Página 3
Deutsch .......................2 English .......................20 Français ......................37 Nederlands .......................57 Čeština ......................74 Español ......................91 Português ......................108 V 1.1...
Página 5
SilverCrest SAS 120 C1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Allesschneiders SAS 120 C1, nachfolgend als Allesschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Allesschneider vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Página 6
Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Allesschneider SAS 120 C1 und alle Zubehörteile sowie Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Zubehörteil/Bedienelement vor Augen.
Página 7
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange der Allesschneider betrieben werden kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Die Kurzbetriebszeit bei dem Allesschneider SilverCrest SAS 120 C1 beträgt 5 Minuten. Nach dieser Zeit muss der Allesschneider solange ausgeschaltet bleiben, bis der Motor abgekühlt ist.
Página 8
SilverCrest SAS 120 C1 GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „WARNUNG“, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Allesschneiders und...
Página 9
SilverCrest SAS 120 C1 wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Página 10
SilverCrest SAS 120 C1 GEFAHR! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Allesschneider beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, er Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn er nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie unverzüglich...
Página 11
SilverCrest SAS 120 C1 Verwenden Sie zum Betrieb nur die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile. Es besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Betrieb keine langen Haare, Krawatten oder weite Kleidungstücke in das rotierende Messer (2) des Allesschneiders ragen und sich hier verfangen können.
Página 12
SilverCrest SAS 120 C1 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf den Allesschneider wirken; kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Allesschneider trifft; der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und der Allesschneider nicht in...
Página 13
Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Allesschneider SAS 120 C1 und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Wir empfehlen, vor der ersten Benutzung alle Zubehörteile noch einmal zu reinigen. Stellen Sie den Allesschneider auf eine feste, ebene Oberfläche in der Nähe einer Netzsteckdose.
Página 14
SilverCrest SAS 120 C1 Wickeln Sie die benötigte Länge Netzkabel (6) ab und verstauen Sie das nicht benötigte Netzkabel (6) im Netzkabeldepot (5). Führen Sie das Netzkabel (6) durch die Aussparung im Geräteunterteil (7) vom Netzkabeldepot (5) nach außen. Setzen Sie den Schneidgutschlitten (10) von oben senkrecht in die Führungsrillen des...
Página 15
SilverCrest SAS 120 C1 Stellen Sie jetzt mit dem Einstellknopf (9) die gewünschte Schnittstärke für Ihr Schneidgut ein. In der Position „O“ wird das Messer (2) aus Sicherheitsgründen von der Anlegeplatte (11) abgedeckt. Bitte beachten Sie, dass es sich bei der Schnittstärke-Einstellskala um keine Millimeterskala handelt.
Página 16
SilverCrest SAS 120 C1 Schalten Sie den Allesschneider mit dem Schalter (1) ein. Führen Sie den Schneidgutschlitten (10) mit Ihrem Schneidgut mit leichtem Vorschub gegen das drehende Messer (2). Wenn eine Scheibe geschnitten ist, ziehen Sie den Schneidgutschlitten (10) zurück wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis Sie genügend Scheiben geschnitten haben.
Página 17
SilverCrest SAS 120 C1 7.1. Reinigung GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Tauchen Sie den Allesschneider niemals ins Wasser und reinigen Sie diesen niemals unter fließendem Wasser. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Vorsicht bei Gebrauch und Reinigung des Messers (2). Das Messer (2) ist sehr scharf.
Página 18
SilverCrest SAS 120 C1 Das Gehäuse des Allesschneiders kann ebenfalls mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Reinigungszyklen: Wir empfehlen, Gehäuse, Kunststoffteile und das eingebaute Messer (2) nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Von Zeit zu Zeit empfiehlt es sich, alle Kunststoffteile im Spülbad zu reinigen.
Página 19
SilverCrest SAS 120 C1 9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
Página 20
SilverCrest SAS 120 C1 11. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 21
SilverCrest SAS 120 C1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Página 22
SilverCrest SAS 120 C1 Table of Contents 1. Intended use ....................21 2. Package contents ..................22 3. Technical specifications ................. 23 3.1. SO time ............................23 4. Safety instructions ..................23 5. Copyright ..................... 28 ...
