Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario
ECN
611-4489
611-4490
611-4500
611-4517
611-4518
611-4519
MAN_VWR_iThermoG_ESP_BPgTh_1_00_Rev1.docx
Balanza de humedad
Europen Catalogue Numbers:
DESCRIZIONE
BALANZA 60g/0.1mg, PANTALLA GRÁFICA
BALANZA 160g/1mg, PANTALLA GRÁFICA
BALANZA 60g/10mg, PANTALLA GRÁFICA
BALANZA 60g/0.1mg, PANTALLA GRÁFICA + CERT.
BALANZA 160g/1mg, PANTALLA GRÁFICA + CERT.
BALANZA 60g/10mg, PANTALLA GRÁFICA + CERT.
Revisión de software Th_3.xx
Creado el 19/04/19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VWR avantor 611-4489

  • Página 1 Manual de usuario Balanza de humedad Europen Catalogue Numbers: DESCRIZIONE BALANZA 60g/0.1mg, PANTALLA GRÁFICA 611-4489 BALANZA 160g/1mg, PANTALLA GRÁFICA 611-4490 BALANZA 60g/10mg, PANTALLA GRÁFICA 611-4500 BALANZA 60g/0.1mg, PANTALLA GRÁFICA + CERT. 611-4517 BALANZA 160g/1mg, PANTALLA GRÁFICA + CERT. 611-4518 BALANZA 60g/10mg, PANTALLA GRÁFICA + CERT. 611-4519 Revisión de software Th_3.xx MAN_VWR_iThermoG_ESP_BPgTh_1_00_Rev1.docx...
  • Página 2 Dirección legal del productor Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen Italia Las balanzas de humedadse utilizan para pesajes de precisión en los laboratorios, en la industria alimentaria y en la industria de los materiales, etc.
  • Página 3 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ............3 INSTALACIÓN..........................4 ......................4 ONTENIDO DEL PAQUETE ....................5 OLOCACIÓN DEL INSTRUMENTO ...................... 6 UESTA EN FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE ESPERA APAGADO .................... 10 PESAJE SIMPLE Y AJUSTES PARA EL PRIMER USO ............11 ......................
  • Página 4 Hungary ............................. 46 India ..............................46 Ireland ..............................46 Italy ..............................46 Korea ..............................46 Middle East & Africa ........................46 The Netherlands ..........................46 Norway ............................... 46 Poland ..............................46 Portugal ............................. 46 Singapore ............................46 Spain ..............................46 Sweden ..............................
  • Página 5 1 Instrucciones de seguridad y advertencias ATENCIÓN: Le rogamos que lea atentamente las presentes instrucciones para la instalación y el uso antes de iniciar el trabajo con la nueva balanza. Un uso del instrumento diferente al establecido en este manual no garantiza la seguridad del producto. Guarde correctamente el manual de instrucciones.
  • Página 6 2 Instalación Extraiga con cuidado el instrumento del embalaje, verifique que no tenga daños visibles provocados por el transporte y que todos los accesorios enumerados a continuación estén presentes. 2.1 Contenido del paquete Instrumento para determinar la humedad. Cable de alimentación VDE Cable de 15 polos M/H para la conexión balanza/calefactor Subplato Extractor plato portamuestras...
  • Página 7 2.2 Colocación del instrumento El instrumento está construido de tal manera que en condiciones de ejercicio normales se obtengan resultados de pesaje fiables. La elección de una colocación correcta del instrumento es, por tanto, importante para asegurar un funcionamiento excelente y preciso. Para elegir el lugar donde instalar el instrumento se deben respetar los siguientes criterios: No instale la balanza en ambientes en los que haya corrientes de aire o fuertes cambios de temperatura.
  • Página 8 2.3 Puesta en funcionamiento A continuación se describen todas las operaciones a efectuar para preparar el instrumento para su encendido. Abra la tapa del horno y sitúe: 1. Bandeja con cilindro antiventilación 2. Coloque el extractor plato portamuestras 3. Coloque la estrella sobre el cono de pesaje. La balanza está...
  • Página 9 Espere 30 minutos después del encendido y calibre el instrumento después de nivelarlo. Efectúe la calibración del instrumento siempre que se traslade a otro lugar. Se ruega no hacer caer objetos de peso excesivo sobre el plato de pesaje de la balanza para evitar el daño de la misma.
  • Página 10 3 Teclado y pantalla El instrumento está dotado de una pantalla gráfica retroiluminada y de un teclado con seis botones de funcionamiento. La función de los botones varía según las operaciones a efectuar y se indica sobre el botón en la zona baja de la pantalla. Barra de los botones disponibles en las pantallas de pesaje simple.
  • Página 11 Barra de los botones disponibles durante el ciclo de secado. Botón de anulación del ciclo de secado en ejecución. Botón de interrupción del ciclo de secado. Pulsando este botón, se detiene el ciclo de secado. Botón de visualización de los parámetros ajustados para el secado.
  • Página 12 4 Función de espera apagado Tras haber introducido el cable de alimentación en la toma de red, el instrumento se encenderá automáticamente y tras haber efectuado la prueba del sistema, se sitúa en la pantalla de espera. Pulse el botón correspondiente al símbolo de encendido para iniciar el instrumento.
