Descargar Imprimir esta página
BOMANN DBS 6034 CB Manual De Instrucciones
BOMANN DBS 6034 CB Manual De Instrucciones

BOMANN DBS 6034 CB Manual De Instrucciones

Estación de planchado de vapor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

DAMPFBÜGELSTATION
DBS 6034 CB
Stoomstrijkijzerstation • Poste de repassage à la vapeur • Estación de planchado de vapor
Poste de repassage à la vapeur • Steam Ironing Station • Żelazko ze stacją parową
Gőzölős vasalóállomás • Паровая гладильная станция •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DBS6034CB_IM
27.09.19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BOMANN DBS 6034 CB

  • Página 1 DAMPFBÜGELSTATION DBS 6034 CB Stoomstrijkijzerstation • Poste de repassage à la vapeur • Estación de planchado de vapor Poste de repassage à la vapeur • Steam Ironing Station • Żelazko ze stacją parową Gőzölős vasalóállomás • Паровая гладильная станция •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 11 Mode d’emploi....................Page 18 Manual de instrucciones ................Página 24 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 30 Instruction Manual ..................Page 36 Instrukcja obsługi ..................Strona 42 Használati utasítás ..................Oldal 49 Руководство по эксплуатации ..............стр. 55 ‫دليل...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • DBS6034CB_IM 27.09.19...
  • Página 4 Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs und danach kann die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr hoch sein. WARNUNG: • Die Bügelsohle wird schnell heiß und benötigt Zeit zum Abküh- len.
  • Página 6 WARNUNG: • Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Página 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausschalten: Stellen Sie den Temperaturregler auf Posi- tion MIN. Ziehen Sie den Netzstecker aus Dieses Gerät dient zum Bügeln von Kleidungsstücken und der Steckdose. Textilien. Es ist für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Temperaturregler am Bügeleisen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Die Symbole auf dem Regler entsprechen den folgenden Einstellungen: und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden...
  • Página 8 Bedienung ACHTUNG: Inbetriebnahme: Vor dem ersten Gebrauch 9. Drücken Sie nun die Dampfstoßtaste für mindestens • Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuchten 15 Sekunden oder so lange bis Dampf aus der Bügel- Tuch. sohle austritt. Alternativ können Sie die Verriegelung •...
  • Página 9 Modell: .............. DBS 6034 CB Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz DBS 6034 CB in Übereinstimmung mit den folgenden An- Leistungsaufnahme:......... 2200 - 2400 W forderungen befindet: Schutzklasse: .................
  • Página 10 Garantie Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Garantiebedingungen Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal Kaufdatum.
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- het gebruik van het apparaat zult genieten. ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de Symbolen in deze gebruiksaanwijzing doos met de binnenverpakking.
  • Página 12 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar voor verbranding! De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens en na de werking erg heet worden. WAARSCHUWING: • De strijkzool wordt snel heet en heeft tijd nodig om af te koelen. Raak hem niet aan! •...
  • Página 13 WAARSCHUWING: • Terwijl het strijkijzer is ingeschakeld en terwijl het afkoelt, moet het strijkijzer en de aansluitkabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichame- lijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken geva-...
  • Página 14 Beoogd gebruik Temperatuur instellen op het strijkijzer De symbolen op de instellingstoets betekenen het vol- Dit apparaat is bestemd voor het strijken van kleding en gende: textiel. (synthetisch, zijde) lage temperatuur Het is bedoeld voor gebruik in huishoudens. (kunstzijde, wol) gemiddelde temperatuur Elk ander gebruik wordt als onbeoogd gebruik beschouwd (katoen, linnen)
  • Página 15 Strijken zonder stoom Verticale stoomfunctie Met deze functie is stoom in verticale richting mogelijk. OPMERKING: Deze functie kan gebruikt worden om kreuken uit hangende Sorteer de wasstukken volgens de strijktemperaturen. kleren of gordijnen te halen. 1. Plaats het strijkijzer op de parkeerplaat. WAARSCHUWING: 2.
  • Página 16 Technische Daten Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:............... DBS 6034 CB Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ........2200 - 2400 W horen niet in het huisafval.
  • Página 17 Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead- ministratie. DBS6034CB_IM 27.09.19...