Página 23
SilverCrest SAS 120 C1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer, hereinafter referred to as the food slicer, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the food slicer works and read these operating instructions through carefully.
Página 24
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer with all its accessories and control elements numbered. You can keep this page folded out whilst reading the different chapters of this user manual. This allows you to refer to the relevant accessory/control element at any time.
Página 25
The SO time (short operating time) indicates how long the food slicer can be operated without the motor overheating and getting damaged. The short operating time for the SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer is 5 minutes. After this time, the food slicer needs to be switched off until the motor has cooled down.
Página 26
SilverCrest SAS 120 C1 WARNING! This symbol and the word “WARNING” denote important information required for the safe operation of the food slicer and for the safety of its users. DANGER! This symbol denotes danger for human health and risk of death and/or risk of damage to equipment due to electric shock.
Página 27
SilverCrest SAS 120 C1 can represent choking hazards. Keep the packaging away from children and persons with disabilities. There is a risk of suffocation. DANGER! Power cord Always hold the power cord (6) by the mains plug and never pull on the power cord (6) itself. Never put heavy objects or furniture on the power cord (6) and make sure it does not get trapped, especially at the mains plug.
Página 28
SilverCrest SAS 120 C1 you notice any smoke, unusual noises or strange smells, immediately unplug the power cord (6) of the food slicer from the mains socket. If this occurs, the food slicer should no longer be used until it has been inspected by authorised service personnel.
Página 29
SilverCrest SAS 120 C1 Never operate food slicer without blade (2). Never attempt to slice packaged or frozen foods, ice cubes, foods with bones or large stones or nuts in their shells. This could damage the food slicer. After use, or when the food slicer is unattended, always...
Página 30
SilverCrest SAS 120 C1 the food slicer is not exposed to any extreme temperature fluctuations as this can lead to moisture through condensation and cause short-circuits. If the food slicer has been exposed to strong temperature variations, wait for it to reach the ambient temperature before switching it on (about 2 hours);...
Página 31
SilverCrest SAS 120 C1 6. Before you start Remove the SAS 120 C1 Food Slicer and all accessories from the packaging and check that the package contents are complete. Remove all protective films. We recommend cleaning all accessories before first use. Place the food slicer on a firm, even surface near a mains socket.
Página 32
SilverCrest SAS 120 C1 Unwind the length of power cord (6) you need and store the power cord (6) you do not need in the power cord store (5). Guide the power cord (6) through the gap in the device base (7) between the power cord store (5) and the outside.
Página 33
SilverCrest SAS 120 C1 Use the adjusting knob (9) to set the thickness you wish to slice your food. In the "O" position, the blade (2) is covered by the holding plate (11) for safety reasons. Please note that the slice thickness scale is not calibrated in millimeters.
Página 34
SilverCrest SAS 120 C1 Switch on the food slicer using the switch (1). Hold the supply carriage (10) containing your food lightly against the rotating blade (2) and gently push forward. Once you have cut one slice, pull the supply carriage (10) back and repeat the process until you have cut sufficient slices.
Página 35
SilverCrest SAS 120 C1 7.1. Cleaning DANGER! Always disconnect the mains plug before cleaning. Never immerse the food slicer in water and never clean it under running water as this could cause an electric shock! DANGER! Be careful using and cleaning the blade (2). The blade (2) is very sharp.
Página 36
SilverCrest SAS 120 C1 7.2. Maintenance The food slicer is maintenance-free. To ensure the supply carriage (10) runs smoothly. we recommend greasing the guide with a little Vaseline occasionally. The plastic adjustment screws on the bottom of the appliance are intended for a one-time adjustment during manufacturing.
Página 37
SilverCrest SAS 120 C1 11. Warranty information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Página 38
SilverCrest SAS 120 C1 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
Página 39
SilverCrest SAS 120 C1 Table des matières 1. Utilisation prévue ..................38 2. Contenu de l'emballage .................39 3. Spécifications techniques ................40 3.1. Durée de fonctionnement continu maxi ..................40 4. Instructions de sécurité ..................40 5. Droits d’auteur ....................46 ...
