Descargar Imprimir esta página

Jata TC73 Instrucciones De Uso

Calefactor cerámico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
TC73
CALEFACTOR CERÁMICO
AQUECEDOR CERÂMICO
CERAMIC FAN HEATER
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE
RISCALDATORE CERAMICO
KERAMIK-HEIZLÜFTER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata TC73

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG TC73 CALEFACTOR CERÁMICO AQUECEDOR CERÂMICO CERAMIC FAN HEATER CHAUFFAGE CÉRAMIQUE RISCALDATORE CERAMICO KERAMIK-HEIZLÜFTER...
  • Página 3 3. Interruttore antisolco. 3. Kippschutz-Schalter. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202204 Mod. TC73 220-240 V~ 50/60 Hz 1.200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso...
  • Página 5 • No usar si hay señales visibles de daño al aparato de calefacción. • Usar este aparato de calefacción sobre una superficie plana y estable, o fijarlo a la pared, según sea aplicable. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá...
  • Página 6 • No fije el interruptor antivuelco. Es peligroso que este interruptor quede fijo, ya que no realizaría su función en caso de caída del aparato. • No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire. •...
  • Página 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas. • Este produto é unicamente adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para...
  • Página 8 • Se o aquecedor caiu não o usar. • Não usar se, no aquecedor, existirem sinais visíveis de danos. • Usar este aquecedor numa superfície plana e estável ou fixá- lo à parede, conforme aplicável. • O manuseamento ou a substituição de qualquer componente deverá...
  • Página 9 • Não fixe o interruptor anti-queda. É perigoso que este interruptor fique fixado, já que não realizaria a sua função em caso de queda do aparelho. • Não apoie o cabo de ligação sobre as zonas quentes do aparelho e evite colocá-lo em frente da grelha de saída de ar. •...
  • Página 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance is only suitable for well insulated spaces and occasional use. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
  • Página 11 • Manipulation or replacement of any component must be performed by an authorized service center. • To avoid over heating do not cover the heater. • CAUTION: Some parts of this appliance may become hot and cause burns. Particular attention should be made when children and vulnerable people are present.
  • Página 12 • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger. INSTRUCTIONS OF USE •...
  • Página 13 • L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants de moins de 3 ans, à moins que ceux-ci soient supervisés constamment. • Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent pouvoir uniquement allumer et éteindre l’appareil, à condition que celui-ci ait été...
  • Página 14 • PRÉCAUTION : Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Il faut faire particulièrement attention en cas de présence d’enfants et de personnes vulnérables. • N’humidifiez et n’immergez pas l’appareil. • L’appareil ne doit pas se placer en face ni sous une prise électrique.
  • Página 15 • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié...
  • Página 16 • I bambini minori di 3 anni devono mantenersi lontano dalla portata dell’apparecchio a meno che non siano supervisati. • I bambini maggiori di 3 anni e minori di 8 devono solo poter accendere e spegnere l’apparecchio, sempre che l’apparecchio sia giá...
  • Página 17 molta attenzione con i bambini e con le persone vulnerabili quando queste sono presenti. • Non inumidire né immergere in acqua. • Non collocare l’apparecchio né sotto né di fronte a una presa di corrente. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio.
  • Página 18 La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione di un maggiore. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi. ISTRUZIONI PER L’USO •...
  • Página 19 für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fern zu halten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur an- und ausschalten, wenn das Gerät vorschriftsmäßig aufgestellt bzw.
  • Página 20 • VORSICHT: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder oder hilfsbedürftige Menschen in der Nähe befinden. • Das Gerät darf nicht nass gemacht oder in Wasser getaucht werden. • Das Gerät darf nicht unterhalb oder vor eine Steckdose aufgestellt werden.
  • Página 21 • Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher bei Überhitzung den Stromkreis unterbricht. Der Ventilator, der zur Abkühlung des Geräts dient, wird dabei nicht abgeschaltet. • Vom Benutzer zu tätigende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt werden.
  • Página 22 Ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Página 23 Com opção de controlo remoto não Com controlo de funcionamento não adaptável Com limitação do tempo de não funcionamento Com sensor de lâmpada preta não Informação de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Página 24 Contact details: Electrodomésticos Jata,S.A. Pol. de La Serna, Calle D – 31500 – Tudela - Navarra...
  • Página 25 Contrôle de température intérieure avec détection de fenêtres ouvertes Option de contrôle à distance Contrôle de mise en marche adaptable Limitation de la durée de fonctionnement Capteur de lumière noire Contact: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Página 26 Con opzione di controllo a distanza. Con controllo di accensione adattabile. Con limitazione di tempo e funzionamento. Con sensore di lampada negra. Contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela Navarra...
  • Página 27 Erkennung von Anwesenheit Kontrolle der Innentemperatur Nein mit Erkennung von Offene Fenster Mit optionaler Fernsteuerung Nein Mit anpassbarer Nein Inbetriebnahmekontrolle Mit beschränkter Funktionszeit Nein Mit schwarzem Lampensensor Nein Kontaktinformationen: Jata electrodomésticos S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
  • Página 32 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...