  • Página 18 Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap- saurez profiter votre appareil. pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse Symboles de ce mode d’emploi et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 19 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlure ! La température des surfaces accessibles devient très chaude pendant et après utilisation. AVERTISSEMENT : •...
  • Página 20 AVERTISSEMENT : • Lorsque vous allumez le fer ou qu’il refroidit, le fer et son cordon d’alimentation doivent être hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d’expé- rience ou de connaissances si celles-ci sont sous surveillance...
  • Página 21 Usage prévu Éteindre : Veillez à ce que le voyant de contrôle de la température soit sur MIN. Débranchez la fiche Cet appareil est conçu pour repasser les vêtements et les électrique de la prise. textiles. Il est conçu pour une utilisation domestique. Commande de la température sur le fer Toute autre utilisation doit être considérée comme non Les symboles situés sur la commande correspondent aux...
  • Página 22 Utilisation ATTENTION : Mise en service : Avant la première mise en service 9. Maintenant, appuyez sur le bouton d’éjection de la • Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement vapeur pendant au moins 15 secondes ou jusqu’à ce humide, sans détergent ! que la vapeur sorte de la semelle du fer.
  • Página 23 Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : ............DBS 6034 CB Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas Consommation : ..........2200 - 2400 W vos appareils électriques avec les ordures mé-...
  • Página 24 Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni- y esperamos que disfrute de su uso. damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in- cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también Símbolos en este manual de instrucciones el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 25 Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Existe peligro de quemarse! La temperatura de las superficies accesibles puede estar muy caliente durante y después del funcionamiento. AVISO: •...
  • Página 26 AVISO: • Mientras que la plancha está encendida y mientras se enfría, tanto la plancha como su cable de alimentación deben estar fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instrucciones acerca de su utiliza-...
  • Página 27 Uso específico Control de temperatura en la plancha Los símbolos del control se corresponden a los siguientes Este aparato se ha diseñado para planchar ropa y textiles. ajustes: Se ha fabricado para el uso doméstico. (sintéticos, seda) temperatura baja Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá oca- (rayón, lana) temperatura media sionar daños materiales o incluso lesiones personales.
  • Página 28 Planchar sin vapor ATENCIÓN: Para planchar al vapor es necesaria una temperatura NOTA: alta. Ajuste el regulador de la temperatura cómo mínimo Seleccione la ropa por temperaturas de planchar. al símbolo . De otro modo, la bomba se desconecta y 1.
  • Página 29 Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ............DBS 6034 CB Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ........2200 - 2400 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Página 30 Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere buon utilizzo del dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono...
  • Página 31 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze: AVVISO: Superficie calda! Pericolo di ustione! La temperature delle superfici accessibili può essere molto alta durante e dopo l’utilizzo. AVVISO: • La piastra del ferro da stiro si scalda rapidamente e necessita di un po’...
  • Página 32 AVVISO: • Quando il ferro da stiro è acceso e quando si sta raffreddando, tenere ferro e cavo di collegamento lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • L’apparecchio può essere utilizzato a partire dagli 8 anni d’età e da persone con ridotte capacità...
  • Página 33 8 Tubo flessibile di alimentazione Selettore vapore in continuo 9 Serbatoio dell’acqua Il selettore permette di generare vapore in continuo. 10 Incavo del serbatoio dell’acqua = Vapore in continuo 11 Sistema di bloccaggio adibito al trasporto = Disinserimento del vapore in continuo Note per l’uso Serbatoio dell’acqua •...
  • Página 34 Stiratura a vapore Funzione vapore verticale Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale. AVVISO: Questa funzione può essere usata per rimuovere pieghe di Dal ferro da stiro fuoriesce una quantità enorme di vapore panni appesi o tende. bollente. C’è pericolo di surriscaldamento! AVVISO: ATTENZIONE: Non indicare mai con il getto vapore su persone.
  • Página 35 È normale che la pompa emetta questo inutilizzo. tipo di rumori. Dati tecnici Smaltimento Modello: ............DBS 6034 CB Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ........2200 - 2400 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Página 36 Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the operating instructions carefully before putting the using the appliance. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the Symbols in this Instruction Manual internal packing.
  • Página 37 Special Safety Precautions for this Appliance You will find the following symbol with warning character on the appliance: WARNING: Hot surface! Danger of burns! The temperature of accessible surfaces can be very hot during and after operation. WARNING: • The sole plate of the iron quickly becomes hot and needs time to cool down.