Página 40
SilverCrest SAS 120 C1 Félicitations ! En achetant la trancheuse SilverCrest électrique SAS 120 C1, dénommée ci-après « la trancheuse », vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec le fonctionnement de la trancheuse et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention.
Página 41
Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. Vous trouverez à l'intérieur de la couverture un schéma de la trancheuse SilverCrest SAS 120 C1 et de tous ses accessoires et éléments de commande. Vous pouvez garder cette page dépliée pendant la lecture des différents chapitres de ce manuel d’utilisation.
Página 42
éventuellement endommagé. La durée de fonctionnement maxi de la trancheuse SilverCrest SAS 120 C1 est de 5 minutes. Ce temps écoulé, il faut arrêter la trancheuse et attendre que le moteur ait refroidi.
Página 43
SilverCrest SAS 120 C1 DANGER ! Cette icône et le mot « Danger » vous informent de la présence d'une situation potentiellement dangereuse. Vous vous exposez à des blessures graves, voire mortelles, si vous n'en tenez pas compte. AVERTISSEMENT ! Ce symbole et le mot «...
Página 44
SilverCrest SAS 120 C1 personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites et/ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances quant à l'utilisation de ce type d'appareil, à condition qu’elles soient supervisées, qu’elles aient reçu les instructions nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, et qu’elles aient compris les risques existants.
Página 45
SilverCrest SAS 120 C1 trébucher dessus. Dans le cas contraire, quelqu'un pourrait être blessé. DANGER ! Entretien/nettoyage Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur, s'il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Página 46
SilverCrest SAS 120 C1 Avant de retirer la lame (2), débranchez la trancheuse de la prise de courant. Ne l'utilisez qu'avec les accessoires fournis. Dans le cas contraire, quelqu'un pourrait être blessé. Lors de l'utilisation de la trancheuse, assurez-vous que vos cheveux longs, votre cravate ou vos vêtements amples ne se...
Página 47
SilverCrest SAS 120 C1 Température et humidité en fonctionnement : 5 °C à 35 °C, 85 % d’humidité relative maximum. AVERTISSEMENT ! Observez les précautions suivantes : N'exposez pas la trancheuse à des sources de chaleur directes (radiateurs, par exemple).
Página 48
SilverCrest SAS 120 C1 Consignes de stockage en cas de non-utilisation du produit Si vous n'avez pas prévu d'utiliser la trancheuse pendant une période prolongée, débranchez-la de la prise de courant. Veillez en outre à ce que la température de stockage soit maintenue entre -10 °C et +50 °C.
Página 49
SilverCrest SAS 120 C1 6. Avant de commencer Retirez la trancheuse SAS 120 C1 et tous ses accessoires de l'emballage et vérifiez que tous les éléments sont bien présents. Retirez tous les films de protection. Nous vous recommandons de nettoyer tous les accessoires avant la première utilisation. Placez la trancheuse sur une surface ferme et plane à...
Página 50
SilverCrest SAS 120 C1 Déroulez longueur câble d'alimentation (6) dont vous avez besoin et rangez la longueur dont vous n'avez pas besoin dans le rangement pour câble d'alimentation (5). Guidez câble d'alimentation (6) pour le faire passer dans le trou situé dans la base de l'appareil (5) entre le rangement pour câble d'alimentation (5) et...
Página 51
SilverCrest SAS 120 C1 Utilisez la molette de réglage (9) pour ajuster l'épaisseur des tranches de votre choix. Dans la position « O », la lame (2) est couverte par le guide de coupe (11) pour des raisons de sécurité.
Página 52
SilverCrest SAS 120 C1 Mettez la trancheuse en marche en utilisant l'interrupteur (1). Maintenez légèrement le chariot mobile (10) contenant votre aliment contre la lame (2) en rotation et poussez doucement vers l'avant. Une fois que vous avez coupé une tranche, tirez le chariot mobile (10) vers l'arrière et...
Página 53
SilverCrest SAS 120 C1 7.1. Nettoyage DANGER ! Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage. N'immergez jamais la trancheuse dans l'eau et ne la nettoyez jamais sous l'eau courante car cela pourrait causer un choc électrique ! DANGER ! Soyez très prudent lorsque vous utilisez et nettoyez la lame (2).