  • Página 13 5 Pesaje simple y ajustes para el primer uso Tras haber conectado la alimentación, en la pantalla se mostrará la versión de software y el modelo del instrumento. El instrumento estará ahora en estado de espera, pulse el botón para encender el instrumento y ver la pantalla de pesaje.
  • Página 14 5.1 Selección del idioma El instrumento se puede ajustar para mostrar la información en seis idiomas diferentes. • Italiano • Alemán • Francés • Español • Portugués • Inglés Mantenga pulsado el botón de menú durante 2 segundos. Utilice los botones de flecha para desplazarse hacia arriba o abajo en el menú...
  • Página 15 Pulse el botón para salir sin modificar el valor.
  • Página 16 5.3 Preferencias: retroiluminación y contraste Es posible ajustar, según la necesidad, el contraste y la retroalimentación de la pantalla del instrumento. Mantenga pulsado el botón de menú durante 2 segundos Utilice los botones de flecha para desplazarse hacia arriba o abajo en el menú y situarse en correspondencia con el punto 4 - Retroiluminación.
  • Página 17 5.4 Ajuste de los parámetros de pesaje Para un uso correcto de la balanza, ajuste los parámetros de pesaje apropiados en función del ambiente de uso. En esta sección se describen los parámetros de cero automático, filtro, estabilidad y unidad de medida del pesaje.
  • Página 18 Seleccione el nivel deseado y confirme Utilice los botones de flecha para con el botón desplazarse hacia arriba o abajo en el menú y situarse en correspondencia con el punto 9 - Estabilidad. ▪ Estabilidad: esta función permite adaptar la balanza a las condiciones ambientales de trabajo.
  • Página 19 5.5 Calibración y ajuste del modo de calibración La balanza electrónica efectúa mediciones de la masa usando la gravedad (g). Las diferentes regiones geográficas y las diferencias en altitud corresponden a valores diversos de aceleración gravitacional (g). Por consiguiente, para obtener mediciones precisas, la balanza debe adaptarse al lugar de uso y a las condiciones ambientales.
  • Página 20 Después, retire el peso del plato. Externo a elección Seleccionando el modo de calibración «externo a elección» es posible calibrar la balanza con un peso diferente al predeterminado. Tras la confirmación, se activará el proceso de calibración. Cargue en el plato un peso equivalente o superior al peso de calibración predeterminado, la balanza reconocerá...
  • Página 21 se pueden imprimir los datos mostrados. Pulse el botón para salir.
  • Página 22 5.7 Ajustes periféricos en esta sección se describen las funcionalidades y los ajustes relativos de la salida serial RS232 con la que cuenta el instrumento. Mantenga pulsado el botón de menú durante 2 segundos Utilice los botones de flecha para desplazarse hacia arriba o abajo en el menú...
  • Página 24 2 - Impresora: esta función permite seleccionar el dispositivo conectado a la salida serial. ➢ Impr. genérica: impresión a voluntad, pulsando el botón Para impresiones genéricas de tipo serial. ➢ Tlp50: impresión a voluntad, pulsando el botón para modelo de impresora Tlp50 3 - Tasa de baudios: parámetro de selección de la velocidad de transmisión del puerto...
  • Página 25 6 Menú principal En esta sección se describen todas las funciones disponibles para el análisis del contenido de humedad de las sustancias y los ajustes de los parámetros relativos al modo de funcionamiento del calefactor. Pulse el botón de menú...
  • Página 26 Desde el menú principal, es posible ajustar los parámetros: 1 – Configuración calefactor 2 – Configuración GLP 3 – Datos calibración balanza 4 – Datos calibración calefactor 5 – Calibración balanza 6 – Prueba temperatura 7 – Calibración calefactor Utilice las flechas para pasar de una calibración a otra.
  • Página 27 deberá pulsar el botón de confirmación ➢ Rápido: este método es ➢ Automático: con este modo, toda adecuado para las muestras con operación de preparación para el inicio del un contenido de humedad ciclo de secado se efectuará de forma superior al 30 %.
  • Página 28 4 – Retardo del inicio: El inicio del ciclo de secado se puede retardar con un intervalo de tiempo comprendido entre los 0 y 15 segundos. Utilice los botones para aumentar y disminuir el tiempo. Después, confirme la selección con el botón 5 –...
  • Página 30 Datos calibración balanza Esta función permite ver e imprimir los datos relativos a la última calibración de la balanza. • Fecha de ejecución de la calibración. • Modo de calibración. • Valor de la corrección efectuada. 6.3 Datos calibración calefactor Seleccionando esta función, es posible ver e imprimir los datos de calibración del termómetro.
  • Página 31 6.6 Calibración calefactor Esta función permite efectuar la calibración del termómetro del calefactor. Nota: La operación de calibración debe efectuarla personal especializado. Para efectuar la prueba, se necesita el accesorio STCi-02. Consulte las instrucciones suministradas con el accesorio para su uso correcto.