  • Página 38 WARNING: • While the iron is switched on and while it cools down, the iron and its connection cable must be outside the reach of children younger than 8 years. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the ap-...
  • Página 39 Intended Use Temperature Control on the Iron The symbols on the control correspond to the following This appliance is intended for ironing of clothing and settings: textiles. (synthetics, silk) low temperature It is intended for use in households. (rayon, wool) medium temperature Any other use shall be considered as not intended use and (cotton, linen)
  • Página 40 Ironing Without Steam CAUTION: A high temperature is needed to iron with steam. Set the NOTE: temperature control at least to the symbol. Other- Sort out the garments according to their ironing temper- wise, the pump shuts off and steam ironing is no longer atures.
  • Página 41 Initial start-up or after long periods of disuse. These noises of the pump are normal. Technical Data Disposal Model:............... DBS 6034 CB Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: ........
  • Página 42 Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nież...
  • Página 43 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas pracy urządzenia i zaraz po jego wyłączeniu tempera- tura dostępnych powierzchni może być bardzo wysoka. OSTRZEŻENIE: • Stopa żelazka szybko się nagrzewa i jej schłodzenie zajmuje dużo czasu.
  • Página 44 OSTRZEŻENIE: • Gdy żelazko jest włączone, a także gdy stygnie, żelazko i kabel połączeniowy muszą znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. • Urządzenie to może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby niepo- siadające doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniony zostanie nadzór lub udzielone zostaną...
  • Página 45 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Sterownik temperatury na żelazku Symbole na sterowniku odpowiadają następującym usta- Urządzenie to jest przeznaczone do prasowania ubrań wieniom: i tkanin. (sztuczne tkaniny, jedwab) niska temperatura Jest ono przeznaczone do użytku w gospodarstwach (wiskoza, wełna) średnia temperatura domowych.
  • Página 46 Obsługa UWAGA: Uruchomienie: Przed pierwszym użyciem 9. Teraz nacisnąć przycisk strumienia pary i przytrzymać • Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgotną ście- przez co najmniej 15 sekund lub aż para ujdzie ze reczką. stopki żelazka. Możesz również ustawić blokadę na •...
  • Página 47 Te hałasy pompy są normalne. okresach nieużytkowania. Dane techniczne Warunki gwarancji Model:............... DBS 6034 CB Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz daty zakupu. Pobór mocy: ............. 2200 - 2400 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Página 48 Usuwanie brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia- Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią- elektryczny nie należy do śmieci domowych. zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny Proszę...
  • Página 49 Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig elégedetten használja majd a készüléket. a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az A használati útmutatóban található...
  • Página 50 Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A következő figyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken: FIGYELMEZTETÉS: Forró felszín! Égési sérülés veszély! Használat közben és után a hozzáférhető felületek nagyon forrók lehetnek. FIGYELMEZTETÉS: • A vasaló talpa gyorsan felforrósodik és időbe telik, amíg lehűl. Kérjük, ne érjen hozzá! •...
  • Página 51 FIGYELMEZTETÉS: • Ezt a készüléket használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek vagy felügyelet mellett tapasztalatlan, fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg sérült személyek, amennyiben a készülék használatából fakadó veszélyekkel tisztában vannak, és a hasz- nálat módjairól és kockázatairól megfelelő felkészítést kaptak. • Gyermekeknek ne engedje, hogy játszanak a készülékkel. •...
  • Página 52 9 Víztartály Folyamatos gőz zár 10 Víztartály mélyedése A zárral folyamatosan gőz képződik. 11 Szállítási zár = Folyamatos gőz = Folyamatos gőz ki Megjegyzések használatra Víztartály Kicsomagolás • A víztartály részén benyúló mélyedés található, amelynél • Vegye le a vasaló talpán található esetleges védőfóliát fogva ki lehet venni.
  • Página 53 Vasalás gőzzel Függőleges gőz funkció Ez függőleges irányban teszi lehetővé gőzsugár létreho- FIGYELMEZTETÉS: zását. A funkció a lógó ruhák vagy függönyök ráncainak A vasaló nagy mennyiségű forró gőzt bocsát ki. Fennáll eltávolítására használható. annak a veszélye, hogy megégeti magát. FIGYELMEZTETÉS: VIGYÁZAT: Ne irányítsa a gőzlöketet másokra.