Página 54
SilverCrest SAS 120 C1 L'extérieur de la trancheuse peut aussi être nettoyé avec un chiffon humide. Fréquence de nettoyage : nous recommandons de nettoyer le boîtier, les pièces en plastique et la lame (2) intégrée avec un chiffon humide après chaque utilisation. Il est intéressant de laver de temps en temps toutes les pièces en plastique avec du...
Página 55
SilverCrest SAS 120 C1 10. Avis de conformité Cet appareil a été certifié conforme aux exigences de base et aux autres exigences de la directive basse tension 2014/35/EU, de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, de la directive 2009/125/EC concernant les produits liés à...
Página 56
SilverCrest SAS 120 C1 toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale.
Página 57
SilverCrest SAS 120 C1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
Página 58
SilverCrest SAS 120 C1 Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à...
Página 59
SilverCrest SAS 120 C1 Inhoud 1. Beoogd gebruik ....................58 2. Inhoud van de verpakking ................59 3. Technische specificaties ..................60 3.1. KB-tijd ............................60 4. Veiligheidsinstructies ..................60 5. Copyright ......................65 6. Voordat u begint ...................66 ...
Página 60
SilverCrest SAS 120 C1 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest SAS 120 C1-snijmachine, hierna 'snijmachine' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de snijmachine werkt en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de snijmachine alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en voor de aangegeven toepassingen.
Página 61
Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenkant van de omslag vindt u een afbeelding van de SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer met alle accessoires en genummerde onderdelen. U kunt deze pagina uitvouwen terwijl u de verschillende hoofdstukken van deze handleiding leest.
Página 62
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang de snijmachine kan worden bediend zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt. De KB-tijd voor de SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer is 5 minuten. Hierna moet de snijmachine worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
Página 63
SilverCrest SAS 120 C1 GEVAAR! Dit symbool en het woord 'Gevaar' maken u attent op een potentieel gevaarlijke situatie. Negeren kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood. WAARSCHUWING! Dit symbool en het woord 'WAARSCHUWING' staan bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van de snijmachine en de veiligheid van de gebruikers.
Página 64
SilverCrest SAS 120 C1 apparaat, mits er toezicht aanwezig is of ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende risico's hebben begrepen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Het product mag niet worden gereinigd of onderhouden door kinderen die niet onder toezicht staan.
Página 65
SilverCrest SAS 120 C1 zijn terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. Als u merkt dat de snijmachine rook of vreemde geluiden of geuren produceert, trekt u de stekker van het netsnoer (6) onmiddellijk uit het stopcontact.
Página 66
SilverCrest SAS 120 C1 Plaats nooit uw handen in de buurt van het draaiende mes (2). Er bestaat gevaar voor letsel. Gebruik nooit uw blote handen om stukjes voedsel die u wilt snijden, vast te houden in de buurt van het mes (2)! Gebruik hiervoor altijd de bijgeleverde voedselhouder (4).
Página 67
SilverCrest SAS 120 C1 Stel de snijmachine niet bloot aan direct zonlicht of fel kunstlicht. Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en agressieve vloeistoffen. Gebruik de snijmachine nooit in de buurt van water en dompel deze beslist niet onder. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of drankjes, op of naast het apparaat.
Página 68
6. Voordat u begint Verwijder de SAS 120 C1 Food Slicer en alle accessoires uit de verpakking en controleer of de inhoud van de verpakking compleet is. Verwijder alle beschermende films. We raden u aan alle accessoires te reinigen voor het eerste gebruik. Plaats de snijmachine op een stevige, vlakke ondergrond in de buurt van een stopcontact.
Página 69
SilverCrest SAS 120 C1 Rol de lengte van het netsnoer (6) af die u nodig hebt en berg de rest van het netsnoer (6) dat u niet nodig hebt op in de netsnoeropslag (5). Leid het netsnoer (6) door de uitsparing in de voet van het apparaat (7) tussen de netsnoeropslag (5) en de buitenzijde.
