Descargar Imprimir esta página

RoBiaPlast pulizia & stiro MultiEnergy Vap Instrucciones Para El Uso página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

USA/U.K.: Connection and accessori es use.
lake the large brush and insert rotating part turned downwards (fig. 1). Rotate part 180
0
turning it upwards (fig. 2). lo remove it repeat operation in reverse. lhe large brush can
be used with or without the cloth. lo attach cloth lift the spring pincers, insert the edges
and let go (fig. 3). Connect accessories by fitting them together using the coupling and
appropriate slot (fig.4). lo removethe accessory, push the button and pull (fig. 5).
E:
Assemblage et utilisation des accessoires.
Fixer le raccord pivotant de la grande brosse en le dirigeant vers le bas (fig. 1). lourner
--
ensuite le raccord
à
180
0
vers le haut (fig. 2). Pour le retirer, effectuer les memes
'--- - - - -
-../
opérations en sens inverse. La grande brosse peut etre utilisée avec ou sans la
,--_ _ _ _ _ _
____
chiffon nette. Pour installer la chiffonnette, soulever les pinces à ressort, insérer les
extrémités de la chiffon nette et relacher les pinces (fig. 3). Installation des accessoires:
entrer l'ergot de fixation dans l'encoche prévue (fig. 4). Retrait des accessoires: appuyer
surle bouton ettirer (fig. 5).
f:
Acoplamiento y uso de los accesorios.
Coger el cepillo grande y acoplar el racor giratorio dirigido hacia abajo (fig. 1). A
continuaci6n girar el racor de 180
0
dirigiéndolo hacia arriba (fig. 2). Para quitarlo,
proceder en el sentido inverso. El cepillo grande se puede usar con o sin el pafio. Para
' - - - - - - - - . . /
aplicar el pafio levantar las pinzas de resorte, insertar las puntas y soltar (fig. 3). El
r------:::;;--------:::-::~
acoplamiento de los accesorios se realiza insertandolos de manera que el bot6n de
enganche coincida con el alojamiento correspondiente (fig. 4). Para extraerlos basta
con apretarel bot6n y tirar de ellos (fig. 5).
I:
Accoppiamento ed uso degli accessori.
Prendere la spazzola grande ed inserire il raccordo girevole rivolto verso il basso (fig. 1).
Ora ruotare il raccordo di 180
0
rivolgendolo verso l'alto (fig. 2). Pertoglierlo procedere in
senso inverso. La spazzola grande può essere usata con o senza il panno. Per applicare il
panno sollevare le pinze a molla, inserire i lembi e rilasciare (fig. 3). L'accoppiamento
degli accessori awiene infilandoli facendo combaciare il tasto di aggancio con l'apposita '--_ _ _ _ _ _
----f
sede (fig. 4). Persfilarli è sufficiente premere il tasto e tirare (fig. 5).
Il:
Montage und Gebrauch des Zubehiirs.
Das DrehverbindungsstUck nach unten gerichtet in die groBe Blirste einstecken (Abb. 1).
AnschlieBend das Verbindungsstuck um 180
0
nach oben drehen (Abb. 2). Zum
Abnehmen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Die groBe BOrste kann mit oder ohne
luch eingesetzt werden. Zum Anbringen des luchs die Federzangen heben, die Kanten
darunter schieben und die Zangen loslassen (Abb. 3). Das ZubehOr wird durch
Einstecken montiert, wobei die Verriegelungstaste mit ihrem Sitz Obereinstimmen muss
(Abb. 4). Zum Entfernen der Zubehtirteile genOgt es, die laste zu drOcken und zu ziehen
(Abb.5).
Fig.4
Abb.4
Fig.5
Abb.5
3

Publicidad

loading