ogni momento, a prescindere dall’ impostazi- one del timer. Non chiudete le chiavi nella cassaforte. Informazioni generali Preparare la cassaforte a tempo Sostituite le batterie una volta all’ anno. Posso darvi assistenza in video chiamata WhatsApp, Skype, Messenger, Goo- gle DUO…...
Página 6
Apertura con llave CAJA DE SEGURIDAD CON CUENTA ATRÁS La llave permite la apertura en cualquier momento independientemente del temporizador de la cuenta atrás. Esto es para permitir la apertura en caso de necesidad. No guarde las llaves en el interior de la caja de seguridad, en- trégueselas a un familiar o amigo.
Página 8
시간 잠금 카운트다운 금고 키 엔트리 키는 시간 잠금 상태와 관계 없이 언제든지 작동합니다. 이는 필요한 경우 액 세스를 허용하기 위한 것입니다. 금고 안에 열쇠를 두고 잠그지 말고 친구나 친척에게 건네지 마십시오. 금고의 배터리가 떨어지거나 금고를 잘못 프로그 래밍한 경우 열쇠가 필요합니다. 일반...