Página 70
SilverCrest SAS 120 C1 Stel met de instelknop (9) de dikte in voor het voedsel dat u wilt snijden. Het mes (2) is om veiligheidsredenen in de 'O'-stand bedekt door de drukplaat (11). Let erop dat de schaal voor de dikte van de plakjes niet is gekalibreerd in millimeters.
Página 71
SilverCrest SAS 120 C1 Zet de snijmachine aan met de schakelaar (1). Houd de toevoerwagen (10) met het voedsel licht tegen het draaiende mes (2) en druk deze voorzichtig naar voren. Zodra u een plak hebt gesneden, trekt u de toevoerwagen (10) terug en herhaalt dit proces totdat u voldoende plakken hebt gesneden.
Página 72
SilverCrest SAS 120 C1 7.1. Reiniging GEVAAR! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Dompel de snijmachine nooit onder in water en houd deze ook nooit onder stromend water, aangezien dit een elektrische schok kan veroorzaken.
Página 73
SilverCrest SAS 120 C1 7.2. Onderhoud De snijmachine is onderhoudsvrij. Voor een soepel lopende toevoerwagen (10) raden we u aan de geleider af en toe met een beetje vaseline te smeren. De plastic stelschroeven op de onderkant van het apparaat zijn bedoeld voor eenmalige aanpassing tijdens de fabricage.
Página 74
SilverCrest SAS 120 C1 11. Garantie Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
Página 75
SilverCrest SAS 120 C1 Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
Página 76
SilverCrest SAS 120 C1 Obsah 1. Určené použití ....................75 2. Obsah balení ....................76 3. Technické údaje .................... 77 3.1. Doba KČ: ............................ 77 4. Bezpečnostní pokyny ................... 77 5. Ochrana autorských práv................82 ...
Página 77
SilverCrest SAS 120 C1 Blahopřejeme! Zakoupením elektrického kráječe SAS 120 C1 (dále v textu jen jako elektrický kráječ) jste si vybrali jakostní výrobek. Před prvním použitím se seznamte s principem, na němž elektrický kráječ pracuje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a elektrický kráječ...
Página 78
Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na vnitřní straně víka se nachází schéma Kráječe potravin SilverCrest SAS 120 C1 s veškerým jeho příslušenstvím a očíslovanými ovládacími prvky. Tuto stranu můžete při čtení různých kapitol příručky ponechat rozevřenou. To vám umožní kdykoli se odvolat na příslušný...
Página 79
Doba KČ (doba krátkodobé činnosti) určuje, jak dlouho může být kráječ potravin v činnosti, aniž by došlo k přehřátí motoru a k jeho poškození. Doba krátkodobé činnosti pro Kráječ potravin SilverCrest SAS 120 C1 je 5 minut. Po uplynutí této doby je třeba kráječ potravin vypnout, aby se umožnilo ochlazení motoru.
Página 80
SilverCrest SAS 120 C1 POZOR! Tento symbol a nápis „Pozor“ označuje potencionálně nebezpečnou situaci. Pokud jej budete ignorovat, může dojít k vážnému zranění či dokonce úmrtí. VAROVÁNÍ! Symbol a slovo „VAROVÁNÍ“ označuje informace potřebné pro bezpečnou činnost kráječe potravin a pro bezpečnost jeho uživatelů.
Página 81
SilverCrest SAS 120 C1 aby si se spotřebičem hrály. Výrobek nesmí čistit nebo udržovat děti bez dozoru. Malé součásti mohou způsobit udušení. Mimo dosah dětí a postižených osob uchovávejte také obaly. Hrozí nebezpečí udušení. POZOR! Napájecí kabel Při odpojování napájecího kabelu (6) uchopte napájecí kabel za zástrčku, a nikdy netahejte za samotný...
Página 82
SilverCrest SAS 120 C1 obvyklým způsobem nebo když spadl, je potřebná jeho oprava. Když si povšimnete kouře, neobvyklých zvuků nebo divého zápachu, okamžitě odpojte napájecí kabel (6) kráječe potravin ze zásuvky elektrické sítě. V takovém případě se kráječ potravin nesmí...