  • Página 54 Műszaki adatok Selejtezés Modell: .............. DBS 6034 CB A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ......... 2200 - 2400 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
  • Página 55 Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Перед началом эксплуатации прибора внимательно понравится. прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным Символы применяемые в данном руководстве талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной пользователя...
  • Página 56 Особые указания по технике безопасности для данного устройства На изделии имеются следующие предупреждающие символ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожогов! Температура доступных поверхностей может быть очень вы- сокой во время и после работы устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Подошва утюга быстро нагревается и требует времени для охлаждения.
  • Página 57 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности поражения элек- трическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. • Пока утюг включен или охлаждается, не подпускайте детей до...
  • Página 58 ВНИМАНИЕ: Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещен- ным в разделе «Чистка». • Заполняйте бачок только до максимальной отметки. Не пере- полняйте его! Макс. объем воды: 1,2 литра. • Не перегибайте соединительный шланг! Назначение...
  • Página 59 Водяной бачок Глажение с паром • Водяной бачок имеет углубленный захват для воз- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: можности снятия. Утюг выпускает большое количество горячего пара. • При установке емкости для воды в основание дол- Опасность ожогов! жен раздаться щелчок фиксатора. • Отметка MAX находится на бачке для воды. Не зали- ВНИМАНИЕ: вайте...
  • Página 60 Как долить воду во время работы? 8. Поставьте резервуар обратно на основание. Должен быть слышен звук зацепления. Вовремя доливайте воду, пока бачок не опустел. 9. Теперь можно продолжить глажение. Сильный шум насоса во время работы показывает, что уровень воды мал. Конец...
  • Página 61 Технические данные Модель: ............DBS 6034 CB Источник питания: ......220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Потребляемая мощность: ......2200 - 2400 Вт Класс защиты: ..............Максимальная емкость водяного бачка: ....1,2 литра Чистый вес: ............. прибл. 2,30 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Página 62 ‫بعد مرور ف رت ات طويلة‬ .‫بدون استخدام‬ ‫البيانات الفنية‬ DBS 6034 CB .................:‫املوديل‬ ‫الطاقة الكهربية: ..........02 2   -  042 فولت، 0 5   -  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:..............002 2   -  0042 وات‬ I ....................:‫درجة الحامية‬...
  • Página 63 ‫اليك دون بخار‬ :‫ تنبيه‬ ‫يجب توافر درجة ح ر ارة عالية ليتسنى اليك بالبخار. اضبط مفتاح التحكم‬ :‫ مالحظة‬ ‫يف درجة الح ر ارة عىل األقل عىل الرمز   . عدا ذلك، تتوقف املضخة عن‬ .‫صنف املالبس حسب درجات ح ر ارة اليك‬ .‫العمل...
  • Página 64 :‫يجب ملء الخ ز ان حتى عالمة الحد األقىص فقط. ال تتجاوز حد امللء! السعة القصوى للامء‬ .‫2,1 ل رت ً ا‬ !‫ال تثني خرطوم التوصيل‬ ‫غرض االستخدام‬ ‫جهاز التحكم يف درجة الح ر ارة باملكواة‬ :‫تقابل الرموز املوجودة عىل جهاز التحكم اإلعدادات التالية‬ .‫ي...
  • Página 65 :‫ تحذير‬ !‫يصبح لوح اليك ساخ ن ً ا برسعة ويتطلب وق ت ً ا طوي ال ً ليربد. ال تلمسه‬ ‫يجب تخزين املكواة يف املكان املخصص لتخزينها عندما ال تكون قيد االستخدام! ال تضعها يف‬ .‫اتجاه عمودي عىل أي سطح آخر. مثة خطر انزالق املكواة‬ ‫اخرت...
  • Página 66 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫التشغيل‬ ...............‫قبل االستخدام ألول مرة‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ..................‫اليك دون بخار‬ ..................‫ال يك ِّ بالبخار‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ...............‫وظيفة اتجاه البخار العمودي‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ........‫كيف...
  • Página 67 DBS6034CB_IM 27.09.19...
  • Página 68 DBS6034CB_IM 27.09.19...
  • Página 69 DBS6034CB_IM 27.09.19...
  • Página 70 DBS 6034 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. DBS6034CB_IM 27.09.19...