  • Página 32 7 Determinación de la humedad En esta sección se describe cómo establecer los parámetros de secado para poder efectuar el análisis del contenido de humedad. ▪ Temperatura ▪ Modo de final del secado 7.1 Establecimiento de la temperatura Desde la pantalla de pesaje, pulse el botón para establecer la temperatura de secado deseada.
  • Página 33 Hay dos métodos para determinar el final del ciclo de secado: Utilice las flechas para pasar de un modo a otro. Después, confirme la selección con el botón ▪ Parada automática: al establecer este método de final del secado, el ciclo terminará cuando la variación de la pérdida de peso de la sustancia sea inferior al valor establecido para el intervalo de tiempo indicado.
  • Página 34 La duración del ciclo predeterminada establecida es igual a 15 min, utilice los botones para aumentar o disminuir el valor. Manteniendo pulsado el botón, el valor aumenta o disminuye rápidamente. Nota: la duración a establecer va desde un mínimo de un minuto a un máximo de 99 minutos.
  • Página 36 Con el modo de inicio «Manual» Si fuera necesario, efectúe el restablecimiento pulsando el botón Cargue en la estrella de pesaje el plato portamuestras y cierre el calefactor y después pulse el botón para confirmar. Tras el restablecimiento del plato portamuestras, cargue la sustancia a analizar en el plato.
  • Página 37 7.4 Funciones disponibles durante y al final del ciclo de secado A continuación se muestran todas las funciones disponibles durante y al final del ciclo de secado, válidas tanto para el modo «sencillo» como para el «avanzado». Modo de Temperatura actual Modo de final calentamiento calefactor...
  • Página 38 Parámetros: pulsando el botón pueden ver los parámetros usados para el ciclo de secado. Pulse el botón para volver a la pantalla de secado. Al final del secado se emitirá una breve señal acústica y se mostrará la pantalla de «Resultado»...
  • Página 39 4. Imprimir el resultado de la prueba, -------------------------------- 12/06/2019 10:40:47 pulsando el botón se podrá -------------------------------- imprimir el resultado de la prueba. ID Balanza: xxxx Los valores y los modos de impresión -------------------------------- dependen de los ajustes efectuados en las ID Usuario: periféricas yyyy...
  • Página 40 8 Conexiones interfaz serial El instrumento está equipado de serie con una interfaz RS 232C para la conexión con una impresora de tipo serial. Para garantizar la comunicación entre el propio instrumento y una impresora, se deben cumplir las siguientes condiciones: ▪...
  • Página 41 10 Consejos para determinar el contenido de humedad de las sustancias 10.1 Preparación de la muestra Prepare solo una muestra de cada vez para evitar el cambio de humedad con el ambiente. Si desea preparar más muestras al mismo tiempo, consérvelas en un recipiente herméticamente cerrado para evitar alteraciones durante el almacenamiento.
  • Página 42 ▪ que durante el calentamiento sufren fácilmente descomposición química o liberan varios componentes, ▪ con tendencia a crear películas superficiales si se someten a calentamiento.
  • Página 43 10.3 Cantidad de sustancia y duración del ciclo de secado La composición de la sustancia incide de manera notable tanto en la duración como en la precisión de los resultados de la medición de la humedad. Una pequeña cantidad de sustancia determinará un ciclo de secado más rápido, pero con resultados menos precisos.
  • Página 44 12 Códigos de error ERROR MOSTRADO EN SIGNIFICADO POSIBLES SOLUCIONES PANTALLA Proteja la balanza de el peso no se estabiliza tras la corrientes de aire o de ERR01 operación de calibración vibraciones de la superficie de trabajo. Proteja la balanza de imposible iniciar la operación corrientes de aire o de ERR02...
  • Página 45 13 Resolución problemas Problema Posible causa ▪ El instrumento no se enciende Cable VDE no conectado ▪ Cable conexión báscula calefactor no introducido. ▪ Fusibles dañados. (vea el capítulo 13 para posible sustitución) ▪ La medición dura demasiado. Criterio de apagado mal ajustado. ▪...
  • Página 46 • Obtener los contactos del servicio técnico • Acceder al Catálogo en línea de VWR y obtener información acerca de accesorios y productos relacionados • Información adicional sobre productos y ofertas especiales Contacto Para obtener más información o asistencia técnica póngase en contacto con su representante local de VWR o visite.
  • Página 47 obtención de la autorización necesaria, a menos que la desestimación se deba a un defecto del producto. 19 Eliminación del equipo Este equipo se halla identificado con el símbolo de un cubo de basura tachado, lo que significa que no debe eliminarse en los desechos residuales habituales. En lugar de ello, usted es responsable de eliminar el equipo de forma adecuada al finalizar su vida útil, llevándolo a un centro autorizado que lo recoja y proceda a su reciclaje.
  • Página 48 Local VWR offices in Europe and Asia Pacific Hungary Austria Poland VWR International Kft. VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Simon László u. 4. Graumanngasse 7 Limbowa 5 4034 Debrecen 1150 Vienna 80-175 Gdansk Tel.: +36 (52) 521-130 Tel.: +43 1 97 002 0...