Página 83
SilverCrest SAS 120 C1 Nikdy nedržte kousky jídla holýma rukama v blízkosti nože (2) za účelem jejich krájení! Vždy používejte dodaný držák (4). Hrozí nebezpečí poranění. Nikdy nepoužívejte kráječ potravin bez nože (2). Nikdy se nepokoušejte o odkrojení zabaleného nebo mraženého jídla, kostek ledu, potravin s kostmi, velkými peckami nebo ořechů...
Página 84
Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. 6. Než začnete Vyjměte kráječ potravin SAS 120 C1 a veškeré příslušenství z obalu a zkontrolujte, zda je obsah balení kompletní. Odstraňte všechny ochranné fólie. Před prvním použitím vyčistěte veškeré...
Página 85
SilverCrest SAS 120 C1 7. Začínáme POZOR! Před sestavením odpojte elektrický kráječ od napájení. Hrozí nebezpečí poranění! POZOR! Nikdy se nedotýkejte nože (2) během chodu kráječe potravin. Hrozí nebezpečí poranění! POZOR! Vždy používejte podávací vozík (10) spolu s držákem potravin (4).
Página 86
SilverCrest SAS 120 C1 Podavač (10) umístěte svisle do vodicích drážek na kráječi odshora. Podavač (10) zasuňte do vodicích drážek a ujistěte se, že správně zapadne na své místo. Umístěte držák potravin (4) na podávací vozík (10). Nyní umístěte sběrnou desku (8) pod podstavec zařízení...
Página 87
SilverCrest SAS 120 C1 Umístěte potravinu, kterou chcete krájet, na podávací vozík (10) a použijte držák potravin (4) k jejímu mírnému přitlačení vůči desce držáku (11). Zabraňte zraněním tím, že budete vždy používat držák potraviny (4), s výjimkou případu, kdy je potravina, kterou chcete krájet, velmi široká.
Página 88
SilverCrest SAS 120 C1 VAROVÁNÍ! Z bezpečnostních důvodů po každém ukončení používání kráječe potravin nastavte otočným ovladačem (9) tloušťku na „O“. Sejměte sběrnou desku (8) s nakrájenou potravinou jejím potažením nalevo, pod podstavcem zařízení (7). 7.1. Čištění POZOR! Před každým čištěním odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrické...
Página 89
SilverCrest SAS 120 C1 Odmontujte nůž (2). Pro tento účel použijte vhodnou minci; vložte ji do drážky na uzávěru nože (3). Nyní otáčejte uzávěrem nože (3) ve směru hodinových ručiček (ve směru šipky), dokud jej nebude možné odmontovat. Poté uchopte nůž...
Página 90
SilverCrest SAS 120 C1 9. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví...
Página 91
SilverCrest SAS 120 C1 11. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Página 92
SilverCrest SAS 120 C1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
Página 93
SilverCrest SAS 120 C1 Índice 1. Uso destinado ....................92 2. Contenido del paquete ..................93 3. Datos técnicos ....................94 3.1. Tiempo de SO ..........................94 4. Instrucciones de seguridad ................94 5. Copyright ......................99 6. Antes de empezar ..................100 ...
Página 94
SilverCrest SAS 120 C1 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este cortafiambres SilverCrest SAS 120 C1, de ahora en adelante "el cortafiambres", ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente.
Página 95
Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará un diagrama del cortafiambres SilverCrest SAS 120 C1 con todos los accesorios y los elementos de control numerados. Puede dejar esta página desplegada mientras lee los diferentes capítulos de este Manual del usuario.
Página 96
El tiempo de funcionamiento breve del cortafiambres SilverCrest SAS 120 C1 es de 5 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, apague el cortafiambres hasta que el motor se haya enfriado.
Página 97
SilverCrest SAS 120 C1 ¡PELIGRO! Este icono con el texto “PELIGRO” le advierte de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se pueden producir daños personales e incluso la muerte. ¡ATENCIÓN! Este símbolo con el texto “ATENCIÓN” denota información importante para garantizar un manejo seguro del cortafiambres y la seguridad del usuario.
Página 98
SilverCrest SAS 120 C1 sensoriales o mentales, o personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto y seguro del aparato y, además, hayan comprendido los riesgos que implica.
Página 99
SilverCrest SAS 120 C1 ¡PELIGRO! Mantenimiento/limpieza Deberá reparar el cortafiambres si se ha dañado, por ejemplo, si le ha entrado líquido, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. En...
Página 100
SilverCrest SAS 120 C1 No coloque nunca las manos cerca de la cuchilla (2) cuando esté girando. Hay peligro de daños personales. No sujete nunca los alimentos con las manos sin ninguna protección cerca de la cuchilla (2) cuando vaya a cortarlos.
Página 101
SilverCrest SAS 120 C1 Evite el contacto con aerosoles, agua y líquidos corrosivos. No utilice el cortafiambres cerca del agua, ni jamás lo sumerja en agua. No coloque recipientes con líquidos (por ejemplo, jarrones, vasos, etc.) encima o cerca del cortafiambres.
Página 102
SilverCrest SAS 120 C1 6. Antes de empezar Extraiga el cortafiambres SAS 120 C1 y todos los accesorios del embalaje y compruebe que no falte nada. Retire todos los plásticos de protección. Le recomendamos que limpie todos los accesorios antes de utilizarlos por primera vez. Coloque el cortafiambres sobre una superficie estable cerca de una toma eléctrica.
Página 103
SilverCrest SAS 120 C1 Desenrolle el cable de alimentación (6) que necesite y guarde el resto del cable de alimentación (6) que no vaya a utilizar en el compartimento para el cable (5). Extienda el cable de alimentación (6) por el hueco de la base del aparato (7) entre el compartimento para el cable (5) y el exterior.
Página 104
SilverCrest SAS 120 C1 Utilice el control de ajuste (9) para colocar el grosor de corte en la posición que desee para cortar en lonchas los alimentos. En la posición "O", la cuchilla (2) queda cubierta por la placa de sujeción (11) por razones de seguridad.
Página 105
SilverCrest SAS 120 C1 Encienda el cortafiambres con el interruptor (1). Presione un poco la bandeja de alimentos deslizante (10) con los alimentos contra la cuchilla giratoria (2) y empuje suavemente hacia delante. Una vez cortada la primera rodaja, lleve la bandeja de alimentos deslizante (10) hacia atrás y repita el...
Página 106
SilverCrest SAS 120 C1 ¡PELIGRO!Tenga cuidado al utilizar y limpiar la cuchilla (2). ¡La cuchilla (2) está muy afilada! Hay peligro de daños personales. No utilice productos de limpieza agresivos, corrosivos o químicos. Se podrían dañar para siempre la superficie del cortafiambres y los accesorios.
Página 107
SilverCrest SAS 120 C1 7.2. Mantenimiento El cortafiambres no necesita de mantenimiento. Para que la bandeja de alimentos deslizante (10) se mueva con suavidad, le recomendamos que engrase la guía con un poco de vaselina de vez en cuando. Los tornillos de ajuste de plástico que se encuentran debajo del aparato han sido diseñados para un ajuste único durante el proceso de fabricación.
Página 108
SilverCrest SAS 120 C1 11. Información sobre la garantía Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Página 109
SilverCrest SAS 120 C1 Procesamiento de la garantía Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera: Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente.
Página 110
SilverCrest SAS 120 C1 Índice 1. Fim a que se destina ................... 109 2. Conteúdo da embalagem ................110 3. Especificações técnicas ................111 3.1. Tempo SO ..........................111 4. Instruções de segurança ................111 ...
Página 111
SilverCrest SAS 120 C1 Parabéns! Ao adquirir a Máquina de Cortar em Fatias SilverCrest SAS 120 C1, de agora em diante referida como "máquina de cortar em fatias", optou por um produto de qualidade. Antes de a utilizar pela primeira vez, familiarize-se com a forma como a máquina de cortar em fatias funciona, e leia completa e cuidadosamente estas instruções de utilização.
Página 112
Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte interior da capa, encontra-se um diagrama da Máquina de Cortar em Fatias SilverCrest SAS 120 C1, com todos os seus acessórios e elementos de controlo numerados. Mantenha esta página desdobrada enquanto lê...
Página 113
O tempo SO da Máquina de Cortar em Fatias SilverCrest SAS 120 C1 é 5 minutos. Passado este tempo, a máquina de cortar em fatias tem de ser desligada até que o motor arrefeça.
Página 114
SilverCrest SAS 120 C1 PERIGO! Este ícone e a palavra “Perigo” alertam-no para uma situação potencialmente perigosa. Ignorá-lo pode resultar em graves ferimentos ou mesmo morte. AVISO! Este símbolo e a palavra “AVISO” identificam informação importante, necessária para utilizar a máquina de cortar em fatias com segurança e para a segurança dos utilizadores.
Página 115
SilverCrest SAS 120 C1 saibam utilizar, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido informadas sobre como utilizar o aparelho de forma segura e que tenham compreendido os riscos associados com a sua utilização. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo.
Página 116
SilverCrest SAS 120 C1 PERIGO! Manutenção/limpeza Deve reparar a máquina de cortar em fatias sempre que ela tiver sido danificada, por exemplo, se entrou líquido nela, se foi exposta a chuva ou humidade, se não funcionar devidamente, ou se a deixou cair. Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente da tomada elétrica o...
Página 117
SilverCrest SAS 120 C1 Apenas utilize a máquina de cortar em fatias em conjunto com os acessórios fornecidos. Há perigo de ferimentos. Quando utilizar a máquina de cortar em fatias, assegure-se que não ficam presos na lâmina (2) cabelos compridos, gravatas, ou outras peças de vestuário.
Página 118
SilverCrest SAS 120 C1 AVISO! Assegure-se que: a máquina de cortar em fatias não sofre direta influência de fontes de calor (por exemplo, aquecedores); a máquina de cortar em fatias não é exposta a luz solar direta ou luz artificial brilhante;...
Página 119
SilverCrest SAS 120 C1 se situa entre –10 °C e +50 °C. A humidade não deve exceder os 85% de humidade relativa. 5. Copyright copyright Este manual do utilizador está, na sua totalidade, protegido por , e é fornecido ao leitor apenas para fins informativos.
Página 120
SilverCrest SAS 120 C1 6. Antes de começar Retire da embalagem a Máquina de Cortar em Fatias SAS 120 C1 e todos os acessórios, e verifique que todos os componentes estão presentes e completos. Remova todas as películas protetoras. Recomendamos que limpe todos os acessórios antes de os utilizar pela primeira vez.
Página 121
SilverCrest SAS 120 C1 Desenrole a quantidade de cabo elétrico (6) que precisar e guarde o restante no respetivo compartimento (5). Faça passar o cabo elétrico (6) pela reentrância na base do dispositivo (7) entre o compartimento do cabo elétrico (5) e o exterior.
Página 122
SilverCrest SAS 120 C1 Utilize o disco de ajuste (9) para definir a espessura a que deseja cortar os seus alimentos. Na posição "O", a lâmina (2) está coberta pelo prato de suporte (11), por motivos de segurança. Note que a escala da espessura das fatias não está...
Página 123
SilverCrest SAS 120 C1 Ligue a máquina de cortar em fatias utilizando o interruptor (1). Segure o carro de alimentação (10) que contém os alimentos ligeiramente contra a lâmina (2) em rotação e empurre para a frente com cuidado. Assim que cortar uma fatia, puxe o carro de alimentação (10) para...
Página 124
SilverCrest SAS 120 C1 PERIGO! Tenha cuidado ao utilizar e limpar a lâmina (2). A lâmina (2) é muito afiada. Há risco de ferimentos! Não utilize detergentes agressivos, abrasivos ou químicos. Tal pode danificar irreversivelmente a superfície da máquina de cortar em fatias e dos seus acessórios.
Página 125
SilverCrest SAS 120 C1 7.2. Manutenção A máquina de cortar em fatias não necessita de manutenção. Para assegurar que o carro de alimentação (10) se desloca suavemente, recomendamos que lubrifique a guia ocasionalmente com vaselina. Os parafusos de ajuste de plástico na parte de baixo do dispositivo destinam-se a um ajuste único durante o processo de fabrico.
Página 126
SilverCrest SAS 120 C1 11. Informação relativa à garantia Garantia da TARGA GmbH Estimado(a) cliente, Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida apresentada.
Página 127
SilverCrest SAS 120 C1 Processo de activação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações: Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente.